une évaluation – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      490 Results   96 Domains
  2 Hits arisfioretos.com  
Pour répondre à ces besoins, Ev@lang permet une évaluation fine en plusieurs langues étrangères.
لتلبية هذه الاحتياجات، يقدم Ev@lang تقييمًا دقيقاً بلغات أجنبية متعددة.
  11 Hits www.asproseat.org  
À ce stade, vous souhaiterez peut-être soumettre cette liste à un avocat et lui demander d'estimer à quel prix vous reviendrait une "évaluation de votre propriété intellectuelle". Ce type d'évaluation a pour objet de passer en revue les actifs de propriété intellectuelle détenus par la société et de déterminer de quelle façon il convient d'en protéger, d'en exploiter et d'en accroître la valeur. Il est souhaitable que votre avocat soit spécialisé dans la propriété intellectuelle : il vous conseillera ainsi sur les meilleures façons de se servir du système juridique pour protéger vos objets de propriété intellectuelle contre l'utilisation ou le vol par des concurrents, et de les exploiter, sur et en dehors du réseau, de façon à les valoriser en tant qu'actifs de votre société. Dans le cas où vous ne disposeriez pas des services d'un avocat, vérifiez auprès de votre office national de propriété intellectuelle s'il existe des ressources susceptibles de vous aider.
ولك الآن أن تعرض هذه القائمة على محام وتسأله أن يعدّ لك تقديرا لتكلفة إجراء "مراجعة تقييمية لأصول الملكية الفكرية". والغرض المنشود من تلك المراجعة هو استعراض أصول الشركة من الملكية الفكرية وطريقة حمايتها واستغلالها وتعزيز قيمتها. وينبغي أن يكون المحامي مطلعا على قضايا الملكية الفكرية. وهو الأقدر بأن يسدي إليك النصح بشأن أفضل السبل إلى استعمال النظام القانوني لحماية الملكية الفكرية في شركتك من الانتفاع أو السرقة على يد المنافسين وأحسن الطرق إلى الملكية الفكرية على الشبكات وتعزيز قيمتها كواحدة من أصول الشركة. وإذا لم يكن لديك محام يمكنك الاتصال بالمكتب الوطني للملكية الفكرية في بلدك لطلب المساعدة في ذلك الشأن.
  www.climasouth.eu  
Une évaluation rapide de la vulnérabilité aux changements climatiques, réalisée dans le cadre de la Deuxième communication nationale, a mis en lumière que les ressources naturelles marocaines sont exposées à la variabilité accrue des phénomènes climatiques et aux pressions humaines grandissantes.
يوضح أحد التقريرات الموجزة للهشاشة وقابلية التأثر بظاهرة تغير المناخ والذي أجري كجزء من النشرة الوطنية الثانية أن المصادر الطبيعية للمغرب تتعرض لتقلب مناخي وضغط بشري متزايد. ومن المرجح أن يسهم تغير المناخ المستقبلي في تفاقم هذه الهشاشة وقابلية التأثر مع وقوع أثار كبيرة على الأنظمة الإيكولوجية والقطاعات الاجتماعية-الاقتصادية. وقد أدمجت مجموعة واسعة من أدوات التكيف مع المناخ ضمن استراتيجيات المغرب للتكيف مع أثار تغير المناخ في القطاعات مثل قطاع المياه، والزراعة، والغابات، والتنوع البيولوجي، ومكافحة التصحر، الإسكان، والثروة السمكية، وإدارة السواحل، والصحة، والسياحة.
  servdiscount.com  
Professional Plastics peut vous demander de fournir certaines informations ou données pour pouvoir soumettre une évaluation. En soumettant une critique, vous acceptez l'utilisation et la présentation promotionnelles de Professional Plastics (en ligne ou hors ligne) de toutes les informations ou données que vous fournissez avec ou dans le cadre de votre critique (y compris, sans toutefois s'y limiter, tout , nom d'utilisateur, pseudonyme ou autre identifiant, et tout âge, lieu ou autre information personnelle que vous choisissez de fournir).
قد تتطلب منك شركة Professional Plastics توفير معلومات أو بيانات معينة لتقديم مراجعة. من خلال إرسال مراجعة ، فإنك توافق وتوافق على الاستخدام الترويجي للبلاستيك الاحترافي وعرضه (سواء كان ذلك متصلاً أو غير متصل) لكل هذه المعلومات أو البيانات التي تزود بها ، أو كجزء من مراجعتك (بما في ذلك ، على سبيل المثال لا الحصر ، أي اسم) أو اسم المستخدم أو اسم الشاشة أو أي معرّف آخر وأي عمر أو موقع أو معلومات شخصية أخرى تختار توفيرها).
  5 Hits www.stl-tsl.org  
Le client ne dispose pas des ressources suffisantes pour rémunérer un représentant légal, et il sollicite l’aide juridictionnelle de la Section de participation des victimes. Dans ce cas, le Greffier du TSL procède à une évaluation des moyens de la victime.
The client does not have sufficient financial means to pay for a legal representative and he requests legal aid from the Victims’ Participation Unit. In this case, the Registrar of the STL issues an assessment of the victim’s means. When the indigence of the victim is established, the Victims’ Participation Unit shall enable the victim to choose a legal representative from the List. In addition to the criteria in Rule 58 (A), there are also other criteria to be met, in particular those mentioned in Rule 59 (B) (i), (ii), (iii) and (C).
  5 Hits scan.madedifferent.be  
La conférence Asie-Pacifique offre la première occasion de se réunir aux représentants de toute la région depuis la réalisation d’une évaluation de la région pour recentrer ses priorités, sa gouvernance et son personnel.
مؤتمر آسيا والمحيط الهادئ هو أول فرصة يلتقي فيها ممثلون من مختلف أنحاء المنطقة منذ إجراء مراجعة المنطقة وذلك من أجل إعادة التركيز على الأولويات، والحوكمة والتوظيف لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. احصل على كافة التفاصيل المتعلقة بالمراجعة وماذا تعني بالنسبة لك باعتبارك جزء من منطقة اسيا والمحيط الهادئ أو عائلة الـITF العالمية.
  www.codiplan.be  
Le ministre chargé des finances peut, s’il le juge utile, ou sur la demande de l'AMMC, demander au Dépositaire central de faire procéder par des auditeurs externes à une évaluation de ses procédures et des moyens techniques mis en œuvre pour l’accomplissement de ses missions.
يمكن لوزير المالية، إذا ارتأى أنه مفيد أو بناء على طلب من مجلس القيم المنقولة، أن يطلب من الوديع المركزي القيام بتقييم من قبل مفتحصين خارجيين لمراجعة المساطر و الوسائل التقنية المستخدمة لتنفيذ مهامها. و يتم إرسال التقرير المتعلق بنتائج هذا التدقيق إلى وزير المالية كما يتم إرسال نسخة منه لمجلس القيم المنقولة.
  56 Hits www.neopac.com  
Une évaluation complète de deux jours incluant une évaluation psychiatrique, une évaluation de dépendance, une évaluation de mode de vie et nutritionnelle, un bilan médical et des tests complets de laboratoire afin d’évaluer la biochimie du cerveau et du corps a un coût de CHF 15’000 (dans d’autres devises: USD, EUR, GBP), qui inclus un plan de traitement individuel.
تقييم شامل لمدة يومين يشمل التقييم النفسي، وتقييم حالة الإدمان، والتقييم الخاص بنمط الحياة والتقييم الغذائي، والفحص الطبي والفحوصات المخبرية واسعة النطاق لتقييم الحالة البيوكيميائية للدماغ والجسم. متوسط سعره حوالي 20,000 فرنك سويسري (بعملات أخرى: دولار، يورو، جنيه استرليني)، ويتضمن خطة العلاج الفردية. هذا لا يشمل الإقامة.
  mandint.org  
En 2012, après une évaluation de l’importance grandissante des ressources en ligne, Mandat International a décidé de céder son fonds documentaire.
In 2012, recognizing the growing importance of online resources and after an assessment of avalable ressources, Mandat International decided to donate its documentary collection to ensure its full use.
  8 Hits www.fao.org  
Ce rapport constitue une évaluation des besoins en information et communication des Systèmes nationaux de recherche agricole (NARS) et de leurs partenaires en Bulgarie, Serbie et Kosovo.
كانت اختصاصات خدمات الارشاد، سواء كانت تابعة للقطاع الخاص او العام، تتمثل دائما فى تنمية المواردد البشرية فى الريف بغرض زيادة الانتاج الزراعى من خلال تحسين التكنولوجيا الزراعية .غير ان بقاء هذه الموارد البشرية ذاته ،سواء داخل منظمة الارشادد اوبين الجمهور،معرض للخطر حاليا نتيجة لتهديدات الايدز.
  www2.mandint.org  
En 2012, après une évaluation de l’importance grandissante des ressources en ligne, Mandat International a décidé de céder son fonds documentaire.
In 2012, recognizing the growing importance of online resources and after an assessment of avalable ressources, Mandat International decided to donate its documentary collection to ensure its full use.
  7 Hits www.euneighbours.eu  
Ce MED Brief présente les conclusions préliminaires d’une évaluation lancée récemment sur les mesures politiques liées aux questions d’autonomisation des femmes dans le sud de la Méditerranée. Afin d’expliquer la persistance de nombreuses disparités entre les sexes, l’auteur examine les raisons de…
تعدّ الكثير من البلدان النّامية وخاصّة في منطقة الشرق الأوسط وشمال افريقيا فئات سكانيّة واسعة لا تستطيع النّفاذ إلى أيّ نظام للتّغطية الاجتماعيّة لأنها أساسًا تعمل في القطاع غير النّظامي. تبيّن هذه الورقة أن الرّغبة والاستعداد لدفع مساهمات في إطار منظومة للتأمين الصحيّ مرتفعان حتّى ضمن أكثر…
  2 Hits www.weingut-huber.at  
À compter du 1er juillet 2017, la Banque étendra le champ de ses pratiques actuelles pour assujettir toutes ses opérations à une évaluation des risques climatiques et liés aux catastrophes dès le stade de la note conceptuelle, et elle aura recours à des instruments améliorés, compte tenu de l’expérience de l’IDA.
تساعد المؤسسة الدولية للتنمية البلدان الأشد فقراً على التكيُّف مع تغيُّر المناخ من خلال بناء قدرتها على مجابهة الكوارث وتشجيع التنمية المستدامة لتقليل إمكانية تعرُّضها للمخاطر إلى أدنى حد. وبناءً على الممارسات الحالية، سيتم - اعتباراً من 1 يوليو/تموز 2017 - فحص جميع عمليات البنك الدولي لتحديد مخاطر تغيُّر المناخ والكوارث بدايةً من مرحلة مذكرة التصورات واستخدام أدوات مطوَّرة استناداً إلى خبرة المؤسسة. وستقوم العملية الثامنة عشرة لتجديد موارد المؤسسة بتعزيز بناء القدرة على مواجهة الكوارث والاستعداد لها. ويتم توسيع نافذة الاستجابة للأزمات في هذه العملية بشكل كبير بعد استنفاد مواردها بسرعة نتيجة التصدي للأوبئة والفيضانات والزلازل. وقد قدمت النافذة التي تم تجديدها في العملية السابعة عشرة لتجديد موارد المؤسسة استجابات جيدة التوقيت لمواجهة أزمات الجفاف والغذاء في أفريقيا واليمن في أوائل عام 2017. بالإضافة إلى ذلك، يتيح صندوق التمويل الطارئ لمواجهة الأوبئة للبلدان المؤهلة للاقتراض من المؤسسة أكثر من 500 مليون دولار من التغطية التأمينية ضد مخاطر انتشار الأوبئة والجوائح على مدار السنوات الخمس المقبلة، وذلك من خلال هيكل تمويل فريد من نوعه يجمع بين سندات "الأوبئة" الأولى من نوعها والمشتقات المالية للبنك الدولي، ونافذة تمويل نقدي، وتعهدات مستقبلية من البلدان المانحة.
  www.treatobacco.net  
Selon des rapports de cas cliniques, des enquêtes auprès d'utilisateurs et deux essais cliniques randomisés, Il est montré que l'e-cigarette peut aider certaines personnes à arrêter de fumer, mais les essais cliniques ont été limités par le manque de fiabilité du produit et le manque de puissance statistique suffisante sur lesquelles fonder une évaluation plus robuste de leur efficacité.
هناك أدلة من تقارير حالة، واستبيانات المستخدم واثنين من الدراسات السريرية التي تجري بالتوزيع العشوائي ان السجائر الإلكترونية قد تساعد بعض الاشخاص على الإقلاع عن التدخين، ولكن هذه التجارب كانت محدودة بسبب عدم موثوقية المنتج وعدم وجود قوة إحصائية كافية يمكن على أساسها ان يتم الحصول على تقييم أكثر قوة في الفعالية في الإقلاع عن التدخين.
  www.womenscommission.org  
Entreprendre et faire un compte-rendu sur au moins une évaluation au sein de l'organisation en temps réel (avec un accent sur l'intervention humanitaire contre la violence sexiste et pour l'égalité des sexes) dans au moins une situation d'urgence L3, par an.
إجراء تقييم مشترك بين الوكالات في الوقت الفعلي مرة واحدة على الأقل وعمل تقرير به (مع التركيز على الاستجابة الإنسانية للعنف القائم على النوع الاجتماعي (الجندر) والمساواة الجندرية) في حالة طوارئ L3 واحدة على الأقل لكل سنة.
  21 Hits www2.ohchr.org  
28. Une évaluation permanente des actions entreprises dans le cadre national est indispensable pour l’effectivité de l’éducation et de la formation aux droits de l’homme, à travers la mise en place d’objectifs concrets et d’indicateurs quantitatifs et qualitatifs.
28-     ولا بد من إجراء تقييم دائم للإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني لضمان فعالية التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، ويتطلب تحديد أهداف محددة ووضع مؤشرات كمية ونوعية.
  2 Hits www.rdfs.net  
Projet expérimental de la FAO et du PNUD au Cambodge: une évaluation
المشروع التجريبي الخاص ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والفاو في كمبوديا : عرض
  2 Hits csfamilia.com  
L'examen détaillé est une évaluation complète de la situation du marché avec des astuces de trading et divers scénarios fournis.
استعراض مفصل مراجعة شاملة لأوضاع السوق مع نصائح التداول والسيناريوهات المختلفة .
  35 Hits www.imobie.com  
Se préparer à une évaluation de ses besoins en matière de soins de proximité
الرعاية الصحية بالقطاع الوطنى للصحة : حل الخلافات
  www.andi.gov.dz  
2. Les apports en nature réalisés doivent être d’origine externe faire l’objet d’une évaluation, conformément aux règles et procédures régissant la constitution des sociétés.
على الحصص العينية المنجزة  شريطة أن يكون مصدرها خارجيا، وأن تكون محل تقييم طبقا للقـواعد والإجـراءات الـتي تحكم إنشاء الشركات.
  4 Hits magnopere.es  
Le Jury du Prix du Président de la République du Journaliste Professionnel, dans sa quatrième édition, s’est réuni aujourd’hui, mercredi 27 juin 2018, pour une évaluation des travaux de lancement de la quatrième édition du Prix.
اجتمع اليوم، الأربعاء 27 جوان 2018، أعضاء لجنة التحكيم لجائزة رئيس الجمهورية للصحفي المحترف في طبعتها الرابعة، وهذا من أجل إطلاق وتقييم أشغال هذه الطبعة.
  4 Hits fieldroast.com  
effectuer un test ou une évaluation comparative d’une quelconque Solution, ou divulguer ou publier les résultats d’un test ou d’une évaluation comparative, sans le consentement écrit préalable du Fournisseur ; ou
2.9. اختبار أو إجراء مقارنة معيارية لأي حل أو الإفصاح عن أو نشر نتائج الاختبار أو المقارنة المعيارية بدون الحصول على موافقة خطية مُسبقة من البائع؛ أو
  10 Hits www.peianc.com  
mettre en place une évaluation linguistique et vous aider à vous inscrire dans des cours d'anglais pour les immigrants en cas de besoin
إعداد تقييم اللغة ومساعدتك في الحصول على دروس اللغة الإنجليزية للمهاجرين اذا لزم الامر
  4 Hits www.pinolini.com  
Kokoska ER, Murayama KM, Silen ML et al : Une évaluation à l'échelle de l'État de l'appendicectomie chez les enfants. Am J Surg 178(6):537-540, 1999.
Kokoska ER, Murayama KM, Silen ML آخرون : والتقييم على مستوى الولاية من استئصال الزائدة الدودية في الأطفال. Am J Surg 178(6):537-540, 1999.
  8 Hits business.un.org  
Stora Enso et le PNUD instaurent la confiance par le biais d'une évaluation environnementale et sociale
ستورا إنسو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يقومان ببناء الثقة من خلال تقييم التأثير البيئي و الإجتماعي
  www.sibread.com  
Afin de procéder à une évaluation neutre et objective, nous nous sommes inspirés des critères utilisés à la fois dans les meilleures pratiques internationales et au sein de l'administration tunisienne.
رغبة في الحفاظ على الحياد و الموضوعيّة، تمّ الاعتماد على أحسن المعايير المعمول بها على المستوى الدّولي و ضمن الإدارة التونسيّة فيما يخص الشفافية.
  2 Hits www.pwebapps.ezv.admin.ch  
À compter du 1er juillet 2017, la Banque étendra le champ de ses pratiques actuelles pour assujettir toutes ses opérations à une évaluation des risques climatiques et liés aux catastrophes dès le stade de la note conceptuelle, et elle aura recours à des instruments améliorés, compte tenu de l’expérience de l’IDA.
تساعد المؤسسة الدولية للتنمية البلدان الأشد فقراً على التكيُّف مع تغيُّر المناخ من خلال بناء قدرتها على مجابهة الكوارث وتشجيع التنمية المستدامة لتقليل إمكانية تعرُّضها للمخاطر إلى أدنى حد. وبناءً على الممارسات الحالية، سيتم - اعتباراً من 1 يوليو/تموز 2017 - فحص جميع عمليات البنك الدولي لتحديد مخاطر تغيُّر المناخ والكوارث بدايةً من مرحلة مذكرة التصورات واستخدام أدوات مطوَّرة استناداً إلى خبرة المؤسسة. وستقوم العملية الثامنة عشرة لتجديد موارد المؤسسة بتعزيز بناء القدرة على مواجهة الكوارث والاستعداد لها. ويتم توسيع نافذة الاستجابة للأزمات في هذه العملية بشكل كبير بعد استنفاد مواردها بسرعة نتيجة التصدي للأوبئة والفيضانات والزلازل. وقد قدمت النافذة التي تم تجديدها في العملية السابعة عشرة لتجديد موارد المؤسسة استجابات جيدة التوقيت لمواجهة أزمات الجفاف والغذاء في أفريقيا واليمن في أوائل عام 2017. بالإضافة إلى ذلك، يتيح صندوق التمويل الطارئ لمواجهة الأوبئة للبلدان المؤهلة للاقتراض من المؤسسة أكثر من 500 مليون دولار من التغطية التأمينية ضد مخاطر انتشار الأوبئة والجوائح على مدار السنوات الخمس المقبلة، وذلك من خلال هيكل تمويل فريد من نوعه يجمع بين سندات "الأوبئة" الأولى من نوعها والمشتقات المالية للبنك الدولي، ونافذة تمويل نقدي، وتعهدات مستقبلية من البلدان المانحة.
  2 Hits www.equalitynow.org  
J’avais aussi peur de pas être jugée de façon équitable lors du système d'évaluation et de notation des fonctionnaires (PAS) et, comme je l’avais prévu, j'ai reçu une évaluation de performance contradictoire et mon contrat n'a pas été renouvelé.
في غضون بضعة أشهر من تعيين رئيسي المباشر، السيد الدفع، بدأت أشعر بالتحرش والعرقلة الجدية لعملي المتعلق بالمساواة بين الجنسين. وإتصلت برئيس مكتب المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة الذي طلب مني الإتصال بمكتب أمين المظالم التابع للأمم المتحدة، فقمت بذلك في أوائل شهر مارس/آذار (2008). وبعد عدة جلسات سردت خلالها قصتي لديوان المظالم، إكتفوا بالإعراب عن تعاطفهم معي ولكنهم قالوا إنه لا يمكنهم التصرف بناء على مجرد أقوال. كنت أخشى أيضا أنه لن يجري تقييمي بشكل عادل في نظام تقييم الأداء، وكما توقعت حصلت على إستعراض متناقض للأداء ولم يجدد عقدي.
  getonce.com  
SWIM-SM assiste la prise de décisions contre la dégradation du bassin de la Seybouse en Algérie Une évaluation...
أظهر التحليل الذي أجرته آلية دعم الإدارة المتكاملة والمستدامة للمياهمؤخرا حول الوضع الحالي لقطاع المياه والصرف الصحي في المغرب وجود عدد من المجالات التي...
  6 Hits www.nato.int  
Une évaluation équilibrée des menaces
التقييم المتوازن للتهديدات
1 2 3 Arrow