vingtième – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      126 Results   32 Domains
  2 Hits www.gls-dental.de  
Vingtième session du Comité Al Qods Marrakech, Royaume du Maroc 18 to 17 Janvier 2014
البيان الختامي وتوصيات الدورة العشرين للجنة القدس مراكش، المملكة المغربية 2014 يناير 18 -17
  2 Hits www.nato.int  
Cet été marquera le vingtième anniversaire du lancement par l’OTAN de sa toute première opération, après la fin de la Guerre froide. En juillet 1992, l’Alliance lançait l’opération Maritime Monitor, dans l’Adriatique, pour contrôler le respect, par la marine marchande internationale, des sanctions imposées par l’ONU à l’ex-Yougoslavie.
في المجمل، تم تنفيذ ما يناهز 35 عملية متميزة - حققت كل واحدةٍ منها مهمةً وهدفًا معينًا، في مواقع متنوعة، تضمنت في الكثير من الحالات مجموعة كبيرة من دول غير أعضاء في حلف شمال الأطلسي، والتي كانت آخرها ليبيا، ومجموعات مختلفة من القدرات العملياتية المنفصلة - حافظت على مشاركة حلف الناتو بصفة مستمرة على مدار الأعوام العشرين الماضية (انظر الجدول).
  2 Hits silkroad.unwto.org  
Le débat général de la vingtième session de l’Assemblée générale de l’OMT a mis en lumière le lien entre la politique du tourisme et celle du transport aérien. Les pays participants ont réclamé une coordination plus étroite entre ces deux politiques, faisant valoir que trop souvent, ces secteurs interdépendants étaient dissociés (chutes Victoria, Zambie/Zimbabwe, 28 août).
With one week left until World Tourism Day (WTD) on 27 September, preparations are on the final stretch in the Maldives, the host of this year’s official celebrations, and in many countries around the world around the 2013 theme, “Tourism and Water: Protecting our Common Future”.
  www2.ohchr.org  
Autres activités principales dans le domaine intéressant le mandat du Comité � Depuis décembre 2007: Membre du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille � Novembre 2010: Participation à la commémoration du vingtième anniversaire de la Convention internationale sur la protection des droits des travailleurs migrants et des membres de leur famille, communication sur le thème «Genre et migration», Genève, Suisse
ﰲ ﻡﺪﻘﳌﺍ ﻮﺳﺎﻓ ﺎﻨﻴﻛﺭ ﻮ ﺒﻟ ﲏﻃﻮﻟﺍ ﺮﻳﺮﻘﺘﻟﺍ ﺔﻏﺎﻴﺻ ﰲ ﺔﳘﺎﺴﳌﺍ : ٢٠٠٩ ﻭ ٢٠٠٨ ﻲﻣﺎﻋ • ؛ﺓﺪ ﺤﺘﳌﺍ ﻢﻣﻸ ﻟ ﻊﺑﺎ ﺘ ﻟﺍ ﻥﺎﺴﻧﻹﺍ ﻕﻮﻘﺣ ﺲﻠﻟ ﻞﻣﺎ ﺸ ﻟﺍ ﻱﺭ ﻭﺪﻟﺍ ﺽﺍﺮﻌﺘﺳﻻﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺭﺎﻃﺇ ﲏـﻌﳌﺍ ﻞـﻣﺎﻌﻟﺍ ﻖـﻳﺮﻔﻟﺍ ﺮﻈﻧ ﺔﺒﺳﺎﻨﲟ ﻥﺎﺴﻧﻹﺍ ﻕﻮﻘﺣ ﺲﻠﳎ ﺕﺍﺭ ﻭﺩ ﰲ ﺔﻛﺭﺎﺸﳌﺍﻭ ﺍﺮﺴ ﻳ ﻮﺳ ،ﻒﻴﻨﺟ ،ﻮﺳﺎﻓ ﺎﻨﻴﻛﺭ ﻮ ﺒﻟ ﲏﻃﻮﻟﺍ ﺮﻳﺮﻘﺘﻟﺍ ﰲ ﻞﻣﺎ ﺸ ﻟﺍ ﻱﺭ ﻭﺪﻟﺍ ﺽﺍﺮﻌﺘﺳﻻﺎﺑ ﲔﺌـﺟﻼﻟﺍ ﺔـﻳﺎﻤﳊ ﻲـﻤﻴﻠﻗﻹﺍ ﺮﲤﺆـﳌﺍ ﰲ ﺔﻛﺭﺎﺸﳌﺍ : ٢٠٠٨ ﱪﻤ ﻓﻮﻧ/ ﱐﺎﺜﻟﺍ ﻦﻳﺮﺸ ﺗ • ﺔﻴﻗﺎﻔﺗﻻﺍ" : ﻉﻮﺿﻮﻣ ﻥﺄﺸﺑ ﺵﺎﻘﻧ ﺔﻘﻠﺣ ﲑﺴﻴﺗﻭ . ﻝﺎ ﻐﻨﺴ ﻟ ﺍ ،ﺭﺎﻛﺍ ﺩ ،ﺔﻴﻟﻭﺪ ﻟﺍ ﺕﺍﺮﺠﳍﺍﻭ ﺔﻬﺟﺍﻮﻣ ﱃﺇ ﻞﻴﺒﺴﻟﺍ ﺎﻣ ،ﻢ ﻫﺮﺳﺃ ﺩﺍﺮﻓﺃﻭ ﻦﻳﺮﺟﺎﻬﳌﺍ ﻝﺎ ﻤﻌﻟﺍ ﻊﻴﲨ ﻕﻮﻘﺣ ﺔﻳﺎﻤﳊ ﺔﻴﻟﻭﺪﻟﺍ " ؟ﻥﺎﺴ ﻧﻹﺍ ﻕﻮﻘﺣ ﺔﻳﺎﲪ ﻪﻠ ﺜﲤ ﻱﺬﻟﺍ ﻱﺪﺤﺘ ﻟﺍ
  www.iasorecords.com  
Perrelet célèbre le vingtième anniversaire de son concept emblématique Double Rotor. Avec la collection First Class Double Rotor Skeleton, munie d’un mouvement manufacture maison, le calibre P-481, Perrelet allie la tradition horlogère de son concept innovant Double Rotor à son savoir-faire dans l’art du squelettage.
احتفلت Perrelet بالعيد السنوي العشرين لتصميم الدوّار المزدوج الشهير. ومن خلال مجموعة First Class Double Rotor Skeleton المجهّزة بحركة P-481 المصنّعة بمشاغل الشركة، تجمع Perrelet بين التراث الساعاتي لاختراعها المبتكر، الدوّار المزدوج، وخبرتها في فنّ حفر الساعات.
  2 Hits adala.justice.gov.ma  
La présente convention entrera en vigueur le trentième jour qui suivra la date du dépôt auprès du secrétaire général de l'Organisation des Nations unies du vingtième instrument de ratification ou d'adhésion.
3- تكون التعديلات، عند بدء نفاذها، ملزمة للدول الأطراف التي قبلتها وتبقى الدول الأطراف الأخرى ملزمة بأحكام هذه الاتفاقية وبأية تعديلات سابقة تكون قد قبلتها.
  3 Hits www.rcinet.ca  
Durant la première moitié du vingtième siècle près d’une centaine de prêtres jésuites québécois sont partis en mission en Chine, plus particulièrement dans la région de Xuzhou, située dans le nord-ouest du Jiangsu.
قتل أحد حراس مقام السيدة زينب في ضواحي دمشق بقصف صاروخي تعرض له المقام اليوم وأفاد المرصد السوري لحقوق الانسان أن المقام أصيب بالقصف في حين أكد أحد شهود عيان أن القذلئف سقطت بالقرب منه . يذكر أن مئات المقاتلين…»
  5 Hits www.firenze-oltrarno.net  
Dans son journal, Esther Zimmerli ésquisse un tableau de son enfance à la ville d’Alexandrie cosmopolite au début du vingtième siècle. L’écrivaine décrit la vie d’une famille suisse, les traditions et coutumes de la communauté suisse ainsi que des autres communautés qui résidaient en Egypte, et des égyptiens eux-mêmes.
ترسم إيثر زيميرلي في مذكراتها صورة لطفولتها في مدينة الإسكندرية المتعددة الثقافات في مطلع القرن العشرين. وتسترجع الكاتبة حياة أسرة سويسرية وعادات وتقاليد الجالية السويسرية، بالإضافة إلى الجاليات الأخرى والمصريين. نشاهد الحياة في الإسكندرية خلال الحرب العالمية الثانية وحتى بدايات ثورة 1952 من وجهة نظر طفلة صغيرة والتي تعود بعد عدة عقود لتجد المدينة قد تغيرت تمامًا ونست ماضيها.
  3 Hits www.fao.org  
La Journée mondiale de l'alimentation (JMA) a été instituée par les pays membres de la FAO à la vingtième session de la Conférence de l'Organisation en novembre 1979. La date choisie, le 16 octobre, est l'anniversaire de la FAO.
اتفقت البلدان الأعضاء في منظمة الأغذية والزراعة أثناء الدورة العشرين للمؤتمر العام للمنظمة في نوفمبر/تشرين الثاني 1979 على إقامة "يوم الأغذية العالمي". واختارت أن يكون هذا اليوم هو 16 أكتوبر/تشرين الأول من كل عام، وهو ذكرى الاحتفال بقيام منظمة الأغذية والزراعة.
  www.heronpharma.com  
Pour le parement de « La Bohème », le metteur en scène Waut Koeken s'est inspiré de la littérature, musique et peinture parisiennes du début du vingtième siècle, ce qui lui a permis de créer une magnifique scène style fin de siècle.
ولفت الهام  المدير Waut Koeken الأدب والموسيقى والفن من أوائل القرن 20 الباريسي في تصميم المسرح " La Bohème". وأدى ذلك إلى إعداد مسرح مذهل لإظهار التحول من بين القرون.
  global.tbmm.gov.tr  
L’architecte du troisième monument de l’Assemblée, est l’architecte australien Clemens Holzmeister (1886-1983) qui est aussi l’architecte de plusieurs monuments d’Etat à Ankara. La GANT a décidé de lancer une compétition pour la construction d’un bâtiment pour le parlement conforme aux qualités architecturales du vingtième siècle, par la loi daté du 11 janvier 1937.
تم البدء في بناء البناء الحالي للمجلس قيد الاستخدام حاليا من طرف المعماري الاسترالي الذي قام ببناء الكثير من الابنية الرسمية في انقرة و هو البروفسور Clemens Holzmeister(1886-1983)و تم اعطاء القرار حول ذلك في تاريخ 11 كانون الثاني 1937 و تم بدء مسابقة من اجل ذلك من طرف المجلس بناء على قانون. و اشترك في المسابقة 14 متسابق. انتهت المسابقة في تاريخ 28 كانون الثاني 1938 و حاز التصميم الذي نال على اعجاب اتاترك ايضا على القبول و هو البناء المصمم من طرف البروفسور Clemens Holzmeisterو تم اعطاء القرار حول البدء بالمشروع. تم البدء ببناء البناء في تاريخ 26 تشرين الاول 1939 بتأسيس رئيس مجلس الشعب عبدالخالق رندا. و تم ايقاف لابناء بسبب ازمات مالية في الحرب العالمية الثانية وتم متابعة البناء بعد ذلك في عام 1957 و تم انهاء البناء في تاريخ 6 كانون الثاني 1961.
  themis.unwto.org  
La communauté touristique mondiale se réunit cette semaine aux chutes Victoria à l’occasion de la vingtième session de l’Assemblée générale de l’OMT. La simplification des formalités de visas, la connectivité et l’accessibilité sont les principaux thèmes sur lesquels se penchera cette Assemblée, qui s’est fixé pour but de faire progresser la croissance durable du tourisme (chutes Victoria, Zambie/Zimbabwe, 24-29 août 2013).
ارتفع عدد السيّاح الوافدين الدوليِّين بنسبة 5% في النصف الأول من 2013 مقارنةً بالفترة نفسها من العام 2012، بحيث وصل إلى 500 مليون سائح تقريباً، وفقاً للبيانات التي صدرت حديثاً عن منظمة السياحة العالمية. وقد فاق النموّ التوقعات التي وُضِعَت في بداية السنة (+3% إلى +4%)، وهو يتخطى أيضاً الاتجاه الذي حدَّدته منظمة السياحة العالمية في توقّعاتها على المدى الطويل للسياحة نحو العام 2030 (بمعدَّل 3،8% في السنة).
  2 Hits www.un.org  
Le Congrès mondial sur l'éducation pour le désarmement a été convoqué par le Directeur général de l'UNESCO en application de la décision 7.1.2 prise par le Conseil exécutif de l'organisation à sa cent-cinquième session et des résolutions 3/2.1/2 et 11.1 adoptées par la Conférence générale à sa vingtième session.
قام المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) بعقد المؤتمـر العالمي للتثقيف في مجـال نزع السلاح عملا بالقـرار م ت 7-1-2 الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته 105 والقرارين م 3/2-1/2 و م 11-1 اللذين اعتمدهما المؤتمر العام في دورته العشرين. وقد عقد المؤتمر في مقر اليونسكو في باريس في الفترة من 9 إلى 13 حزيران/يونيه 1980.
  4 Hits www.aqua.dtu.dk  
Dans son journal, Esther Zimmerli ésquisse un tableau de son enfance à la ville d’Alexandrie cosmopolite au début du vingtième siècle. L’écrivaine décrit la vie d’une famille suisse, les traditions et coutumes de la communauté suisse ainsi que des autres communautés qui résidaient en Egypte, et des égyptiens eux-mêmes.
ترسم إيثر زيميرلي في مذكراتها صورة لطفولتها في مدينة الإسكندرية المتعددة الثقافات في مطلع القرن العشرين. وتسترجع الكاتبة حياة أسرة سويسرية وعادات وتقاليد الجالية السويسرية، بالإضافة إلى الجاليات الأخرى والمصريين. نشاهد الحياة في الإسكندرية خلال الحرب العالمية الثانية وحتى بدايات ثورة 1952 من وجهة نظر طفلة صغيرة والتي تعود بعد عدة عقود لتجد المدينة قد تغيرت تمامًا ونست ماضيها.
  web-japan.org  
Le Japon a une superficie de 377.954 km2, soit un vingt-cinquième de celle des Etats-Unis (un peu moins que la Californie), un vingtième de celle de l'Australie et une fois et demie celle de la Grande-Bretagne.
تبلغ مساحة اليابان 377954 كيلومتر مربع، وتعادل سدس مساحة المملكة العربية السعودية، وثلث مساحة مصر، وتزيد مساحتها عن مساحة بريطانيا بمقدار مرة ونصف. تشغل الجبال ثلاثة أرباع المساحة، وتغطي ما تبقى منها السهول والوديان. تتكون اليابان من سلسلة طويلة من الجزر، وتصل المسافة بين اقصاها في الشمال والجنوب إلى 3000 كيلومتر. والأربع جزر الرئيسية هي هوكايدو، وهونشو، وشيكوكو، وكيوشو.
  11 Hits arabic.euronews.com  
Vingtième anniversaire de l’indépendance en Ukraine
القضاء الأوكراني يؤجل النطق بالحُكم في قضية تيموشينكو إلى يوم 11 تشرين الأول
  wordplanet.org  
1 Paroles de Néhémie, fils de Hacalia. Au mois de Kisleu, la vingtième année, comme j'étais à Suse, dans la capitale,
1 كَلاَمُ نَحَمْيَا بْنِ حَكَلْيَا: حَدَثَ فِي شَهْرِ كَسْلُو فِي السَّنَةِ الْعِشْرِينَ بَيْنَمَا كُنْتُ فِي شُوشَنَ الْقَصْرِ
  5 Hits www.expansion.be  
Alexandrie— La BA accueillera, du 28 au 30 mars 2009, une conférence intitulée « Développement des Nouvelles Sociétés Urbaines: Questions et Priorités ». La notion des nouvelles sociétés urbaines, apparue au début du vingtième siècle, a été adoptée par plusieurs pays, comme solution à ...
الإسكندرية— تنظم وحدة الخدمات المرجعية بمكتبة الإسكندرية جلستها الشهرية للقراءة المسرحية باللغة الإنجليزية، وذلك يوم الأربعاء الموافق 12 أغسطس 2009، وسوف يقوم المشاركون بقراءة مسرحية "فاوست" للكاتب يوهان فولفجانج فون جوته. رائعة جوته هذه، والتي تعد من كلاسيكيات الأدب الألماني والغربي بصفة عامة، ...
  5 Hits lmd.unwto.org  
Assemblée générale - Vingtième session
الجمعية العامة - الدورة العشرون
  3 Hits ozone.unep.org  
1. La présente Convention entrera en vigueur le quatre-vingt-dixième jour suivant la date du dépôt du vingtième instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion.
١ - يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية في اليوم التسعين التالي لتاريخ إيداع الصك العشرين من صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام.
  5 Hits www.uncitral.org  
A/CN.9/389 - Rapport du Groupe de travail du nouvel ordre économique international sur les travaux de sa vingtième session
A/CN.9/389 - تقرير الفريق العامل المعني بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد عن أعمال دورته السادسة عشرة (فيينا 6 - 17 كانون الأول / ديسمبر 1993)
  ethics.unwto.org  
La communauté touristique mondiale se réunit cette semaine aux chutes Victoria à l’occasion de la vingtième session de l’Assemblée générale de l’OMT. La simplification des formalités de visas, la connectivité et l’accessibilité sont les principaux thèmes sur lesquels se penchera cette Assemblée, qui s’est fixé pour but de faire progresser la croissance durable du tourisme (chutes Victoria, Zambie/Zimbabwe, 24-29 août 2013).
ارتفع عدد السيّاح الوافدين الدوليِّين بنسبة 5% في النصف الأول من 2013 مقارنةً بالفترة نفسها من العام 2012، بحيث وصل إلى 500 مليون سائح تقريباً، وفقاً للبيانات التي صدرت حديثاً عن منظمة السياحة العالمية. وقد فاق النموّ التوقعات التي وُضِعَت في بداية السنة (+3% إلى +4%)، وهو يتخطى أيضاً الاتجاه الذي حدَّدته منظمة السياحة العالمية في توقّعاتها على المدى الطويل للسياحة نحو العام 2030 (بمعدَّل 3،8% في السنة).
  www.tlaxcala.es  
On peut dire que le vingtième siècle a connu un fort mouvement abolitionniste, au cours duquel plus de 120 États ont adhéré à l'abolition de la peine capitale. En effet, c’est devenu un objet de fierté pour un ministre de la Justice de préparer une loi pour l’annulation de cette peine.
من حيث المنطلق، وفي كل ما يتعلق بالقتل، من المتفق عليه أن جرائم الدولة أعنف وأبلغ وأكثر بما لا يقاس من جرائم الأفراد. ولا يتعلق الأمر بأمن الدولة وحسب، بل يتناول ويلات الحروب والقتل الجماعي والعدوان. ومن المتفق عليه أيضا، أن جرائم الأفراد مهما كانت خطيرة وكبيرة، لم تتأثر إيجابا بوجود أو تجميد أو غياب حكومة الإعدام. فقد تطور مفهوم القصد الجنائي وأهمية العقوبة وجدواها منذ القرن الأول الميلادي، وبلغ الأمر مداه في نهايته مع قانون كورنيليا الذي لم يعد ينص على عقوبة الإعدام. ومن مفارقات القدر أنه وبعد حقبة تراجع أوربية، كان ابن عربي أول من عاد وطالب بإلغاء عقوبة القتل، لأن "واهب الحياة جل جلاله وحده يملك الحق في الحرمان منها". الفكرة التي اعتمدها فكتور هوغو عندما قال في خطبته أمام البرلمان الفرنسي في مرافعته من أجل قرار إلغاء حكم الإعدام الذي صدر في فرنسا في العام نفسه (1848): "لقد أصبحت الحقيقة ماثلة أمام الأشهاد، القرن التاسع عشر هو عصر إلغاء عقوبة الموت. إنكم تضعون في صدر تشريعاتكم ودساتيركم، أن هذا القانون أو ذاك الدستور بسم الله. وفي نفس الوقت تخالفون تعاليم الله. إن الحق في الحياة والموت من حقوق الله وحده لا شريك له من سلطان البشر". كان الشاعر لامارتين قد سبق فكتور هوغو بالقول قبل عشر سنوات أمام البرلمان: "ليس الموت هو الذي ينبغي أن نتعلم كيف نخشاه، إنما هي الحياة التي يجب أن نتعلم كيف نحترمها.