une compétence – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      46 Results   20 Domains
  12 Hits stl-tsl.org  
justifient d’une compétence établie en droit pénal et/ou en droit international pénal ou de toute autre compétence pertinente ;
possess established competence in criminal law and/or in international criminal law, or other relevant competence;
  4 Hits openmediahub.com  
L’UE a une compétence d’assistance ou spéciale (extraordinaire) dans les domaines d’action suivants (entre autres), où elle assiste les États membres :
التعليم والتدريب المهني والشباب: يعمل الاتحاد الأوروبي لتوحيد النظم التعليمية في الدول الأعضاء، بالإضافة إلى الاعتراف المتبادل بالمؤهلات الأكاديمية والمهنية، ويشجع على تبادل الطلاب والعمال.
  3 Hits www2.ohchr.org  
(nouveau)  Tout État partie peut, à tout moment, déclarer qu’il reconnaît, pour ce qui le concerne, à [l’organe de suivi], une compétence concernant les disparitions forcées ayant débuté antérieurement à l’entrée en vigueur du [présent instrument].
3-      (جديدة) يجوز لكل دولة طرف، في أي وقت من الأوقات، أن تُعلن أنها تعترف، فيما يخصها هي، [لهيئة المتابعة] باختصاص فيما يتعلق بحالات الاختفاء القسري التي تبدأ بعد دخول [هذا الصك] حيز النفاذ.
  cnrst.ma  
Les unités d’Appui Technique à la Recherche Scientifique (UATRS) mettent à la disposition des chercheurs un savoir et une compétence dans le domaine de l’analyse de la matière :
تشتمل المجموعات المغربية المنسقة للكائنات الحية الدقيقة (CCMM) حاليا على 3000 كائن حي دقيق (البكتيريا المعزولة، بما في ذلك الفطريات والخمائر منها 1061 سلالة تمثل 225 نوع) 95% منها مصدرها من الجامعات ومراكز التكوين أو البحث بالمغرب.
  drosos.org  
La création et l’encouragement d’initiatives durables permettent en ce sens aux enfants et aux adolescents de découvrir leur potentiel créatif, de le développer de manière ciblée et d’en faire une compétence essentielle à la vie.
من قناعتنا، أن دعم المهارات الإبداعية الراسخة في البيئة الثقافية للمجتمع تؤدي إلى تعزيز القدرات الذاتية والمهارات الاجتماعية، لذا تنشئ المؤسسة وتدعم مبادرات طويلة المدى تمكّن الأطفال والفتيات والفتيان من اكتشاف قدراتهم الإبداعية وتطويرها بشكل موجه واستخدامها كمهارات حياتية.
  4 Hits visit.un.org  
Les commentaires ne doivent rabaisser l'autre mais plutôt l'encourager à développer des moyens de corriger la situation. Faire des commentaires de manière constructive est une compétence qui peut être apprise.
ربما نخشى أن تقديم الاعتذار إلى زميل، في ظل بيئة نتنافس فيها، قد يُفهم على أنه علامة على الضعف، وأنه يقوض ما لدينا من سلطة، وعليه قد يُظهر الاعتذار قوة الشخصية، ويبرهن على الكفاءة في إبداء المشاعر، ويعيد تأكيد أن الطرفين لديهما نفس القيم في العلاقة التي يرغبان في الالتزام بها.
  2 Hits roketsan.com.tr  
La publication et l’utilisation du contenu indiqué a l’article 1 sur le Site Web ne peuvent pas être interprétées comme accordant une compétence, une licence ou une permission à l’Utilisateur. Ledit contenu ne peut etre reproduit, copié, traité et utilisé par l’Utilisateur en tout ou en partie sans l’autorisation écrite de ROKETSAN.
وتحتفظ روكتسان – في أي وقت، ومن جانب واحد، بممارسة سلطتها التقديرية، دون إخطار مسبق – تحتفظ لنفسها بالحق في تغيير محتوى الموقع على الانترنت وتعديل أو إنهاء أو تقييد أي نوع من الخدمة التي توفرها للمستخدم.
  perrelet.com  
Perrelet a intégré, dans sa quête de perfection, les expertises ingénieuses et les savoirs faires manuels de ses horlogers sous un même toit et dispose même de ses propres échappements, y compris le spiral. Une compétence rare, fruit de dix années de recherche et de développement.
تتحكّم Perrelet في جميع أوجه فنّ صناعة الساعات. فالعلامة قادرة على تطوير وصنع جميع القطع التي تكوّن حركاتها. وهي بالتالي تتميّز بمقاربة صناعية وحرفية فريدة ومختلفة. بالنسبة لمحبّي الساعات، يُعتبر ذلك ضماناً للأصالة ولجودة لا يشقّ لها غبار. وفي رحلة بحثها عن الكمال، قامت Perrelet بإدماج الخبرات العالية والمهارات اليدوية لصانعي الساعات التابعين لها تحت سقف واحد، كما تملك موازينها الخاصة بما في ذلك النابض الشعري. يُمثّل ذلك كفاءة نادرة، هي ثمرة عشر سنوات من البحث والتطوير. وتسمح العشرات من المهن المتكاملة في مجال صناعة الساعات بإبراز الإبداع، وهو المفتاح الرئيسي للنجاح وعهد تقطعه العلامة لمحبي الساعات الجميلة.
  spherehandbook.org  
Les personnes qui sont le moins en mesure d'entreprendre des travaux physiques ou des tâches demandant une compétence technique spécialisée peuvent aussi participer en assurant la surveillance du site et le contrôle des inventaires, en s'occupant de la garde des enfants, en logeant temporairement chez elles les personnes engagées dans les travaux de construction et en leur préparant à manger, ou en aidant à l'administration.
1- مشاركة السكان المنكوبين: ينبغي أن تسترشد مشاركة السكان المنكوبين في أنشطة توفير المأوى والمسكن بالممارسات القائمة في مجال تخطيط المساكن والمستوطنات البشرية وبنائها وصيانتها. ويمكن لبرامج التدريب على اكتساب المهارات وخطط التعليم المهني أن تزيد فرص مشاركة السكان في البناء إلى أقصى حد ممكن، وعلى الأخص الأفراد الذين يفتقرون إلى المهارات أو الخبرة اللازمة في ميدان البناء. وينبغي تشجيع النساء من كل الأعمار على المشاركة في أنشطة إقامة المآوي والبناء والتدريب. ويمكن للأشخاص الأقل قدرة على الاضطلاع بمهام تتطلب قوة بدنية كبيرة أو مهارات تقنية معينة، أن يضطلعوا بمهام الإشراف والجرد وتوفير خدمات مؤقتة في مجالات رعاية الأطفال، أو إيواء الذين يعملون في البناء وإعداد الوجبات الغذائية لهم، بالإضافة إلى تقديم الخدمات الإدارية. كما ينبغي مراعاة التزامات السكان المنكوبين الأخرى من حيث الوقت والعمل. ويمكن تكميل المساعدة التي تقدمها فرق العمل الطوعية في المجتمعات المحلية أو العاملين بعقود، بمساهمة المستفيدين أنفسهم في بناء مآويهم. وتعد هذه المساعدة أساسية لمساندة ربات الأسر حيث يمكن أن تخضع النساء بشكل خاص للاستغلال الجنسي عندما يطلبن المساعدة لبناء مآويهن (انظر المعيار الأساسي رقم 1 ، ومبدأ الحماية رقم 2 ، ومعيار اللوازم غير الغذائية رقم 5 ). وقد يحتاج الأشخاص الذي يعانون من صعوبة في التنقل، وكبار السن وغيرهم من الأشخاص غير القادرين على الاضطلاع بأعمال البناء، بدورهم إلى المساعدة.