ces dons – Croatian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   5 Domains
  2 Hits www.perlepietre.com  
Afin de nous assurer que tous les membres votants de l’OTW (Organisation pour les Œuvres Transformatives) sont bien de vrais individus, et pour garantir des élections équitables, nous ne pouvons pas autoriser que des adhésions soient offertes en cadeau. Vous êtes libre de faire un don en l’honneur d’une personne par le biais de notre formulaire, mais ces dons ne permettent pas de devenir membre.
Kako bismo osigurali da su svi glasajući članovi OTW-a (Organizacije za transformativna djela) zapravo stvarni pojedinci i kako bi održali pravedne izbore, ne možemo dozvoliti darovana članstva. Dobrodošli ste napraviti donaciju u čast drugih kroz naš obrazac, ali te im donacije neće dodijeliti status člana.
  3 Hits www.biblebasicsonline.com  
Cette allusion au don de l’esprit de Dieu est dans le contexte des apôtres venant juste d’utiliser ces dons en parlant en langues à la foule, expliquant qu’en faisant ainsi ils réalisaient un accomplissement de la prophétie de Joël au sujet de la réparition des dons miraculeux (Actes 2:16 à 20).
Petar se obratio velikom mnoštvu za Pedesetnicu, završavajući apelom u v.38 za pokajanje, baptizam i primanje dara Svetoga Duha. Ova je preporuka o daru Svetoga duha u kontekstu da su apostoli koristili te dare u govorenju na jezike mnoštvu, objašnjavajući da su time snabdjeli ispunjenje Joilova proroštva o davanju čudesnih dara (Djela 2:16-20). Stoga je razumno pretpostaviti da je Petar obećavao čudesne dare duha mnoštvu Židova koji su ga slušali. Mnoštvo je bilo sastavljeno od Židova, ne neŽidova (Djela 2:5). Proroštvo Joila o davanju dare se prije svega ticalo Židova. Tako im je Petar načinio poentu: "za vas je ovo obećanje i za djecu vašu" (Djela 2:39), možda misleći o Joilova proroštva da će duh biti dan Židovima i njihovoj djeci (Djela 2:17 cp. Joil 2:28-32). Tu može također biti i nagovještaja da je obećanje o tim čudesnim darima bilo samo za ta dva naraštaja - oni koji su slušali Petra i njihovu djecu.
  3 Hits biblebasicsonline.com  
Cette allusion au don de l’esprit de Dieu est dans le contexte des apôtres venant juste d’utiliser ces dons en parlant en langues à la foule, expliquant qu’en faisant ainsi ils réalisaient un accomplissement de la prophétie de Joël au sujet de la réparition des dons miraculeux (Actes 2:16 à 20).
Petar se obratio velikom mnoštvu za Pedesetnicu, završavajući apelom u v.38 za pokajanje, baptizam i primanje dara Svetoga Duha. Ova je preporuka o daru Svetoga duha u kontekstu da su apostoli koristili te dare u govorenju na jezike mnoštvu, objašnjavajući da su time snabdjeli ispunjenje Joilova proroštva o davanju čudesnih dara (Djela 2:16-20). Stoga je razumno pretpostaviti da je Petar obećavao čudesne dare duha mnoštvu Židova koji su ga slušali. Mnoštvo je bilo sastavljeno od Židova, ne neŽidova (Djela 2:5). Proroštvo Joila o davanju dare se prije svega ticalo Židova. Tako im je Petar načinio poentu: "za vas je ovo obećanje i za djecu vašu" (Djela 2:39), možda misleći o Joilova proroštva da će duh biti dan Židovima i njihovoj djeci (Djela 2:17 cp. Joil 2:28-32). Tu može također biti i nagovještaja da je obećanje o tim čudesnim darima bilo samo za ta dva naraštaja - oni koji su slušali Petra i njihovu djecu.