précise que – Catalan Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      23 Results   17 Domains   Page 2
  5 Hits www.sitesakamoto.com  
Histoire extraordinaire, précise que la flèche R.Hood. Merci Dani, éviter la ruée et nous pourrions aller dans les moindres détails.
Tremenda narració, precisa com la fletxa de R.Hood. Gràcies Dani, ni les presses van evitar que ens poguessis traslladar tots els detalls.
  www.google.cn  
Le Web peut parfois être déroutant et il nous est tous arrivé d'y croiser des termes incompréhensibles, tels que "virus", "adresse IP" ou "logiciel espion". Cette section contient une liste des termes techniques courants, accompagnés d'une explication aussi claire et précise que possible.
El web pot ser confús i tots ens hem trobat amb termes que no tenen gaire sentit. Com "virus". O "adreces IP". O "programari espia". Hem fet una llista d'alguns termes tècnics habituals i els expliquem aquí de la manera més senzilla i precisa que podem.
  www.google.ie  
Le Web peut parfois être déroutant et il nous est tous arrivé d'y croiser des termes incompréhensibles, tels que "virus", "adresse IP" ou "logiciel espion". Cette section contient une liste des termes techniques courants, accompagnés d'une explication aussi claire et précise que possible.
El web pot ser confús i tots ens hem trobat amb termes que no tenen gaire sentit. Com "virus". O "adreces IP". O "programari espia". Hem fet una llista d'alguns termes tècnics habituals i els expliquem aquí de la manera més senzilla i precisa que podem.
  www.google.fr  
Le Web peut parfois être déroutant et il nous est tous arrivé d'y croiser des termes incompréhensibles, tels que "virus", "adresse IP" ou "logiciel espion". Cette section contient une liste des termes techniques courants, accompagnés d'une explication aussi claire et précise que possible.
El web pot ser confús i tots ens hem trobat amb termes que no tenen gaire sentit. Com "virus". O "adreces IP". O "programari espia". Hem fet una llista d'alguns termes tècnics habituals i els expliquem aquí de la manera més senzilla i precisa que podem.
  www.google.no  
Le Web peut parfois être déroutant et il nous est tous arrivé d'y croiser des termes incompréhensibles, tels que "virus", "adresse IP" ou "logiciel espion". Cette section contient une liste des termes techniques courants, accompagnés d'une explication aussi claire et précise que possible.
El web pot ser confús i tots ens hem trobat amb termes que no tenen gaire sentit. Com "virus". O "adreces IP". O "programari espia". Hem fet una llista d'alguns termes tècnics habituals i els expliquem aquí de la manera més senzilla i precisa que podem.
  www.google.pt  
Le Web peut parfois être déroutant et il nous est tous arrivé d'y croiser des termes incompréhensibles, tels que "virus", "adresse IP" ou "logiciel espion". Cette section contient une liste des termes techniques courants, accompagnés d'une explication aussi claire et précise que possible.
El web pot ser confús i tots ens hem trobat amb termes que no tenen gaire sentit. Com "virus". O "adreces IP". O "programari espia". Hem fet una llista d'alguns termes tècnics habituals i els expliquem aquí de la manera més senzilla i precisa que podem.
  www.google.nl  
Le Web peut parfois être déroutant et il nous est tous arrivé d'y croiser des termes incompréhensibles, tels que "virus", "adresse IP" ou "logiciel espion". Cette section contient une liste des termes techniques courants, accompagnés d'une explication aussi claire et précise que possible.
El web pot ser confús i tots ens hem trobat amb termes que no tenen gaire sentit. Com "virus". O "adreces IP". O "programari espia". Hem fet una llista d'alguns termes tècnics habituals i els expliquem aquí de la manera més senzilla i precisa que podem.
  books.google.com  
Le Web peut parfois être déroutant et il nous est tous arrivé d'y croiser des termes incompréhensibles, tels que "virus", "adresse IP" ou "logiciel espion". Cette section contient une liste des termes techniques courants, accompagnés d'une explication aussi claire et précise que possible.
El web pot ser confús i tots ens hem trobat amb termes que no tenen gaire sentit. Com "virus". O "adreces IP". O "programari espia". Hem fet una llista d'alguns termes tècnics habituals i els expliquem aquí de la manera més senzilla i precisa que podem.
  www.google.cz  
Le Web peut parfois être déroutant et il nous est tous arrivé d'y croiser des termes incompréhensibles, tels que "virus", "adresse IP" ou "logiciel espion". Cette section contient une liste des termes techniques courants, accompagnés d'une explication aussi claire et précise que possible.
El web pot ser confús i tots ens hem trobat amb termes que no tenen gaire sentit. Com "virus". O "adreces IP". O "programari espia". Hem fet una llista d'alguns termes tècnics habituals i els expliquem aquí de la manera més senzilla i precisa que podem.
  maps.google.ca  
Le Web peut parfois être déroutant et il nous est tous arrivé d'y croiser des termes incompréhensibles, tels que "virus", "adresse IP" ou "logiciel espion". Cette section contient une liste des termes techniques courants, accompagnés d'une explication aussi claire et précise que possible.
El web pot ser confús i tots ens hem trobat amb termes que no tenen gaire sentit. Com "virus". O "adreces IP". O "programari espia". Hem fet una llista d'alguns termes tècnics habituals i els expliquem aquí de la manera més senzilla i precisa que podem.
  www.google.li  
Le Web peut parfois être déroutant et il nous est tous arrivé d'y croiser des termes incompréhensibles, tels que "virus", "adresse IP" ou "logiciel espion". Cette section contient une liste des termes techniques courants, accompagnés d'une explication aussi claire et précise que possible.
El web pot ser confús i tots ens hem trobat amb termes que no tenen gaire sentit. Com "virus". O "adreces IP". O "programari espia". Hem fet una llista d'alguns termes tècnics habituals i els expliquem aquí de la manera més senzilla i precisa que podem.
  www.google.it  
Le Web peut parfois être déroutant et il nous est tous arrivé d'y croiser des termes incompréhensibles, tels que "virus", "adresse IP" ou "logiciel espion". Cette section contient une liste des termes techniques courants, accompagnés d'une explication aussi claire et précise que possible.
El web pot ser confús i tots ens hem trobat amb termes que no tenen gaire sentit. Com "virus". O "adreces IP". O "programari espia". Hem fet una llista d'alguns termes tècnics habituals i els expliquem aquí de la manera més senzilla i precisa que podem.
  mail.google.com  
Le Web peut parfois être déroutant et il nous est tous arrivé d'y croiser des termes incompréhensibles, tels que "virus", "adresse IP" ou "logiciel espion". Cette section contient une liste des termes techniques courants, accompagnés d'une explication aussi claire et précise que possible.
El web pot ser confús i tots ens hem trobat amb termes que no tenen gaire sentit. Com "virus". O "adreces IP". O "programari espia". Hem fet una llista d'alguns termes tècnics habituals i els expliquem aquí de la manera més senzilla i precisa que podem.
  az-armaturen.de  
La consécration de cette distinction précise que Cadí est « l’une des coopératives d’élevage les plus prestigieuses du pays et la plus ancienne de l’Espagne dans le secteur laitier ». Dans cet esprit, il a souligné « son rôle remarquable dans l’économie pyrénéenne, spécialement dans les régions de l’Alt Urgell et de la Cerdagne, et par la même occasion, son efficace contribution au rééquilibrage territorial du pays ».
El reconeixement assenyala que l'empresa urgellenca és "una de les cooperatives ramaderes més prestigioses del país i la més antiga de l’Estat espanyol del sector lleter". En aquest sentit, s'indica també que "la seva contribució destacada a l’economia pirinenca, singularment a les comarques de l’Alt Urgell i la Cerdanya, ha contribuït amb eficàcia al reequilibri territorial del país".
  gitstap.nl  
Dans son Musicalisches Lexikon de 1732, Johann Gottfried Walther précise que « l’Ouverture tient son nom du verbe ouvrir, car cette pièce instrumentale ouvre en quelque sorte la porte aux suites ou aux morceaux qui lui succèdent ».
El propi terme de suite, generalment usat (i no sense raó) als nostres dies, no ho era al segle XVIII, quan es parlava d’obertura. L’obertura pròpiament dita constituïa la introducció, àmpliament desenvolupada, d’un conjunt de peces més breus i agrupades en un seguit (suite) de danses; conjunt que, segons la figura retòrica de la pars pro toto, hom anomenava per la denominació de la primera part. Al seu Musicalisches Lexikon de 1732, Johann Gottfried Walther precisa que “l’obertura pren el seu nom del verb obrir, car aquesta peça instrumental obre en certa manera la porta a les suites o les peces que la segueixen”. L’època era molt amant d’aquests divertiments; un cop més, el mestre més prolífic del gènere és Telemann, amb unes dues-centes obertures atribuïdes. Com a música tant de gala com de diversió, l’obertura o suite tenia per als contemporanis l’inestimable atractiu de traslladar-los a la moda de Versalles. De fet, la francomania feia estralls: no hi havia reietó que no volgués passar pel nou Lluís XIV als seus dominis, i el furor va arribar fins als petits burgesos, tornats autèntiques mones d’imitació de les maneres franceses, a voltes fins al ridícul involuntari.