a cinq – Croatian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   4 Domains
  8 Hits www.sitesakamoto.com  
A cinq heures Esaü attendait à la Mukambi Lodge. Puis nous avons commencé le long chemin qui nous a emmenés à la tombe de Livingstone, et Chitambo (effectivement morte quand l'explorateur écossais du nom de la ville voisine Chitambo, mais aujourd'hui, la ville la plus proche de sa tombe est Chipundu).
U pet sati Ezav je čekao u Mukambi Lodge. Mi smo krenuli u dug put koji nas je odveo u grobu Livingstone, i Chitambo (zapravo kad škotski istraživač umro obližnji grad zove Chitambo, ali danas je grad najbliži njegovom grobu je Chipundu).
  ec.europa.eu  
«Avant cela, la participation tournait autour de 6 à 7 % et elle est désormais deux fois plus élevée qu’il y a cinq ans. J’en suis donc très heureux...», déclare le ministre de l’éducation, Tõnis Lukas.
According to the agency Statistics Estonia, in 2010, 10.9% of Estonians aged 25 to 64 took part in lifelong learning programmes, compared to 10.6% the year before. "In earlier years, participation was around 6 to 7%, and it is now twice as high as five years ago. So I am very happy ...” commented the Minister of Education Tõnis Lukas.
  www.amt.it  
Les mots individuels ainsi que les parties de phrases plus complexes peuvent être décrits en termes de forme, c’est-à-dire ce dont ils sont constitués, et de fonction, c’est-à-dire le rôle qu’ils jouent dans la phrase. Dans la phrase L’agence spatiale européenne a lancé une sonde spatiale vers Mars en 2003, par exemple, il y a cinq éléments qui indiquent qui a fait (lancé) quoi, où et quand.
Kako pojedine riječi tako i kompleksni strukturni dijelovi rečenice mogu biti opisani s aspekta forme (od kojih se sastoje), ili s aspekta funkcije (što je njihova funkcija u rečenici). Npr. u rečenici Europska svemirska agencija je lansirala svemirsku letjelicu na Mars u 2003. godini postoji 5 rečeničnih dijelova koji nas obavještavaju tko je učinio (lansirao) što, gdje i kada. Središnji dio rečenice je glagol lansirao, koji direktno kontrolira tko- i što- argumente (koje imenujemo subjektom i objektom u sintaktičkoj teoriji) a labavije kontrolira priloge vremena i mjesta (koje imenujemo priloškim oznakama. Na takve funkcionalne cjeline u rečenici možemo gledati kao na rezervirane prostore koje ćemo ispuniti različitim sintaktičkim oblicima. Tako subjekt Europska svemirska agencija nije samo odlična alternativa NASI nego je i grupa riječi koju imenujemo imeničkom grupom, jer joj je centralna riječ imenica i jer je možemo zamijeniti jednostavnom (imenskom) imenicom ESA, ili zamjenicom ona. Svi jeziici mogu izraziti tko-je učinio-što-kada-gdje ali to realiziraju na vrlo različite načine kada govorimo o redu riječi (topologiji).