accélérée – Croatian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   4 Domains
  8 Hits www.sitesakamoto.com  
Un des jeunes s'est accélérée plus que leurs jambes et le corps a chuté sur l'asphalte en face d'un autre véhicule
Jedan od mladih ubrzao više od svojih nogu i tijela pala na asfalt ispred drugog vozila
  www.palazzo-nafplio.gr  
Volume: 25ml Note spéciale: Prendreune petite quantitéavant de l'appliquer pourcomprendre l'utilisation correcte. La solidification peut être accélérée par séchoir ou pistolet àair chaud. Longueur: 13cm Po.
Volumen: 25ml Posebna Napomena: eksperiment s malo prije primjene shvatiti točan. Skrućivanja čestom je kosu ili vrući zrak pištolj. Dužina: 13cm Težina: 21g 1 x B-6000 akrilnog ljepila 25 ml
  www.aatc.tw  
Le CES (Conseil Économique et Social) conclut dans son rapport ‘Accélération de l’agriculture durable’ qu’une action accélérée s’impose pour ce qui est de l’élevage actuel. Le gouvernement doit prendre les choses en main de manière ferme, et seule l’«avant-garde», estimée à 30% des éleveurs de bétail, devrait être soutenue.
SER (Socijalno-Gospodarsko Vijeće) zaključuje u svom izvješću “Ubrzavanje održivog stočarstva ” da je ubrzana intervencija u sadašnjem stočarstvu nužna. Vlada bi trebala čvrsto preuzeti režiju i samo podržati “avangardu”, to jeste otprilike 30% poljoprivrednika. Ostataku bi se trebala pružiti mogućnost da skroz prestanu. Stranka za životinje se slaže s ovim preporukama SERa. Isto tako se slaže sa zaključkom da su vremena samoregulacije i dobrih namjera prošla. Čelnica stranke Marianne Thieme želi debatu s državnim tajnikom o ovim hitnim preporukama.
  eipcp.net  
Le soir du 1er mai, près de dix mille manifestants défilèrent depuis la place centrale de l'université à travers la ville jusqu'à la plage de Barceloneta: des sans-papiers et des migrants, des autonomes, des activistes politiques de syndicats et de partis de gauche et d'extrême gauche, des activistes artistiques, des travailleurs précaires et cognitifs de toutes sortes, qui sont justement en train de s'exercer à s'appeler precari@s. Telle une variante accélérée de la pratique dite Reclaim the Streets, un courant de personnes traversa le centre-ville de Barcelone en dansant, scandant et peignant.
U brzini koja je doslovno oduzimala dah pretvarale su se ulice kojima je prolazila kolona u obojene zone. Pod zaštitom demonstracije grad je potopljen u more znakovlja: šablonski grafiti, političke parole, plakati, naljepnice, website-adrese, zapisi na bijelim prugama zebri, kontekstualizirajući murali, koje su tu i tamo komentirale performativne akcije. Širenje kreativnosti, difuzija umjetničkog u društvo kognitivnog kapitalizma, još jednom je uzvratila udarac: Kao što logoi i displays korporacijskog kapitalizma, koji središta gradova diferencirano ujednaćuju, svoj nastanak zahvaljuju kreativnosti mnoštva kognitivnih radnika, tako se sada ta – usavršena radom – kreativnost kao protivnička sila rasula po logoima i displayima urbanih konzum-zona: po izlozima, po city-lights, rolling boards i led-screens, kao i po zidovima, zgradama i kolovozima.