quinze minutes – Catalan Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   3 Domains
  www.hcerdanya.eu  
-On peut mettre dans une grande marmite tous les produits qu’on doit stériliser (pas trop) et les couvrir d’eau, on les porte à ébullition à feu rapide et après on diminue à feu doux juste pour que l’eau continue à bouillir. Après cinq minutes on sort tout le matériel en latex, le reste on va le laisser encore quinze minutes.
Es poden col·locar en una olla gran, tots els productes a esterilitzar (sempre i quan siguin en poques quantitats), omplir d’aigua fins a cobrir-los, arribar a l’ebullició a foc ràpid i posteriorment disminuir el foc només perquè segueixin bullint. Al cap de cinc minuts retirarem tot el material de làtex, la resta la deixarem quinze minuts més.
  return-key.com  
Pendant les quinze minutes dont elles disposent pour nettoyer une chambre, elles nous parlent de santé et de traitement, de politique en matière de tourisme, de féminisation de la précarité professionnelle, de migration, d’organisation et de résistance, des éléments qui s’entremêlent et mettent en lumière la situation complexe à laquelle elles sont confrontées.
“Las Kellys”, associació autònoma de cambreres d’hotel amb vuit grups a l’estat espanyol, estan lluitant per millorar les seves condicions laborals i de qualitat de vida. Durant el quart d’hora de què disposen per netejar una habitació, parlen de salut i medicació, de política turística, de la feminització de la precarietat laboral, de la migració i de l’organització i la resistència, elements que s’entrellacen per mostrar la complexitat que han d’afrontar. Un curtmetratge d’animació documental realitzat amb “Las Kellys” de principi a fi.
  11 Hits www.sitesakamoto.com  
La plate-forme se remplit et se vide comme une inondation, course vers le prochain transports, aucun adieux. En seulement quinze minutes juste un vieux uniformes, chargé de donner les départs et arrivées, est assis sur une caisse de bananes en deux blanc frotter les yeux surpris.
Cuatro días después de salir de Dar llegamos a Kapiri Moshi, la “estación del cobre”. Poco más que un tejado rodeado de vías muertas. En un momento el tren se desborda de la vida que ha acogido. La plataforma se llena y se vacía como una inundación, carreras hacia el próximo transporte, sin despedidas. En tan solo un cuarto de hora solo una anciano uniformado, responsable de dar las salidas y llegadas, queda sentando sobre una caja de plátanos mientras dos blanc se frotan los ojos sorprendidos. Després 2000 km casi parece que ha sido un sueño del que solo queda la prueba de la máquina y los vagones solitarios. Uno más de los sueños de viaje que quedan en África, de viaje con mayúsculas, como el que algunos soñamos sobre un viejo Atlas hace muchos años ya.