de les mettre – Catalan Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   10 Domains
  www.toolonranta.fi  
Nous vouz rappellerons les informations pour éviter de les mettre dans votre prochain achat
Recordarem les dades perquè no hagis de posar-les de nou a la propera compra.
  3 Hits www.sitesakamoto.com  
Tout a commencé à chanter joyeux anniversaire et aucun moyen de les mettre dans un bâtiment où les pompes essayer garde
Van començar tots a cantar l'aniversari feliç i no hi havia manera de ficar-los en un edifici on intentaven resguardar-los de les bombes
  claudiofemia.com  
Les contenus montrés sur ce site sont en vigueur au moment de la dernière mise à jour. L’Association se réserve les facultés de les modifier, de les mettre à jour ou de les éliminer à tout moment, sans que cela puisse donner lieu à aucune réclamation ou indemnisation.
Els continguts que es mostren al web són vigents a la data de la seva última actualització, reservant-se l’Associació les facultats de modificar-los, actualitzar-los o eliminar-los en qualsevol moment, sense que això pugui donar dret a cap reclamació o indemnització.
  www.cis.es  
La Banque de Données est le Département qui est chargé de conserver toutes les recherches effectuées par le CIS, et de les mettre à la disposition des utilisateurs desquels il traite les demandes. La création et le maintien des bases de données du Centre est aussi le rôle de ce Département, tout comme l'ensemble de sa gestion informatique.
El banc de dades és el departament encarregat de la custòdia de totes les investigacions realitzades pel CIS, així com de la seva posada a disposició dels usuaris, les peticions dels quals atén. És també funció d'aquest departament la creació i el manteniment de les bases de dades del CIS i tota la gestió informàtica.
  lytefire.com  
AGROMILLORA CATALANA, S.A. décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation des contenus de ses pages et se réserve le droit de les mettre à jour, de les éliminer ou de limiter ou d’empêcher l’accès lorsqu’elle le juge opportun.
AGROMILLORA CATALANA, S.A. declina qualsevol responsabilitat que derivi de la mala utilització dels continguts de les seves pàgines i es reserva el dret d’actualitzar-los, eliminar-los i de limitar o impedir l’accés quan ho consideri convenient.
  www.girona.cat  
Nous recueillons l'information dans des bases de données qui sont à la disposition de toutes les personnes qui font des recherches et que ces sujets intéressent. Finalement, et afin de les mettre à disposition du public, nous publions les résultats de notre recherche et étude dans des magasines et livres spécialisés, au niveau national et international.
Va néixer a Girona el 1194, i morí a Terra Santa el 1270. Va ser rabí de Girona i el líder espiritual i la ment més sàvia de tot el judaisme català. Va ser el membre més il·lustre i prestigiós del cercle cabalista de la ciutat. El 1263 , cridat per Jaume I, amb qui l'unia l'amistat personal, va defensar els postulats judaics en la Disputa de Barcelona contra Pau Crestià, un convers confessor del rei. Poc després va partir voluntàriament cap a Jerusalem per tal de complir el precepte talmúdic de "morir en el si de la mare". El 1270, a la ciutat de d'Akko, va fer un sermó de cap d'Any que encara es llegeix en algunes sinagogues d'arreu del món.
  gitstap.nl  
L’époque était friande de ces divertissements – le record du genre appartenant, une fois encore, à Telemann, avec quelque deux cents Ouvertures attestées… Musique d’apparat autant que de réjouissance, l’Ouverture ou Suite avait surtout pour les contemporains l’inestimable attrait de les mettre à la mode de Versailles.
El propi terme de suite, generalment usat (i no sense raó) als nostres dies, no ho era al segle XVIII, quan es parlava d’obertura. L’obertura pròpiament dita constituïa la introducció, àmpliament desenvolupada, d’un conjunt de peces més breus i agrupades en un seguit (suite) de danses; conjunt que, segons la figura retòrica de la pars pro toto, hom anomenava per la denominació de la primera part. Al seu Musicalisches Lexikon de 1732, Johann Gottfried Walther precisa que “l’obertura pren el seu nom del verb obrir, car aquesta peça instrumental obre en certa manera la porta a les suites o les peces que la segueixen”. L’època era molt amant d’aquests divertiments; un cop més, el mestre més prolífic del gènere és Telemann, amb unes dues-centes obertures atribuïdes. Com a música tant de gala com de diversió, l’obertura o suite tenia per als contemporanis l’inestimable atractiu de traslladar-los a la moda de Versalles. De fet, la francomania feia estralls: no hi havia reietó que no volgués passar pel nou Lluís XIV als seus dominis, i el furor va arribar fins als petits burgesos, tornats autèntiques mones d’imitació de les maneres franceses, a voltes fins al ridícul involuntari.