unique but – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   8 Domains
  www.hernandezdelagarza.com  
Le​ ​Parti​ ​Anti​ Sioniste​ ​appelle​ ​la​ ​population​ ​à​ ​la​ ​vigilance​ ​concernant​ ​sa​ ​santé,​ et à se méfier des mensonges de l’industrie pharmaceutique dont l’unique but est désormais de maximiser ses profits.
طريقة تُطبق على سبيل المثال على مرض الزهايمر، والذي لا يوجد له علاج. وبالتالي، ينصح المرضى المصابون بالزهايمر بتناول أدوية باهظة الثمن والتي من المتوقع أن تبطئ تطور المرض ولكن معظمها ليست فعالة فحسب لكنها يمكن أن تكون خطيرة أيضاً بسبب الآثار الجانبية التي يمكن أن تسبّبها.
  2 Hits www.stl-tsl.org  
Son unique but est de dire le droit et la justice, en menant des procès équitables, à armes égales entre l'accusation et la défense, et avec la participation des victimes, des procès respectueux des plus hauts standards internationaux.
وتفقّد المشاركون قاعة المحكمة وما فيها من أجهزة فنية وإلكترونية. واطّلعوا على التدابير التي اتّخذت لحماية الشهود وإقامة نظام المؤتمرات المتلفزة. وذُكر في هذه المناسبة أنّ في استطاعة المتّهمين المشاركة في الجلسات بواسطة نظام المؤتمرات المتلفزة، وذلك رهنًا ببعض الشروط الإجرائية وبعد الحصول على إذن من الغرفة.
  2 Hits www.whatsapp.com  
Nous vous accordons une licence limitée, révocable, non exclusive, ne permettant pas l’octroi d’une sous-licence et non cessible vous autorisant à utiliser nos Services, sous réserve de nos Conditions et conformément à celles-ci. Cette licence a pour unique but de vous permettre d’utiliser nos Services de la manière autorisée par nos Conditions.
الترخيص الذي تمنحك إياه واتساب. نمنحك ترخيصاً محدوداً وقابلاً للإلغاء وغير حصري وغير قابل للترخيص من الباطن وغير قابل للنقل لاستخدام خدماتنا ويخضع لشروطنا. يتمثل الغرض الوحيد من هذا الترخيص في تمكينك من استعمال خدماتنا بالأسلوب الذي تسمح به شروطنا. لا يتم منحك تراخيص أو حقوقاً بشكل ضمني أو بأي طريقة أخرى، باستثناء التراخيص والحقوق الممنوحة صراحة لك.