un tournant dans – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      46 Results   15 Domains
  27 Hits arabic.euronews.com  
Les conventions, aux Etats-Unis, marquent un tournant dans la campagne : avec elles, la course à la présidentielle entre dans une nouvelle phase. Les… 27/08/2012
ريك سانتوروم المرشح للإنتخابات التمهيدية في الحزب الجمهوري أعلن انسحابه من السباق، والسيناتور السابق كان حظي ب 11 ولاية، كما نجح بفرض النقاش حول مسألة الإجهاض… 11/04/2012
  www.cicr.org  
Le Protocole de 1925 a marqué un tournant dans le droit international humanitaire. D’autres instruments juridiques ont suivi sous forme de conventions adoptées par les États en 1972 et 1993.
وكان بروتوكول عام 1925 نقطة تحول في القانون الدولي الإنساني، تبعته صكوك قانونية أخرى في شكل اتفاقيات اعتمدتها الدول عام 1972 وعام 1993.
  2 Hits www.malmomassan.se  
Le Pape François, un tournant dans l’Eglise
نشر متحف “ياد فاشيم” لبرنامجه مع قداسة البابا
  www.icrc.org  
Le Protocole de 1925 a marqué un tournant dans le droit international humanitaire. Au fil des ans, d’autres instruments juridiques ont été adoptés par les États, notamment les Conventions de 1972 et de 1993.
وكان بروتوكول عام 1925 من العلامات الفارقة في القانون الدولي الإنساني، وتبعته صكوك قانونية أخرى في شكل اتفاقيات اعتمدتها الدول عامي 1972 و1993.
  www.mvo.nl  
Pour NEOLITH, ce projet a été d'une complexité technique sans précédents qui a marqué un tournant dans l’histoire de l’entreprise : chacune des dalles du plancher était différente, et il fallait faire coïncider l’ensemble telles les pièces d'un puzzle afin de reproduire le dessin de l’aquarelle sur tout le sol du restaurant.
بعد مسيرة امتدت على 30 سنة، لا يزال يحافظ على شغفه بمنح مشاعر ومساكن ذات فضاء متميز للإنسان، سواء كان ذلك في القطاع العام أو الخاص، بالموازاة مع رؤيته الخاصة لجمال الطبيعة. إنه تجريد شاعري تحظى فيه العناصر الطبيعية بالأدوار الرئيسية، حيث تنعكس في أعمال جد شهيرة مثل مطعم
  www.cimettafund.org  
La 6ème édition du festival était à un tournant dans son développement. Sa structuration avait besoin d'un renfort pour se procurer d'un lieu de travail et d'outils indispensable à l'équipe pour pouvoir poursuivre durablement son activité.
عام ٢٠١٥ كان يشهد المهرجان لحظة تحول مهمة بما يخص تطوره وكان بحاجة الى دعم لتمكينه بشكل مستديم وذلك من خلال تجهيز مكان مناسب للعمل وأدوات أساسية لفريق العمل. بفضل دعم روبرتو شيميتا، إستطاع فريقه "ممكن" استئجار مكان للعمل و توفير العدة اللازمة لإفتتاح مهرجان نسيم الرقص السادس.
  3 Hits www.euneighbours.eu  
« La participation au projet a été un tournant dans ma carrière. Avant, je travaillais dans le style traditionnel tunisien. Maintenant que j’ai été formée en design, je suis en mesure de développer de nouvelles collections de céramique. J’ai appris de nouvelles techniques artistiques, mais j’ai aussi appris comment fonctionne toute la chaîne d’exportation. »
"مثّلت مشاركتي في المشروع منعرجا في مساري المهني حيث كنت في السّابق أختصّ في النّمط التّقليدي التّونسي و بفضل الدّورات التّدريبية في مجال التّصميم تمكّنت من تنويع منتجاتي بعد أن تعلّمت تقنيات فنيّة جديدة و تعلّمت أيضا التحكّم في كامل سلسلة التّصدير".
  www.fao.org  
Le premier Sommet de la Terre tenu à Rio de Janeiro en 1992 a marqué un tournant dans la manière d'aborder l'environnement et le développement. Les dirigeants mondiaux ont adopté Action 21, un programme de grande envergure visant à atteindre le développement durable au XXI° siècle, et affrontant les questions d'environnement et de développement de manière intégrée tant à l'échelon mondial, national que local.
كانت قمة الأرض الأولى التى عقدت فى ريو دى جانيرو عام 1992 تمثل نقطة تحول فى الطريقة التى تنظر بها الى البيئة والتنمية. فقد وافق زعماء العالم على جدول أعمال القرن 21 الذى يعتبر المخطط الرئيسي لتحقيق التنمية المستدامة فى القرن 21. ويقدم جدول أعمال القرن 21 برنامج عمل شامل لتحقيق التنمية المستدامة ومعالجة القضايا البيئية والانمائية بطريقة متكاملة على المستويات العالمية والقطرية والمحلية.
  www.bertsch.at  
Avec ce spectacle, mêlant musique, poésie et calligraphie, durant treize années, ils vont tous trois sillonner la France et l'Europe. Par cette pratique, Hassan Massoudy est à la recherche de la spontanéité du geste et de l'instantanéité de l'expression. Cette expérience marque un tournant dans son travail.
روح حرة نقية، لا تكبح جماحها روابط منطقية وعقلانية مهما كانت شفافية تلك الروابط ورقتها، هو ذا حسن المسعود...طليق يحلق في سموات الكلمة المرهفة، ويستعيد ابيات شعرية وأقوال نثرية من التراث الانساني، فينجذب قلبه نحو لعبة فنية تساهم فيها المعاني والاصوات والاصداء والنور والظلال، فيجد المسعود نفسه وسط جو مبدع خلاق تذوب فيه  ضوابط فن الخط العربي الصارمة لتختلط مع الخيال، يتحدى صرامة الخطاط التقليدي وانطلاق الفنان المعاصر ليبدع اعمالا تتحلى بالجمال الذاتي وتتحدى التقليدية والمعاصرة معاً.
  www.un.org  
Le 6 avril marque un tournant dans la vie de Renu car c'est le jour où elle se marie, le jour où son mari est abattu et le jour où elle décide de commencer une nouvelle vie et d'agir contre les souffrances humaines causées par la violence armée.
من شباط/فبراير حتى حزيران/يونيه 2010، دعت منظمة أوكسفام Oxfam الشباب في جميع أنحاء العالم مع القصة لتقديم قصة تتضمن رؤيتهم لفيلم وثائقي لمسابقة قهر الفقر. والموضوع: كشف التكلفة الحقيقية لتجارة الأسلحة وأثر العنف المسلح على المجتمعات الفقيرة في شتى أنحاء العالم. وقصة ''6 نيسان/أبريل'' كانت واحدة من ثلاث قصص وصلت إلى التصفية النهائية للمسابقة. إنها قصة رينو، أرملة هندية في الثامنة والعشرين من عمرها، تحدث تحولا في حياتها من الوضع اليائس لكونها موصومة بأنها زوجة ''إرهابي'' لتصبح رائدة على مستوى المجتمع المحلي تناضل من أجل حقوق الأرامل ضحايا العنف المسلح. و 6 نيسان/أبريل هو أهم المعالم بالنسبة لرينو، لأنه كان يوم زواجها، واليوم الذي لقي فيه زوجها مصرعه رميا بالرصاص، واليوم الذي قررت فيه أن تبدأ حياة جديدة بالنضال ضد المعاناة الإنسانية الناجمة عن العنف المسلح.
  www.worldbank.org  
Elle assoit ses efforts sur deux piliers : l’initiative pour le libre accès aux données (Open Data Initiative), qui permet la consultation gratuite de données auparavant disponibles seulement pour les abonnés payants, et la nouvelle Politique d’accès à l’information, qui marque un tournant dans la manière dont la Banque mondiale met à disposition du public les informations sur ses projets, ses analyses, ses activités administratives et les travaux du Conseil.
مبادرة مالية البنك الدولي التي تضع معلومات مالية أولية غير مصقولة في أيدي أصحاب المصلحة الرئيسيين في موقع واحد وبأسلوب اجتماعي تفاعلي. وهي تتضمن ارتباطات البنك الدولي ومدفوعات القروض لكل بلد على حدة، والقوائم المالية المدققة للبنك نفسه، وكذلك معلومات عن عدد من الصناديق الاستئمانية التي يديرها البنك. وسوف تتيح هذه الأداة لمستخدميها تحليل البيانات وعرضها عرضاً بيانياً واستخدامها مع شبكاتهم فيما يتعلق ببرامج البنك في بلدانهم، وسوف تقدم وسيلة أخرى للمواطنين لإبداء تقييمهم من أجل زيادة مستويات المساءلة.