une seconde – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      121 Results   61 Domains
  2 Hits conffidence.com  
2017-12-09Le vice-professeur de rapatrié a inventé le robot de tri en une seconde pour identifier 26 sortes d&
2017-12-09اخترع نائب أستاذ العائدين روبوت الفرز في ثانية واحدة لتحديد 26 نوعا من إدوديس ليتينوس
  2 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Discute sur Hot or Not, commence une relation amoureuse et reste ouvert à de nouvelles expériences et opportunités. Tu t’amuseras plus à Manaus avec Hot or Not et c’est complètement gratuit. Ne perds plus une seconde !
حان الوقت من أجل تجريب شيء جديد و مقابلة أناس جدد في ماناوس. بادوو أفضل مكان من أجل الدردشة، المغازلة، بدأ علاقة جديدة أو فقط الإستمتاع مع أصدقاء جدد. على بادوو ستقابل الآلاف من العزاب الذين يبحثون على المواعدة في و حول مدينتك في الأمازونيا. جد أشخاص مميزين! يمكنكم الذهاب معا إلى إيستوريكال سنتر أو حديقة الحيوانات و إستمتع بيوم رائع مع رفقة رائعة. إبدأ الدردشة على بادوو و إبدأ علاقة جديدة أو كن منفتحا على إمكانيات جديدة. ستستمتع في ماناوس مع بادوو و التسجيل مجاني. جرب!
  4 Hits www.pwebapps.ezv.admin.ch  
Ce rapport annuel présente des exemples de moyens mis en œuvre récemment par la Banque mondiale pour accompagner les pays dans leur marche vers le progrès, qu’il s’agisse des 690 000 enfants auxquels une seconde chance est donnée de s’instruire grâce à de nouvelles écoles au Bangladesh, du programme de protection sociale qui a aidé plus de 350 000 personnes à faire face à la sécheresse et à l’insécurité alimentaire à Madagascar, ou de la mise en place d’installations améliorées d’approvisionnement en eau et d’assainissement dans plus de 11 500 villages ruraux en Indonésie.
إن جهاز موظفينا المتفانين يقوم بعمل مميز كل يوم، وغالباً ما يكون ذلك تحت ضغوط وفي بيئات معقدة وأحياناً محفوفة بالمخاطر. ويعرض هذا التقرير السنوي أمثلة على أحدث الطرق التي نستخدمها في دعم التقدم الذي تحرزه البلدان الأعضاء: من حصول 690 ألف طفل في بنغلاديش على فرصة تعليم ثانية بفضل إنشاء مدارس جديدة؛ إلى برنامج شبكة الأمان في مدغشقر الذي ساعد أكثر من 350 ألف شخص على مواجهة الجفاف وانعدام الأمن الغذائي؛ إلى تحسين مرافق المياه والصرف الصحي في أكثر من 11500 قرية ريفية بإندونيسيا.
  www.sela-tech.com  
Parmi celles-ci, une piscine extérieure olympique de 50 mètres, 2 courts de tennis, 2 terrains de basketball, une seconde piscine de 16 mètres, un terrain de football et de rugby, une piste de course intérieure et une extérieure, un mur d’escalade, un gymnase, un studio de danse et une salle de sport.
يمكن للطلاب الذين يمارسون أي شكل من أشكال فن إظهار مهاراتهم في القاعة الجميلة التي تتسع لجمهور يصل إلى 550 شخصا وتضم أقسام الدراما والموسيقى متعددة اللغات حيث يتم تنفيذ برنامج ثقافي شيق ومتنوع للمجتمعات المحلية والدولية في دبي كما تتوفر أحدث التقنيات مثل مختبر الغذاء، ومختبر النسيج، واستوديو التسجيل ومركز وسائل الإعلام للطلاب حيث يجدوا فيهم شغفهم
  5 Hits www.fourseasons.com  
Ce soin du visage unique et profondément relaxant tire parti des propriétés réparatrices du quartz rose, de l'aventurine verte et de la cornaline pour donner une seconde jeunesse à votre peau. Les compresses chaudes et le polissage adoucissent et exfolient la peau, tandis que le masque riche en minéraux et en extraits végétaux de jasmin et d'ylang-ylang la revigore.
وتستخدم تجربة تدليك الوجه الفريدة والمريحة الطاقة العلاجية لحجر العقيق، كما تعمل بلورات الكوارتز الوردية مع بلورات حجر الافينتورين الخضراء على تجديد حيوية البشرة وزيادة إشراقها. يعمل تدليك البشرة الدافئ على تنعيم البشرة وتقشيرها ليقوم الماسك الغني بالمواد المعدنية وعطور النباتات المنعشة لزهرة الياسمين وزهرة يلانغ يلانغ بعدها بتجديد حيوية البشرة. وبذلك تكون النتائج مذهلة وتساعد في عمل توازن بين الحالة البدنية والعاطفية والعقلية والروحية.
  sexhardtubes.com  
La Conférence entière a été retransmise en direct sur Internet pendant les quatre jours. Une première présentation de presse de la FAO a été diffusée le 1 mars pour coïncider avec l'ouverture de la conférence et une Seconde a été publiée le 4 mars pour coïncider avec sa clôture.
وتم نقل وقائع المؤتمر بكاملها على شبكة الإنترنت لمدة أربعة أيام.  وكان قد صدر عن منظمة الأغذية والزراعة مقالة صحفية في 1 مارس/ آذار بالتزامن مع افتتاح المؤتمر، ومقالة صحفية ثانية في 4 مارس /آذار بالتزامن مع اختتام أعماله.
  3 Hits www.firenze-oltrarno.net  
Le Musée des Antiquités de la BA projette un film d’animation sur la momification en langues anglaise et arabe. Le film explique comment les égyptiens conservaient le corps du défunt pour qu’il puisse accéder à une seconde vie éternelle.
افتتح الدكتور إسماعيل سراج الدين؛ مدير مكتبة الإسكندرية، وفضيلة الإمام الأكبر الدكتور أحمد الطيب؛ شيخ الأزهر، والدكتور عبد الله بن بيّه؛ نائب رئيس الاتحاد العالمي لعلماء المسلمين، يوم الأحد 23 أكتوبر 20111 ندوة "التوافق الثقافي في ضوء وثيقة الأزهر"، والتي نظمها منتدى الحوار بالمكتبة، بالتعاون مع ...
  2 Hits www.expansion.be  
Le Musée des Antiquités de la BA projette un film d’animation sur la momification en langues anglaise et arabe. Le film explique comment les égyptiens conservaient le corps du défunt pour qu’il puisse accéder à une seconde vie éternelle.
ينظم مركز القبة السماوية العلمي بمكتبة الإسكندرية معرض إنتل مكتبة الإسكندرية للعلوم والهندسة (Intel BASEF) وذلك بالتعاون مع شركة إنتل من 10 إلى 12 مارس 2012. تهدف هذه المسابقة المحلية إلى إعداد الطلاب للمشاركة والمنافسة والفوز في مسابقة المعرض الدولي للعلوم والهندسة الذي يقام بولاية كاليفورنيا، ...
  www.panapress.com  
Harare- Zimbabwe (PANA) -- Les météorologues du Zimbabwe ont averti jeudi que le pays pourrait avoir à faire face à une seconde période de sécheresse, à la fin de cette année. Texte complet...
أديس أبابا-أثيوبيا(بانا) -- دعا برنامج الغذاء العالمى اليوم الثلاثاء الى إستجابة فورية لتجنب أزمة إنسانية كبيرة فى أثيوبيا وحذر من أن عدد الأشخاص المحتاجين للمساعدة الغذائية سيشهد إرتفاعا كبيرا عن عددهم الحالى الذى يبلغ 6 مليون شخصا ليصل الى ما بين 10 و14 مليون . توفر النص بالكامل
  www.lalaudadifrancesco.it  
Ma proposition de sujet n’avait pas été acceptée dans le premier appel à candidature. Puis-je quand même postuler une seconde fois ?
إن مقترح قصتي لم يكن مقبولا في الدورة الأولى من الدعوات المفتوحة. هل أستطيع التقدم بطلب في المرة الثانية؟
  www.peianc.com  
Donnez à votre enfant un médicament contre la douleur et la fièvre (acétaminophène) juste après l'administration du vaccin. Si nécessaire, une seconde dose peut être donnée quatre heures plus tard et une troisième dose quatre heures après.
اعطه الدواء ضد الألم والحمى مباشرة بعد اللقاح (أسيتامينوفين). قد يكون من الضروري إعطاء جرعة ثانية بعد أربع ساعات وجرعة ثالثة بعد أربع ساعات من ذلك.
  23 Hits arabic.euronews.com  
Une seconde jeunesse pour les mines
سفينة شحن متضررة تغرق في منطقة الشعاب المرجانية في نيوزيلندا
  www.whylinuxisbetter.net  
Donnez une seconde jeunesse à votre vieil ordinateur.
هل تستخدم عدد كبير من البرامج في نفس الوقت؟ أستخدم ساحات العمل.
  3 Hits www.icann.org  
Le 26 février 2010 le SSAC a publié une seconde série de rapports d'activités. Ce rapport décrit le SSAC et les meetings liés au SSAC prévus pour Nairobi.
في تاريخ 26 فبراير 2010 أصدر SSAC السلسلة الثانية لتقارير الأنشطة. ويوضح هذا التقرير اجتماعات SSAC وSSAC المتعلقة بها والمجدولة في اجتماع ICANN في نيروبي بكينيا في تاريخ 07-12 مارس 2010.
  2 Hits www.worldbank.org  
L’équipe du projet CDD ne demande qu’à donner une seconde chance aux meilleures propositions finalistes.
ويحرص فريق مشروع التنمية المدفوعة باعتبارات المجتمعات المحلية على إنقاذ أفضل المقترحات التالية للمشروع الفائز.
  atheism.davidrand.ca  
Il peut également, et dans une seconde phase, vous assister à la mise en ouvre du plan de mise à niveau de votre entreprise.
يضع على ذمتكم مراجعه، تجربته و شبكة خبرائه / شركائه المحليين والدوليين ، لإنجاز العملية المذكورة.
  2 Hits www.euneighbours.eu  
Le Secrétariat général de l’UpM lancera une seconde phase de l’étude en 2018 afin d’identifier les écarts locaux par rapport à l’objectif global et de chercher des solutions permettant d’optimiser l’utilisation des instruments financiers.
ستطلق أمانة الاتحاد من أجل المتوسّط المرحلة الثانية من الدّراسة سنة 2018 لتحديد الثغرات المتعلّقة بالتّمويل الإجمالي وللبحث عن حلول لتحقيق الاستعمال الأمثل لأدوات التّمويل.
  clashroyale.com  
Électrocution : étourdit désormais la cible pendant une seconde avec des dégâts réduits de 6 %
منطلق: يصعق الأهداف الآن لمدة ثانية واحدة، انخفض الضرر بنسبة 6%
  www.reta.pt  
En 2003, s'achève la construction d'une seconde annexe de même surface.
ضم ملحق جديد بمساحة 500 متر مربع إلى مصنع كلاريه.
  4 Hits www.bernard-massard.lu  
Le FC Séville se hisse encore plus au sommet de l’UEFA Europa League, avec une seconde mi-temps magique au cours de laquelle il a renversé Liverpool. Gameiro et Coke ont signé un triomphe mythique.
اشبيليه يرتقي أكثر فأكثر في قمة اليويفا يوروباليغ بعد شوط ثاني ساحر حيث تفوق على خصمه ليفربول. غاميرو وكوكي كانت لهما البصمة والتوقيع في فوز اسطوري
  2 Hits www.asproseat.org  
Obtenir une seconde opinion à votre recherche de brevet en secondes. Résumé
احصل على رأي ثانٍ بشأن بحثك في البراءات في غضون ثوان معدودات. الملخص.
  www.acemabcn.org  
Grâce à NordVPN, vos données sensibles ne seront pas exposées, pas même pour une seconde.
مع NordVPN، لن يتم كشف البيانات الحساسة الخاصة بك، حتى ولو لمدة ثانية واحدة
  4 Hits www.weingut-huber.at  
Ce rapport annuel présente des exemples de moyens mis en œuvre récemment par la Banque mondiale pour accompagner les pays dans leur marche vers le progrès, qu’il s’agisse des 690 000 enfants auxquels une seconde chance est donnée de s’instruire grâce à de nouvelles écoles au Bangladesh, du programme de protection sociale qui a aidé plus de 350 000 personnes à faire face à la sécheresse et à l’insécurité alimentaire à Madagascar, ou de la mise en place d’installations améliorées d’approvisionnement en eau et d’assainissement dans plus de 11 500 villages ruraux en Indonésie.
إن جهاز موظفينا المتفانين يقوم بعمل مميز كل يوم، وغالباً ما يكون ذلك تحت ضغوط وفي بيئات معقدة وأحياناً محفوفة بالمخاطر. ويعرض هذا التقرير السنوي أمثلة على أحدث الطرق التي نستخدمها في دعم التقدم الذي تحرزه البلدان الأعضاء: من حصول 690 ألف طفل في بنغلاديش على فرصة تعليم ثانية بفضل إنشاء مدارس جديدة؛ إلى برنامج شبكة الأمان في مدغشقر الذي ساعد أكثر من 350 ألف شخص على مواجهة الجفاف وانعدام الأمن الغذائي؛ إلى تحسين مرافق المياه والصرف الصحي في أكثر من 11500 قرية ريفية بإندونيسيا.
  3 Hits www.fao.org  
Une approche suggère l'élimination totale de la SGS. Une seconde approche appelle au maintien de la SGS actuelle et à son extension à tous les pays, avec l'incorporation d'une nouvelle disposition pour les produits périssables et saisonniers.
ويبدو، بصفة عامة، أنه مازالت هناك خلافات كبيرة في مواقف البلدان. ومن الناحية الإيجابية، زاد الوضوح بالنسبة لمواقف البلدان من قضايا محددة مما ساعد في زيادة وعي الآخرين بالظروف المعينة التي يواجهونها. بيد أن الصورة، على الجانب السلبي، تبدو وقد زادت انقساما، بشأن بعض القضايا المحددة، عما كانت عليه عندما بدأت المفاوضات بشأن الزراعة منذ ثلاث سنوات تقريبا. فقد زادت بعض المواقف، الآن، جمودا وشدة، وسيحتاج الأمر إلى بعض الجهد من جانب جميع الأطراف المعنية للتوصل إلى أرضية مشتركة. وأصبح من الواضح أنه ما لم يتم إحراز تقدم كبير خلال اجتماع نوفمبر/تشرين الثاني، بما في ذلك زيادة الوضوح بشأن البارامترات المقترنة بمختلف الاقتراحات التي عرضت بصورة عامة، فإن احتمال الاتفاق على طرائق للزراعة بحلول الموعد النهائي المحدد بشهر مارس/آذار 2003 قد لا يكون واقعيا. كذلك فمن الضروري إتباع نهج يتصف بقدر أكبر من استباق الأحداث وأخذ المبادرة بشأن القضايا التي تقلق البلدان النامية، ولاسيما كيفية إدراج أحكام المعاملة الخاصة والتفصيلية في جميع عناصر المفاوضات كجزء لا يتجزأ عنها، على نحو ما اتفق عليه في الدوحة.
  www.nato.int  
La phase initiale pourrait inclure une participation étendue des Partenaires DM/ICI à des programmes de formation et d’éducation pertinents dans des établissements de formation de l’Alliance ou la création d’une faculté pour le Moyen-Orient au Collège de défense de l’OTAN. Dans une seconde phase, l’Alliance pourrait envisager l’instauration d’une coopération en matière de sécurité dans la région.
إن مبادرة حلف الناتو للتعاون في مجال التدريب هي جزء من عملية التحول المستمر للحلف، التي تأتي تجاوباً مع البيئة الأمنية التي تتسم بمزيد من التعقيد. ومن الأهداف الرئيسية في هذا الخصوص مساعدة الدول المهتمة على رفع كفاءة قواتها المسلحة وتطوير قدراتها وجعلها أكثر جاهزية للعمل المشترك مع قوات الحلف. ومن المحتمل أن تستند هذه المبادرة إلى الأطر التنظيمية والبرامج الحالية. وقد تتضمن المرحلة المبدئية توسيع مشاركة الشركاء في مبادرة الحوار مع دول البحر الأبيض المتوسط ومبادرة اسطنبول للتعاون وزيادة مساهماتهم في البرامج التدريبية والتعليمية ذات الصلة ضمن أعمال المنشآت التعليمية التابعة للحلف، أو إنشاء كلية للشرق الأوسط ضمن كلية الدفاع التابعة لحلف الناتو. وكمرحلة ثانية، يمكن لحلف الناتو أن يبحث إمكانية دعم إنشاء مركز للتعاون الأمني في المنطقة. وهناك اهتمام خاص في أوساط الشركاء المحتملين بموضوع تبادلية التشغيل والتعاون البحري وإدارة الأزمات والاتجار غير المشروع بالبشر والتهريب وأمن الحدود. وتدل هذه المبادرة وغيرها من جهود الشراكة على تزايد أهمية التدريب والتعليم ضمن أنشطة حلف الناتو. وفي تطلعه نحو المستقبل، فقد يتلقى الحلف المزيد من الطلبات التي تنشد التعاون والدعم في هذه المجالات.
  www.terrorism-info.org.il  
Chaque prison est équipée d'une infirmerie et d'une équipe médicale chargée du suivi de la situation médicale des détenus. Les prisonniers ont également la possibilité de bénéficier d'une seconde opinion, de traitements complémentaires et de visites chez des spécialistes.
استمر الاضراب عن الطعام الذي يخوضه الارهابيون الفلسطينيون في السجون الاسرائيلية. طبقا للمعلومات الموثقة، يضرب عن الطعام حوالي 1600 سجين أمني منذ ثلاثة أسابيع تقريبا. السجناء عموما والمضربون عن الطعام خصوصا، يخضعون للمتابعة الطبية المتواصلة. يوجد في كل سجن عيادة تضم طاقما طبيا يتابع حالة السجناء الصحية. كما يستحق السجناء الحصول على رأي طبي اضافي، علاجات مكملة وزيارات لدى الأطباء الأخصائيين.
  arabworld.worldbank.org  
Dans un premier temps, il consistera principalement à diffuser du contenu et à donner accès à l’ensemble des informations relatives au partenariat : actualités, études, données, rapports, informations et documentation sur les projets. Puis nous prévoyons de passer rapidement à une seconde phase destinée à ouvrir la participation au public et à transformer le site en une plate-forme d’échange d’idées et d’opinions.
في مرحلته الاولى، سيركز الموقع بشكل رئيسي على تبادل المعلومات واتاحة الفرصة للزائرين للاطلاع على أخبار البنك الدولي، اضافة الى الابحاث والبيانات والتقارير التي ينشرها، والوثائق والمعلومات المتعلقة بالمشاريع. أما في المرحلة الثانية فسينتقل الموقع إلى مرحلة أكثر تفاعلية ليمنح للزائرين فرصة انخراط أوسع وسيشكل منبرا لتوليد الافكار وتبادل الاراء. ونتطلع الى القيام بذلك من خلال الاعلام الاجتماعي كي يكون الحوار مع زائري الموقع أوسع نطاقا وتتاح المعلومات بشكل أيسر لهم، سيما وأن الجيل الشباب يمثل شريحة كبرى من العالم العربي.
  products.office.com  
« Tout change d’une seconde à l’autre à un rythme effréné, mais l’équipe logistique garde le contrôle avec SharePoint Online. Nous économisons le temps passé à résoudre des crises et nos productions sont plus fluides. »
“تتغير الأمور كل ثانية أثناء التحضير لأي سباق ولكن يظل فريق اللوجستيات على المسار الصحيح بفضل SharePoint Online. حيث نوفر الوقت بإيجاد حلول للمشاكل المشتعلة وتجري عمليات الإنتاج بسلاسة أكبر.”
  manuals.playstation.net  
(PS) ne prend pas en charge les opérations pour lesquelles vous maintenez la touche PS de la manette sans fil du système PS3™ enfoncée pendant une seconde ou davantage. Pour désactiver le système PS3™, cliquez sur
(PS) العمليات التي يتم تنفيذها عبر الضغط مع الاستمرار على الزر PS بوحدة التحكم اللاسلكية لنظام PS3™‎ لمدة ثانية واحدة أو أكثر. لإيقاف تشغيل نظام PS3™‎، المس
  3 Hits www.hernandezdelagarza.com  
Questionné sur la possibilité d’une seconde frappe américaine, Bachar el-Assad a déclaré s’y préparer.
عندما سُئلَ عن احتماليّة ضربة أمريكيّة ثانية، قال بشّار الأسد بأنّه مستعدّ لها.
1 2 Arrow