xviiie siècle – Basque Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      130 Results   17 Domains
  2 Hits www.portugalete.com  
XVIIIe Siècle
XVIII. Mendea
  26 Hits www.viajesalpasado.com  
Au XVIIIe siècle, le français a organisé deux expéditions, l'un à l'autre scandinave Laponie à l'Equateur, de veiller à ce que la Terre était ronde
XVIII mendean, Frantziako bi espedizio antolatu, Eskandinaviako beste Laponia Ecuador bat, Lurra biribila zela ziurtatzeko
  19 Hits bertan.gipuzkoakultura.net  
63. La fortification de Fontarabie au XVIIIe siècle:
63. Hondarribiko gotorlekua XVIII. mendean:
  16 Hits www.bibliotecanacional.es  
L'intérêt de cette collection vient du fait qu'elle est l'œuvre du premier cartographe espagnol ayant gravé et publié, de manière systématique, des cartes représentant l'Espagne du XVIIIe siècle. Celles-ci sont très utiles pour l'histoire de la cartographie, car López cite presque toujours les sources utilisées.
Modu sistematikoan XVIII. mendeko Espainiaren erakusle diren mapak modu sistematikoan grabatu eta argitaratu zituen lehen kartografo espainiarra izan zen. Oso erabilgarriak dira kartografiaren historiarako, beti aipatzen baititu erabilitako iturriak.
  6 Hits www.laguardia-alava.com  
XVIIIe siècle
XVIII. mendea
  8 Hits getxo.eus  
3. Etxetxu: Construit au XVIIIe siècle par la confrérie des mareyeurs pour célébrer leurs réunions et prendre des décisions.
Etxetxua: Marinelen Kofradiak XVIII. mendean eraiki zuen bertan bere bilerak egin eta erabakiak hartzeko.
  9 Hits www.navarchivo.com  
Des fermes anciennes comme celle de Jauberria du XVIIIe siècle.
Se encuentran también granjas antiguas como la de Jauberria del siglo XVIII.
  sakana.eus  
En déambulant dans les rues des villes de Sakana, les visiteurs peuvent profiter des fontaines, des places, des églises, des balcons pleins de fleurs et de nombreuses maisons blasonnées du XVIIIe siècle.
Sakanako herrietako karriketan buelta bat emanez gero, iturri, plaza, eliza, lorez beteriko balkoi eta XVIII. mendeko etxe armarridun ugari ikusi ahal izango ditu bisitariak.
  15 Hits www.eusko-ikaskuntza.org  
A la fin du XVIIIe siècle et au début du XIXe, durant la Guerre de la Convention et la "française" contre Napoléon, les églises de Guipuzcoa vont perdre la plus grande partie des joyaux d´argent accumulés dans leurs trésors du fait de trois raisons:la saisie par le Conseil Général de la Province de l´argent éclésiastique pour faire face aux frais de guerre ; les spoliations des paroisses des villages occupés par les troupes françaises ; et les pillages des églises par des groupes de bandits qui se formaient dans le pays voisin.
XVIII. mendearen amaieran eta XIX.aren hasieran, Konbentzioko Gerran eta Napoleonen aurkakoan, Gipuzkoako elizek beren altxorretan gorde ziren zilarrezko bitxi gehienak galdu zituzten hiru arrazoi hauengatik: Probintziako Aldundiak elizetako zilarra konfiskatzea, gerrako gastuei aurre egin ahal izateko ; frantses gudarosteak harturiko herrietako elizetan egin zituen ebasketak ; eta Frantzian osatu ziren gaizkile taldeek elizetan buruturiko harrapaketak.
  3 Hits www.guggenheim-bilbao.eus  
Au XVIIIe siècle, les valeurs coloniales s’assouplissent et les riches Nord-Américains exhibent dans leurs portraits leurs luxueux vêtements et leurs possessions matérielles, faisant étalage de leurs succès comme commerçants et collectionneurs.
Genero-pintura pertsonaia arruntetan nahiz ohiko gertaeretan oinarritu zen inguru demokratiko batean. Lan horiek ikusleen gustukoak ziren eta gizarte-onarpena zeukaten, herritarrek euren burua edota euren bizilagunena ikusten baitzuten islatuta pasadizoetan. Hala, genero-pinturek nazio-kontzientzia garatzea bultzatu zuten. Paisaia-koadroek lur basatiak ageri dituzte euren egoerarik naturalenean eta mugarik gabeko kontinente birjinaren handitasuna islatzen dute, nazioaren handitasun-potentziaren sinbolo. XIX. mendearen erdialdean, "ageriko helburu"aren ideiak (demokrazia eta askatasuna mendebalderantz zabaltzea, jainkoaren baimenak lagunduta) kontinente osoan zabaltzeko baimena eman zien.
  3 Hits www.murallasdepamplona.com  
L´année 1726 marque un tournant important dans l´histoire des fortifications de Pampelune. L´ingénieur Jorge Próspero de Verboom remettra un projet général, pour la Ciudadela et pour la Place (l´enceinte de la ville), qui sera réalisé tout au long du XVIIIe siècle.
1726. urtea mugarri garrantzitsua da Iruñeko gotorlekuen historian: Jorge Próspero de Verboom ingeniariak proiektu orokorra eman zuen, Ziudadelarako eta hirirako, eta horri jarraitu zioten XVIII. mende osoan.
  16 Hits www.bne.gob.es  
L'intérêt de cette collection vient du fait qu'elle est l'œuvre du premier cartographe espagnol ayant gravé et publié, de manière systématique, des cartes représentant l'Espagne du XVIIIe siècle. Celles-ci sont très utiles pour l'histoire de la cartographie, car López cite presque toujours les sources utilisées.
Modu sistematikoan XVIII. mendeko Espainiaren erakusle diren mapak modu sistematikoan grabatu eta argitaratu zituen lehen kartografo espainiarra izan zen. Oso erabilgarriak dira kartografiaren historiarako, beti aipatzen baititu erabilitako iturriak.
  www.deba.eus  
Le projet date du début du XVIIIe siècle, et son exécution, par Lázaro de Lizardi, se situe entre 1713 et 1714. Le mobilier fut conçu par Francisco de Ibero en 1770 et est considéré comme le chef d'oeuvre de l'ébénisterie rococo de la province de Gipuzkoa.
Tresnak lau atal ditu, hiru eskuentzat eta bat oinentzat. Erregistroak iberiar tradizioko organo handien eskema aberatsak laburbiltzeko moduan daude ipinita, hiru familiak zabal garatuz teklatuetan: flautak, nazardoak eta mihiak.
  www.irati.org  
Depuis le XVIIIe siècle, les Marines espagnole et française ont utilisé du bois de ces forêts pour construire des mats et remes de bateaux car la qualité des sapins et des hêtres était très élevée. La difficulté de transport fut remédiée avec des almadias (radeaux réalisés avec des troncs qui descendaient les fleuves).
XVIII. mendeaz geroztik itsas armada espainiarrak eta frantsesak baso hauei erreparatu zieten izeiek eta pagoek itsasontziak egiteko zuten kalitatearengatik. Garraioaren zailtasuna almadiez, enborrez eginda ibaietatik eramaten ziren baltsez, konpondu zen. XX. mendearen hasieran enpresa pribatuek enbor askatuko barrankeatzaile teknika eta gero kable bidezko aire garraioa sartu zituzten. Gaur egun baso pistek eta errepideek konpondu dute arazo hori. Baina zur ustiapena nolakoa zen Erreka Idorra Bidearen bitartez ezagut dezakegu.
  www.sansebastianturismo.com  
La promenade jusqu’au fond de la vallée a un parfum balsamique, dans le silence de ces forêts atlantiques parsemées de hêtres, de frênes, d’érables et de chênes, jusqu’à la forge et aux moulins d’Agorregi, une installation hydraulique du XVIIIe siècle entièrement restaurée.
Pagoetako tontorrak janzten zituzten pagadi zaharrek eman zioten izena Aia, Orio nahiz Zarauztik sarrera duen park honi. Iturraran baserria, osorik haritzegurrarekin eraikitako XIV. mendeko eraikin ederra, parkera sartzeko atea da, eta han aurkituko duzu munduko hainbat txokotako 5000 landare-espeziez osatutako lorategi botanikoa. Balsamikoa da haranaren barreneraino ibiltzea, pago, lizar, astigar eta haritzez betetako baso atlantiko hauetako isiltasunaz gozatu, eta Agorregiko burdinola eta errotetaraino iristea, erabat zaharberritua dagoen XVIII. mendeko instalazio hidraulikora.
  sansebastianregion.com  
Le Musée Naval, situé au siège de l’ancien Consulat sur le port de Saint-Sébastien, dans une maison fortifiée du XVIIIe siècle au pied du mont Urgull, a pour objectif de récupérer, conserver, étudier et divulguer tout ce qui a trait à la mer.
Euskal Herriko itsas ondarea eta historia ezagutzeko lekua. Untzi Museoa, Donostiako portuko Kontsulatuaren dorretxean dago kokatuta: XVIII. mendeko eraikin bat da, Urgull mendiaren magalean, itsasoaren hondarea eta historia zaintzea, aztertzea eta hedatzea helburutzat duena. Museoak iraunaldi luzeko aldi baterako erakusketak hartzen ditu barnean, baita tailer pedagogikoak ere. Gainera, liburutegi espezializatu bat du publikoaren eskueran.