ces dons – Croatian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
10
Results
5
Domains
2 Hits
www.perlepietre.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Afin de nous assurer que tous les membres votants de l’OTW (Organisation pour les Œuvres Transformatives) sont bien de vrais individus, et pour garantir des élections équitables, nous ne pouvons pas autoriser que des adhésions soient offertes en cadeau. Vous êtes libre de faire un don en l’honneur d’une personne par le biais de notre formulaire, mais
ces dons
ne permettent pas de devenir membre.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
transformativeworks.org
as primary domain
Kako bismo osigurali da su svi glasajući članovi OTW-a (Organizacije za transformativna djela) zapravo stvarni pojedinci i kako bi održali pravedne izbore, ne možemo dozvoliti darovana članstva. Dobrodošli ste napraviti donaciju u čast drugih kroz naš obrazac, ali te im donacije neće dodijeliti status člana.
3 Hits
www.biblebasicsonline.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Cette allusion au don de l’esprit de Dieu est dans le contexte des apôtres venant juste d’utiliser
ces dons
en parlant en langues à la foule, expliquant qu’en faisant ainsi ils réalisaient un accomplissement de la prophétie de Joël au sujet de la réparition des dons miraculeux (Actes 2:16 à 20).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
biblebasicsonline.com
as primary domain
Petar se obratio velikom mnoštvu za Pedesetnicu, završavajući apelom u v.38 za pokajanje, baptizam i primanje dara Svetoga Duha. Ova je preporuka o daru Svetoga duha u kontekstu da su apostoli koristili te dare u govorenju na jezike mnoštvu, objašnjavajući da su time snabdjeli ispunjenje Joilova proroštva o davanju čudesnih dara (Djela 2:16-20). Stoga je razumno pretpostaviti da je Petar obećavao čudesne dare duha mnoštvu Židova koji su ga slušali. Mnoštvo je bilo sastavljeno od Židova, ne neŽidova (Djela 2:5). Proroštvo Joila o davanju dare se prije svega ticalo Židova. Tako im je Petar načinio poentu: "za vas je ovo obećanje i za djecu vašu" (Djela 2:39), možda misleći o Joilova proroštva da će duh biti dan Židovima i njihovoj djeci (Djela 2:17 cp. Joil 2:28-32). Tu može također biti i nagovještaja da je obećanje o tim čudesnim darima bilo samo za ta dva naraštaja - oni koji su slušali Petra i njihovu djecu.
3 Hits
biblebasicsonline.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Cette allusion au don de l’esprit de Dieu est dans le contexte des apôtres venant juste d’utiliser
ces dons
en parlant en langues à la foule, expliquant qu’en faisant ainsi ils réalisaient un accomplissement de la prophétie de Joël au sujet de la réparition des dons miraculeux (Actes 2:16 à 20).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
biblebasicsonline.com
as primary domain
Petar se obratio velikom mnoštvu za Pedesetnicu, završavajući apelom u v.38 za pokajanje, baptizam i primanje dara Svetoga Duha. Ova je preporuka o daru Svetoga duha u kontekstu da su apostoli koristili te dare u govorenju na jezike mnoštvu, objašnjavajući da su time snabdjeli ispunjenje Joilova proroštva o davanju čudesnih dara (Djela 2:16-20). Stoga je razumno pretpostaviti da je Petar obećavao čudesne dare duha mnoštvu Židova koji su ga slušali. Mnoštvo je bilo sastavljeno od Židova, ne neŽidova (Djela 2:5). Proroštvo Joila o davanju dare se prije svega ticalo Židova. Tako im je Petar načinio poentu: "za vas je ovo obećanje i za djecu vašu" (Djela 2:39), možda misleći o Joilova proroštva da će duh biti dan Židovima i njihovoj djeci (Djela 2:17 cp. Joil 2:28-32). Tu može također biti i nagovještaja da je obećanje o tim čudesnim darima bilo samo za ta dva naraštaja - oni koji su slušali Petra i njihovu djecu.