y rester – Arabic Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
20
Results
12
Domains
3 Hits
arabic.euronews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Turquie: piégés par une tempête de neige, deux touristes ont failli
y rester
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fr.euronews.com
as primary domain
جولة انتخابية حاسمة للجمهوريين في كارولينا الجنوبية
2 Hits
www.sela-tech.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Les meilleurs matériaux et des installations luxueux vous encourageons à
y rester
pendant des heures, des jours, voire des semaines, tandis que les paysages à comtempler à travers les fenêtres sont tout simplement stupéfiants.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mypremiumeurope.com
as primary domain
إن المواد الأروع ووسائل الراحة الباذخة تشجعك على الإقامة لساعات وأيام وحتى أسابيع، بينما الأفق يشاهد من خلال النوافذ وهي مذهلة ببساطة.
www.bernard-massard.lu
Show text
Show cached source
Open source URL
J'ai de très bons souvenirs de ces premiers jours avec le coach Berizzo,mais je sais que maintenant je dois rester concentré: "C'était une bonne semaine avec l'équipe Une, mais maintenant je suis concentré pour le Séville Atlético. Il y a des personnes qui continuent avec l'équipe Une comme Yan Brice, Matos ou Borja Lasso et je leur souhaite d'
y rester
le maximum de temps possible".
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sevillafc.es
as primary domain
Tiene buen recuerdo de esos primeros días a las órdenes de Berizzo, pero sabe que ahora su labor es otra: "Fue bonita esa semana con el primer equipo, pero ya estoy centrado en el Sevilla Atlético. Hay gente que sigue con el primer equipo como Yan Brice, Matos o Borja Lasso y ojalá lo estén el máximo tiempo posible".
www.terrorism-info.org.il
Show text
Show cached source
Open source URL
Un des activistes du projet Arche de Gaza, un Australien nommé Michael Coleman, est récemment arrivé dans la bande de Gaza. Il est censé
y rester
plusieurs semaines, au cours desquelles, avec des militants palestiniens, il aidera à restaurer le bateau qui sera utilisé dans la campagne Arche de Gaza.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
terrorism-info.org.il
as primary domain
لقد وصل مؤخراً إلى قطاع غزة ميخائيل كولمان (Michael Coleman)من أستراليا، أحد نشطاء حملة Gaza Ark. ومن المتوقع أن يمكث كولمان في القطاع بضعة أسابيع سوف يعمل خلالها إلى جانب نشطاء فلسطينيين على ترميم السفينة التي سيتم استخدامها في إطار حملة Gaza Ark. يدور الحديث عن محاولة لإطلاق سفينة محملة بالبضائع من قطاع غزة احتجاجاً على الـ"حصار" المفروض، ظاهرياً، على القطاع (موقع Gaza Arkعلى شبكة الإنترنت، 3 شباط/فبراير 2013). وقد شارك كولمان في السابق في قافلة المعونات البحرية التي تم توقيفها في اليونان والتي لم تتمكن من الوصول إلى قطاع غزة. كما كان كولمان أحد نشطاء سفينة "تحرير" التي حاولت الوصول إلى قطاع غزة خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
6 Hits
www.fmreview.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Les conflits dans de nombreux endroits du monde ont créé des situations apparemment irréversibles qui ont très largement contrecarré toute stratégie de retour et de réintégration, et ont poussé des populations à se déplacer vers des zones urbaines et ensuite à
y rester
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fmreview.org
as primary domain
ويمكن أن نعد الحداثة والإصلاح الحضريين أدوات إنمائية صالحة إذا ما تضمنت إزالة العشوائيات. لكن مهاجري ولاجئي الأزمات، لسوء الحظ، غير مرغوب بهم على العموم، ولذلك من المرجح أن لا تراعي السلطات المحلية أمرهم عندما تفعِّل خططها للإصلاح الحضري. وإضافة إلى ذلك، من المرجح أن يكون الفقراء في المناطق الهامشية أول من يُخلوا من المنطقة عند تحديث المشهد الحضري وإخضاعه لرقابة بيئية صارمة. ولا شك أن إخلاء السكان الذين هجرهم النزاع مؤخراً أو إجبار النازحين على البقاء في المستوطنات البعيدة التي تفتقر إلى الخدمات أو فرص العمل مناقض للقصد الذي تسعى إليه المبادئ التوجيهية ولا شك أنه غير مقبول حتى لو كان ذلك باسم الإنماء. وعلى الحكومات المنكَّبة على إعادة التوطين الحضري القسري أن تلتزم بالتوجيهات الدولية لإعادة التوطين كتلك التي يعتمدها البنك الدولي منذ أمد بعيد.[3]
scan.madedifferent.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Ensemble avec l’ITF et notre réseau mondial d’affiliés et de membres, nous avons bien l’intention d’
y rester
, malgré le harcèlement et l’intimidation politiques et industriels exercés au travers d’actions et d’initiatives politiques motivées par le gain personnel, menées à la fois par le gouvernement et les entreprises, notamment contre les travailleurs maritimes et des transports.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
admin.itfglobal.org
as primary domain
أود أن أتمنى لجميع أعضاء وموظفي ومسؤولي نقابة النقل البحري الأسترالية (MUA) والاتحاد الدولي لعمال النقل عاما جديدا مليء بالسلام والسعادة خلال الأسابيع المقبلة. تأتي هذه الوقفة للتأمل في وقت يزداد فيه العجز في كل من أستراليا والعالم بشكل عام. وتخيم علينا اجواء استمرار انعدام الثقة في الاقتصاد الوطني والدولي، فقد عاد العديد من أرباب العمل والحكومات لسياسات الاستنزاف ولوم المجتمعات والمنظمات العمالية. في أستراليا بشكل خاص، فان الفشل في إدارة الاقتصاد من قبل حكومة ابوت يقابله الفشل في تحقيق الازدهار الوطني الذي لا يمكن ان يتحقق الا من بناء علاقات وظيفية مع النساء والرجال العاملين وأسرهم الأكثر تضررا من استمرار سوء الادارة الاقتصادية. وكما هو الحال في جميع أنحاء العالم، شنت جماعات اصحاب العمل حملة منسقة وعدوانية ضد حقوق العمال في هذا البلد، بفعل الاستخدام الفظ لبعض الادوات مثل الهيئة الملكية في نقابات العمال والتجاوزات البرلمانية والتشريعية الأخرى لتدمير الحركة النقابية بدلا من محاسبة عدد صغير من الانتهاكات. جاء استخدام هذه الادوات من قبل الحكومة مترافقا مع هجوم تجار الجملة على التصنيع الاسترالي والخدمات ذات الصلة بما في ذلك الشحن الساحلي، واحتضان آليات لإدخال العمالة الوافدة للتدني الكبير في معايير التوظيف من خلال تأشيرات الهجرة، والانتهاكات البرلمانية والانتشار المستمر لـ457 تأشيرة من المتوقع أن تزيد بشكل كبير بعد اتفاقيات التجارة الحرة مع كوريا والصين متيحه بذلك فرصة الوصول إلى مواقع العمل الاسترالية في بعض الحالات عدا عن العمالة الاسترالية.
www.equalitynow.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Pour faire pression sur elle et la contraindre à retourner chez son mari, son père a menacé de la tuer et de divorcer de sa mère. Asghan n’a dû qu’à une intervention du gouvernorat de Taiz de pouvoir rentrer dans sa famille et d’
y rester
jusqu’à l’âge de 17 ans.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
equalitynow.org
as primary domain
أكتب إليكم للإعراب عن قلقي العميق إزاء مسألة الزواج المبكر في اليمن، في أعقاب وفاة فوزية عبد الله يوسف، وهي فتاة عمرها 12 عاما أخرجت من المدرسة في عام 2008 ليتم تزويجها إلى رجل يكبرها سنا حين كانت في الحادية عشرة من العمر. فبعد 3 أيام من المخاض الشاق توفيت في أثناء الوضع وولد طفلها ميتا. وفي حالة أخرى، زوجت فتاة في الرابعة عشر من العمر تدعى أشجان حين كان عمرها 12 عاما وقد هربت مرتين من بيت زوجها عائدة إلى أسرتها. وهدد والدها بقتلها وتطليق أمها من قبيل الضغط عليها لكي تعود إلى زوجها، ولم يسمح لأشجان بالبقاء مع أسرتها إلا حتى يبلغ سنها 17 عاما، وذلك بعد تدخل محافظة تعز في الأمر. إن الفتيات مثل هاتين وكثيرات غيرهن بحاجة إلى مساعدة الحكومة لكي يستمر تمتعهن بطفولتهن. وأفهم أن نسبة تصل إلى 50% من جميع الفتيات اليمنيات يجري تزويجهن قبل بلوغهن سن الثامنة عشرة.