une évaluation indépendante – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   7 Domains
  2 Hits scan.madedifferent.be  
Ce rapport devrait apporter de l’eau au moulin de ceux qui appellent à une évaluation indépendante des pratiques de travail de Durham, recommandée dans une résolution des actionnaires appuyée par les Teamsters qui fera l’objet d’un vote lors de l’assemblée générale annuelle de National Express à Londres le 6 mai.
ومن المتوقع أن يقود التقرير لإجراء استعراض مستقل لممارسات العمل في دورهام، التقرير على النحو الموصي به في قرار لاحد المساهمين برعاية سائقو الحافلات وسيتم التصويت على هذا القرار في اجتماعع الجمعية العامة العادية السنوي لـNATIONAL EXPRESS في لندن يوم 6 مايو.
  4 Hits visit.un.org  
Si le Bureau de la déontologie estime, sur la base de son examen préliminaire, que des représailles peuvent être présumées, il saisit le Bureau des services de contrôle interne aux fins d’une enquête. L’enquête terminée, le Bureau de la déontologie procède à une évaluation indépendante du rapport d’enquête et des pièces justificatives, et détermine en dernier ressort s’il y a eu représailles.
يعني الانتقام أي إجراء مؤذٍ يُهدد به أو يُتخذ فعلا بسبب إبلاغ فرد عن سوء سلوك أو لتعاونه مع مراجعة رسمية أو تحقيق رسمي. وبينما يجوز للموظفين أن يتصلوا بمكتب الأخلاقيات إذا كانوا يخشون الانتقام فإن الموظفين لا يصبح من حقهم التمتع بالحماية إلا عند حدوث الانتقام.
  sexhardtubes.com  
En 2017, les pays membres de la Commission FAO de lutte contre le Criquet pèlerin dans la Région occidentale (CLCPRO) ont demandé une évaluation indépendante de la deuxième phase du programme EMPRES-RO.
In 2017, the member countries of the FAO Commission for Controlling the Desert Locust in the Western Region (CLCPRO, Commission FAO de lutte contre le Criquet pèlerin dans la Région occidentale) requested an independent evaluation of the second phase of EMPRES-RO programme. The main objectives were to conduct a critical assessment of project design and implementation, draw lessons and provide recommendations to inform on the ways forward. The evaluation team conducted missions in five representative member countries and presented the preliminary results at [...]
  www.spherehandbook.org  
Les listes fournies par les autorités locales ou les listes de ménages dressées par les communautés elles-mêmes peuvent s’avérer utiles, à condition qu’une évaluation indépendante en confirme la justesse et l’impartialité.
2- التسجيل: ينبغي الشروع في التسجيل الرسمي للأسر التي تتلقى المعونة الغذائية بأسرع ما يمكن، وتحديث هذا السجل عند الاقتضاء. وتعتبر المعلومات المتعلقة بالمستفيدين أساسية في تصميم نظام فعال للتوزيع (يؤثر عدد السكان وتركيبتهم الديمغرافية في تنظيم توزيع المواد الغذائية)، وإعداد قوائم بأسماء المستفيدين، ومسك سجلات، وإصدار بطاقات تموين، وتشخيص الناس ذوي الاحتياجات المحددة. وكثيرا ما يطرح تسجيل السكان في المخيمات مشكلات، على الأخص عندما لا يملك السكان النازحون وثائق إثبات هويتهم (انظر مبدأ الحماية رقم 4 والملاحظتين الإرشاديتين 4 و5). وقد تكون قوائم السلطات المحلية وقوائم العوائل التي تعدها المجتمعات المحلية مفيدة، بشرط أن يثبت تقدير مستقل دقتها وعدم تحيزها. كما ينبغي تشجيع مشاركة النساء ضمن السكان المنكوبين في عملية التسجيل. وينبغي أن تتأكد المنظمات من عدم استثناء الأفراد الضعفاء من قوائم التوزيع، وبالأخص الأشخاص الذين لا يستطيعون مغادرة منزلهم. وبينما يجري تسجيل أرباب العوائل عادة، ينبغي أن يكون للنساء الحق في التسجيل باسمهن، إذ تستعمل النساء الحصص الموزعة بشكل أنسب ضمن العائلة. وإذا تعذر تسجيل الأشخاص المنكوبين في المراحل الأولى من الكارثة، وجب إتمام تسجيلهم حالما يستقر الوضع. ويصدق ذلك بصفة خاصة على الحالات التي يلزم فيها توفير المعونة الغذائية لفترة طويلة. كما ينبغي وضع آلية لرفع الشكاوى والنظر فيها خلال عملية التسجيل (انظر المعيار الأساسي رقم 1، الملاحظتين الإرشاديتين 2 و6).