arrêtées – Croatian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
16
Results
5
Domains
it.wikisource.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Les Membres des Nations Unies s'associent pour se prêter mutuellement assistance dans l'exécution des mesures
arrêtées
par le Conseil de sécurité.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fr.wikisource.org
as primary domain
1. Vijeće sigurnosti organizirano je tako da može neprestano djelovati. U tu svrhu svaki Član Vijeća sigurnosti ima u svako doba predstavnika u sjedištu Organizacije.
www.ecb.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
met en œuvre la politique monétaire de la zone euro conformément aux orientations et aux décisions
arrêtées
par le Conseil des gouverneurs. Dans ce cadre, le directoire donne les instructions nécessaires aux BCN de la zone euro ;
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ecb.europa.eu
as primary domain
to implement monetary policy for the euro area in accordance with the guidelines specified and decisions taken by the Governing Council. In so doing, it gives the necessary instructions to the euro area NCBs;
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Deux jours avant le début était sur un minibus et la rue était pleine de gens à 12 midi 9 Juin 2010. Personne ne pouvait se déplacer, les voitures se sont
arrêtées
et les gens sont descendus dans les trottoirs et [...]
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
To je bio početak Svjetskog kupa na ulicama Južne Afrike. Dva dana prije početka bio na minibus i ulica je bila puna ljudi 12 podne 9 Lipnja 2010. Nitko nije mogao kretati, Automobili zaustavljen, a ljudi su na pločnicima i [...]
9 Hits
www.sounddimensionsmusic.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Et puisque, par la prière, les vraies guerres, ainsi que les guerres dues au doute et à l’incrédulité peuvent être
arrêtées
et les lois naturelles changées, nous espérons sincèrement que cette prière commune, unie dans le cœur de Marie et offerte pour la victoire de son Cœur Immaculé, obtiendra le changement de nos cœurs et de nos vies et sera le plus beau cadeau que nous puissions offrir à la Gospa.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pda.medjugorje.ws
as primary domain
Vjerujemo kako će i danas ova naša jednodušna ujedinjenost u molitvi donijeti jedno novo iskustvo Ljubavi Božje koja je razlivena u srcima našim po Duhu Svetom koji nam je dan, a koje je uvijek jedan novi početak, jedan prijelaz na drugu razinu života. I kako se molitvom i pravi ratovi, kao i ratovi sumnje i nevjere, te prirodni zakoni mogu promijeniti, iskreno se nadamo da će i ova naša zajednička molitva, sjedinjena u Marijinom Srcu i za pobjedu njezinog Bezgrješnog Srca, učiniti da promjena naših srdaca i života bude Gospi najdraži dar.
4 Hits
ec.jeita.or.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
Et puisque, par la prière, les vraies guerres, ainsi que les guerres dues au doute et à l’incrédulité peuvent être
arrêtées
et les lois naturelles changées, nous espérons sincèrement que cette prière commune, unie dans le cœur de Marie et offerte pour la victoire de son Cœur Immaculé, obtiendra le changement de nos cœurs et de nos vies et sera le plus beau cadeau que nous puissions offrir à la Gospa.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
medjugorje.ws
as primary domain
“Draga djeco! Zahvaljujem vam na vašim molitvama i ljubavi koju mi iskazujete. Pozivam vas da se odlučite moliti na moje nakane. Draga djeco, prikazujte devetnice žrtvujući gdje se najviše osjećate vezani. Želim da vaš život bude povezan sa mnom. Ja sam vaša majka i želim, dječice, da vas sotona ne zavede, jer on vas želi povesti na krivi put, ali ne može ako mu vi to ne dopustite. Zato, dječice, obnovite molitvu u vašim srcima i onda ćete shvatiti moj poziv i moju živu želju da vam pomognem. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”