a cette – Croatian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      89 Results   16 Domains
  www.tqfiscalisten.nl  
1420 - Hvar de nouveau sous Venise. A cette période, Hvar est la paroisse indépendante la plus riche de Dalmatie
pod vodstvom gusara Uluc-Alija, dolaze Turci i spaljuju grad Hvar, Stari Grad i Vrbosku
  wordplanet.org  
28 Tel l'aspect de l'arc qui est dans la nue en un jour de pluie, ainsi était l'aspect de cette lumière éclatante, qui l'entourait: c'était une image de la gloire de l'Éternel. A cette vue, je tombai sur ma face, et j'entendis la voix de quelqu'un qui parlait.
28 Taj blijesak na sve strane bijaše poput duge što se za kišnih dana javlja u oblaku. To bijaše nešto kao slava Jahvina. Vidjeh, padoh ničice i čuh glas koji mi govoraše.
  40 Hits www.sitesakamoto.com  
A cette époque, il se réveille dans le monde. Réveil matinal, café et de silence: compense toujours. Chaque voyage s'arrête à l'aube, car c'est le moment de la trêve, le point où le voyageur comprend ses allées et venues.
U to vrijeme se probudi svijet. Rano buđenje, kava i tišina: uvijek kompenzira. Svaki put se zaustavlja u zoru, jer je vrijeme primirja, točka u kojoj putnik razumije njegov boravištu. Zatim tu je vreva priča, životi drugih prolaze petlju, milja od ceste ...
  9 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
Le 27 Juin 1981, la Sainte Vierge apparut trois fois aux enfants. A cette occasion les enfants posèrent toutes sortes de questions et la Sainte Vierge y répondit. Pour les prêtres, elle donna ce message : "Qu'ils soient persévérants dans la foi et qu'ils protègent la foi du peuple !"
Dana 27. lipnja 1981. Gospa se ukazala djeci triput. I tom su je prilikom štošta pitala, a ona je odgovarala. Za svećenike je rekla: "Neka svećenici čvrsto vjeruju i neka čuvaju vjeru naroda!" I opet su je Mirjana i Jakov molili da ostavi kakav znak, jer se počelo pronositi da su djeca lažljivci i drogeraši. Gospa im je na to odgovorila: "Vi se ništa ne bojte!"
  www.zoomitnow.co  
Son histoire tumultueuse commence au 7ème siècle avant Jésus Christ, mais la première mention de la version croate de son nom, qui est conservée jusqu'à nos jours, date de 1564. A cette époque l'îlot avec le village était déjà protégé par des remparts de défense et il communiquait avec la terre ferme par un pont-levis en bois.
Burna povijest mjesta počinje u 7. st. pr. Kr., no mjesto se s hrvatskim imenom Primošten spominje tek 1564. godine, a to je ime zadržalo sve do danas. Već je tada otočić s naseljem bio zaštićen obrambenim zidom. S kopnom bi dolazio u doticaj preko pokretnoga drvenog mosta, no kasnije je nasipom spojen, tj. premošten s kopnom. Od izraza premošten (u ikavskom govoru primošten), potječe ime za to novo naselje - Primošten.
  5 Hits republicart.net  
A la lumiere de ceci, comment " une résistance hybride " peut-elle etre seulement imaginable ? Une réponse initiale quelque peu provocatrice a cette question est : elle ne l'est pas du tout. Du moins aussi longtemps que les potentiels de résistance (contre l'extrémisme de droite, le racisme, les politiques actuelles de globalisation, etc.) sont supposés résider dans le simple fait des groupements variablement mélangés d'agents.
Kako je medjutim u pogledu svega toga zamisliv nekakav "hibridni otpor"? Prvi ponesto zaostreni odgovor na to pitanje glasi: bas nikako! U svakom slucaju tako dugo ne, dok god se potencijali otpora (protiv desnih ekstremizama, rasizama, sadasnje politike globalizacije, itd.) slute u pukoj cinjenici gomilanja razlicitih skupina akterki i aktera. Takav jedan otpor temelji se na uvjetima svoje vlastite nemoci; on prijeti pretvoriti apstraktnu heterogenost u neupitnu samosvrhu i naposljetku se slomiti na medjusobno iskljucivim identifikacijama. Prosirenje pojma hibridnosti preko pitanja "kulturne pripadnosti" na razlicite vrste medjusobnog prekoracenja podrucja umjetnosti i politike, teorije i aktivisticke prakse, drzavljanki odnosno drzavljana i nedrzavljanki odnosno nedrzavljana itd., uglavnom malo mijenja na stvari, vec na temelju postojecih strukturalnih prisila.
  16 Hits ec.jeita.or.jp  
Réélu général de mon Ordre, je suis allé pour une deuxième fois à Medjugorje. Je suis passé par Ancone en compagnie de l'évêque du lieu, Mgr Zanic. A cette occasion, il m'a fait part de ses difficultés. Je l'ai écouté.
Kad sam bio ponovno izabran za generala reda, opet sam doŠao u Međugorje. IŠao sam preko Ancone i putovao sam s mjesnim biskupom msgr. ÄaniŠem koji mi je, tom prigodom, iznio sve svoje poteŠkoŠe. SluŠao sam ga. Poznavao sam situaciju vezanu za komisije i svu razliČitost stajaliŠta. I ovaj put se ponovilo moje duhovno iskustvo. Vratio sam se s dubokim uvjerenjem da se doga­aju mnoge stvari koje se ne mogu tumaČiti ni filozofski, ni psiholoŠki. Otkrio sam vjerodostojnu vjeru i plodove te vjere. Vjera i ukazanja su dvije stvarnosti. Plodove vjere u Međugorju nitko ne može dovesti u pitanje. NazoČnost Božja i Njegova milosr­a su oČiti, a prema crkvenim ocima Njegovo milosr­e dolazi po Majci milosr­a, Majci grjeŠnika, koja je stajala uz križ. Za mene je ovo vjerodostojno izvan svake sumnje. Őto se tiČe samih ukazanja, osim obraćenja i drugih dobrih plodova vjere mora biti joŠ neŠto više. I tu treba Čekati. "
  www.republicart.net  
A la lumiere de ceci, comment " une résistance hybride " peut-elle etre seulement imaginable ? Une réponse initiale quelque peu provocatrice a cette question est : elle ne l'est pas du tout. Du moins aussi longtemps que les potentiels de résistance (contre l'extrémisme de droite, le racisme, les politiques actuelles de globalisation, etc.) sont supposés résider dans le simple fait des groupements variablement mélangés d'agents.
Kako je medjutim u pogledu svega toga zamisliv nekakav "hibridni otpor"? Prvi ponesto zaostreni odgovor na to pitanje glasi: bas nikako! U svakom slucaju tako dugo ne, dok god se potencijali otpora (protiv desnih ekstremizama, rasizama, sadasnje politike globalizacije, itd.) slute u pukoj cinjenici gomilanja razlicitih skupina akterki i aktera. Takav jedan otpor temelji se na uvjetima svoje vlastite nemoci; on prijeti pretvoriti apstraktnu heterogenost u neupitnu samosvrhu i naposljetku se slomiti na medjusobno iskljucivim identifikacijama. Prosirenje pojma hibridnosti preko pitanja "kulturne pripadnosti" na razlicite vrste medjusobnog prekoracenja podrucja umjetnosti i politike, teorije i aktivisticke prakse, drzavljanki odnosno drzavljana i nedrzavljanki odnosno nedrzavljana itd., uglavnom malo mijenja na stvari, vec na temelju postojecih strukturalnih prisila.