verrons – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   11 Domains
  www.clementine-player.org  
Venez discuter avec nous sur #clementine (canal sur Freenode). Merci de rester dans les environs après avoir posé une question : nous sommes peut être dans un fuseau horaire différent et nous ne verrons pas votre question tout de suite.
تحدث معنا في #clementine القناة على Freenode رجاء تحلى بقليل من الصبر بعد طرح سؤالك - بسبب اختلاف التوقيت يمكن ألا نكون قادرين على رؤية سؤالك مباشرة بعد طرحه.
  business.un.org  
« Nous nous concentrons sur l’aide humanitaire, » a-t’elle poursuivi, et « Nous adresserons les efforts d’aide en priorité à nos volontaires, et une fois que ce sera en place nous verrons si nous pourrons contribuer d’une autre façon au rétablissement du marché. »
“نحن نركز على المساعدات الإنسانية،” كما تقول. “سوف نعطي الأولوية لمتطوعينا فيما يتعلق بجهود الإغاثة، ومن ثم سنقرر ما إذا كان هناك مساعدة أخرى يمكننا تقديمها لسوق العمل.”
  3 Hits www.bernard-massard.lu  
Enfin, autour des éventuels renforts qui peuvent arriver, il a indiqué que «toutes les équipes peuvent s'améliorer, mais parfois, quand on essaie d'améliorer une équipe, ça empire.» On parle tous les jours avec le directeur sportif, mais c'est finalement le Club qui doit décider et nous verrons ce qui se passe.
Finally, with regards to the possible restrengthening of the team, he said "all teams are able to improve, but sometimes when you try to better a team, things get worse. We speak everyday with the Director, but at the end of the day it is the Club who decides and we will see what happens".
  www.stuhl.it  
Pour que des changements aient lieu dans tous ces pays, il a fallu que le Fonds réponde aux besoins de ses partenaires à chaque étape, de l’investissement dans un programme pluriannuel de renforcement des capacités pour une nouvelle génération d’activistes en Tunisie à l’élaboration de plans en matière de sécurité pour les activistes en danger. Notre engagement est sans relâche, et nous ne nous arrêterons que lorsque nous verrons des changements significatifs et durables en Afrique du Nord.
يتعامل ممنوحونا في الجزائر، و والمغرب، وتونس مع ميراث متشابه من الفساد وإفلات الأنظمة السلطوية من العقاب على ما ارتكبته من انتهاكات لحقوق الإنسان. على أن بعض الحالات شهدت مساحة ما من الحرية. ففي المغرب، أدخل ممنوحونا قوانين في النظام التشريعي في البلاد، تضمن حماية أفضل للبربر، والنساء، والمهاجرين؛ في حين عمل المجتمع المدني التونسي مع الحكومة الجديدة لوضع دستور جديد يحترم الحقوق. وفي الجزائر، حيث تشدد الحكومة من قيودها، ويتم توقيف النشطاء بشكل منتظم، نقوم بدعم بضعة منظمات مستقلة استقلالاً حقيقيًا ومستمرة في الضغط، بشجاعة، من أجل التغيير.
  www.icann.org  
Ces points de données sont communément appelées données Whois. Comme nous le verrons, les détenteurs de noms enregistrés sont tenus de fournir au registrar des mises à jour en temps opportun des données Whois pour un nom de domaine enregistré.
يشار إلى وحدات البيانات تلك غالبًا ببيانات Whois وكما تمت مناقشته أدناه، يطالب مالكو الأسماء المسجلة بتقديم بيانات Whois المحدثة للاسم المسجل إلى أمين السجل. وعند تلقي التحديث، يقوم أمين السجل "على الفور" بتحديث بيانات Whois. ويجوز لأمناء السجلات التعاقد على صيانة وظيفة الاستعلام العام.
  www.nato.int  
Mais nous ne réglerons pas, à mon sens, la question de ce que devrait couvrir une nouvelle génération de partenariats tant que nous n’y verrons pas plus clair sur ces questions stratégiques plus générales.
نواجه اليوم موقفاً مشابهاً، حيث يعيش أعضاء الحلف اليوم حالة من الحيرة والانقسام حول الأهداف والاستراتيجية المستقبلية المشتركة للناتو. فكثير من التحديات الاستراتيجية الجديدة التي نواجهها تقع خارج أوروبا وتتطلب التدخل في مناطق من العالم قد تكون غير مستقرة والتي لم يطأها الحلف من قبل. ومن وجهة نظري، لن نستطيع أن نتوصل إلى حل حول القضايا ذات الصلة بالجيل الجديد من الشراكات إلا بعد تسليط مزيد من الضوء على هذه القضايا الاستراتيجية الواسعة. ويتعين علينا تحديداً بحث ثلاث قضايا رئيسية منها.
  www.imatraelekter.ee  
C’est avec grand plaisir que nous te verrons parmi nous en juin,
أعطاء اللاجئين الاوراق المالية بدلاً من الكبونات
  www.hernandezdelagarza.com  
La Vérité a ses Hommes, certes, ils ne sont pas nombreux, ils sont l’élite de l’humanité, eux aussi sont à pied d’œuvre et le moment venu, nous verrons de quoi ils seront capables…
علمنا بأنّ هذا الاتفاق قد أُبرم بين شركة دولفينوس المصرية الخاصة والشركة القابضة لمجموعة ديليك الإسرائيلية ونوبل الأمريكية للطاقة، لتوفير 64 مليار متر مكعب مستخرجة من الحقول البحرية، ليفياثان وتمار الواقعتين على البحر الأبيض المتوسط، أي في فلسطين المحتلة.