continuité – Croatian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      33 Results   16 Domains
  www.cochrane.org  
Assurer la continuité
Ensuring quality
  www.european-council.europa.eu  
assure la préparation et la continuité des travaux du Conseil européen en coopération avec le président de la Commission et sur la base des travaux du Conseil des affaires générales;
osigurava pripremu i kontinuitet rada Europskog vijeća u suradnji s predsjednikom Komisije i na temelju rada Vijeća za opće poslove;
  www.italianspeed.eu  
S’il est nécessaire de garantir la continuité du processus de travail, un employeur a le droit de modifier le travail par postes après avoir consulté les représentants des employés.
Ako je nužno osigurati kontinuitet radnog procesa, poslodavac ima pravo, nakon konzultacija s predstavnicima zaposlenika, odrediti smjenski rad.
  15 Hits billionpornvideos.com  
Incarnant l'innovation, la qualité et la continuité, BENNING évolue avec succès sur les marchés internationaux. Cette réussite est le résultat de relations stables et de confiance avec des fournisseurs de longue date.
Zbog inovacija, kvalitete i kontinuiteta BENNING uspješno posluje na međunarodnim tržištima. To je moguće zahvaljujući stabilnim i pouzdanim dugoročnim odnosima s dobavljačima.
  firmamtm.pl  
Le tourisme d'aujourd'hui est une continuité de celui du début du 20ème siècle. Malinska dispose de nombreuses capacités d'hébergement en hôtel, villas avec piscines et en appartements.
Današnji turizam na ovome prostoru nastavak je tradicije s početka 20. stoljeća. Smještaj u Malinskoj je izuzetno bogat - Malinska danas raspolaže mnogobrojnim smještajnim kapacitetima u hotelima, vilama s bazenom i apartmanima.
  ec.europa.eu  
Pour garantir la continuité du processus, ils formeront également un employé de chaque PME aux méthodes de gestion de l’innovation. Les dépenses seront en outre limitées: chaque PME participante ne devra déverser que 500 EUR.
Furthermore, they will train one SME staff member in the methodology of innovation management – thus ensuring that they can repeat the process again and again. And it will not cost thousands of euros – each participating SME will only need to make a contribution of €500.
  www.sitesakamoto.com  
Cette utilisation termalista, de la tradition pyrénéenne, et le charme de ses anciennes installations, Aujourd'hui très défiguré par de nouvelles architectures, conseiller, comme, sa continuité en tant que valeur.
No parece tampoco viable corregir el emplazamiento inseguro de tal enclave, puesto que es un uso tradicional y está basado en las aguas termales que, samo, surgen allí. Este uso termalista, de tradición muy pirenaica, y el encanto de sus viejas instalaciones, hoy muy desfiguradas por nuevas arquitecturas, savjetovati, kao, su continuidad como un valor. El problema estriba en su utilización en un arco de oferta y de temporada no sólo termalista, naime, como residencia de invierno asociada a las estaciones de esquí de Formigal i Pretplatiti se, que buscan allí un punto más de alojamiento para sus usuarios.
  www.veka.ch  
La continuité de l'habitat se poursuit à travers l'Antiquité romaine, ce dont témoignent de nombreux vestiges des villas rustiques romaines en bordure de Kolanjsko polje : Kavrle, Ograda, Polačine, Jurevice, Rnakovac, Lazić, Didine et Stomorica.
Potvrda o naseljenosti ovog područja su i brojni prapovijesni grobovi (u njima je pronađen i brončani nakit) kojih ima po okolnim pašnjacima. Kontinuitet naseljenosti se nastavlja u vrijeme rimske vladavine na ovim prostorima što je vidljivo po brojnim ostacima rimskih vila rustika na rubovima Kolanjskog polja (Kavrle, Ograda, Polačine, Jurevice, Rnakovac, Lazić, Didine, Stomorica.) Sam naziv Kolan dolazi vjerojatno po rimskom vodovodu (kanalu lat. kanalis) koji je iz Kolanjskog polja (Bunar) vodio vodu do mjesta Cisse u blizini Novalje.
  www.tqfiscalisten.nl  
Les nombreuses églises et basiliques ainsi que des céramiques indiquant d’ailleurs une colonisation grecque, font de Skrip un endroit unique qui nous fournit un aperçu des événements historiques et de la continuité millénaire de la vie sur l’île de Brac.
Škrip je nastarije naselje na otoku Braču. Pod naseljem (ime prema lat. scrupus = oštro golemo kamenje), nalaze se glasoviti kamenolomi Plate, Stražišće i Rasohe, u kojima se pod zaštitom Herakla i pod vojnim nadzorom brao kamen za Salonu, Dioklecijanovu palaču, terme u panonskom Sirmijumu. Uz njih su djelovale kasnoantičke klesarske radionice koje su odašiljale karakteristične sarkofage do Ravenne i Akvileje. Iz škripskih kamenoloma brao se i crni mramor s inkrustacijama morskih školjaka od kojega se klesao crkveni namještaj većine ranokršćanskih bazilika u Dalmaciji. Blokovi i isklesani objekti spuštali su se rampom do luke u Splitskoj, gdje se u moru još vide monumentalni obrađeni kameni blokovi koji su pali prilikom ukrcaja na galije. Uokolo slikovitog sklopa kaštela Radojkovića u kojemu je Zavičajni muzej otoka Brača (sjajna arheološka zbirka i izložba bračkog gospodarskog alata), dobro su se očuvale ‘megalitske’ zidine koje su opasivale ilirsko naselje. Nalaz mikenske keramike upućuje na doba moguće grčke kolonizacije, a brojne crkve i bazilike čine Škrip jedinstvenim mjestom koje nam daje jedinstven uvid u sva povijesna razdoblja i tisućljetni kontinuitet života na otoku Braču.
  www.republicart.net  
Araeen quant à lui, observe malgré l'ouverture de système, une continuité de l'apartheid, dans laquelle, étant donné que l'inclusion des artistes post-colonialistes hommes et femmes est liée à leur stigmatisation en ce sens que leurs travaux devraient montrer des "cartes d'identité dotées de signes africains ou asiatiques".
Na pozadini tih promjena mnogima se cini da se vec pojavilo novo globalno doba oslobodjeno od starih struktura, doba koje je stari nacin razmisljanja u kategorijama centra i periferije cini zastarjelim i neupotrebivim.[29] Drugi su ambivalentni odnosno kriticni u vrednovanju toga obrata. Tako Schöllhammer istice da izlozbe i trgovacki transporti cine doduse vidljivima umjetnicke scene koje su do sada na Zapadu bile nerasvijetljene, dok s druge strane takodjer doprinose zamracivanju odnosa ukljucivanja i iskljucivanja u umjetnickom pogonu.[30] Martha Rosler zali se primjerica na „prodiranje politike identiteta i multikulturalizma u svijet umjetnosti“, na jedno pomodno integriranje rubnih grupa i dolazi do zakljucka da „ta marginalna pomicanja (…) ne mijenjaju (…) ‚bijelu’ strukturu moci.“[31] Araeen tako, usprkos otvaranju sistema, vidi kontinuitet aparthaida, jer je inkluzija postkolonijalnih umjetnica i umjetnika povezana sa njihovom stigmatizacijom. Njihovi radovi moraju tako reci jos uvijek pokazivati „identitetske iskaznice s africkim ili azijskim znacima“.[32]
  transversal.at  
Araeen quant à lui, observe malgré l'ouverture de système, une continuité de l'apartheid, dans laquelle, étant donné que l'inclusion des artistes post-colonialistes hommes et femmes est liée à leur stigmatisation en ce sens que leurs travaux devraient montrer des "cartes d'identité dotées de signes africains ou asiatiques".
Na pozadini tih promjena mnogima se cini da se vec pojavilo novo globalno doba oslobodjeno  od starih struktura, doba koje je stari nacin razmisljanja u kategorijama centra i periferije cini zastarjelim i neupotrebivim.[29] Drugi su ambivalentni odnosno kriticni u vrednovanju toga obrata. Tako Schöllhammer istice da izlozbe i trgovacki transporti cine doduse vidljivima umjetnicke scene koje su do sada na Zapadu bile nerasvijetljene, dok s druge strane takodjer doprinose zamracivanju odnosa ukljucivanja i iskljucivanja u umjetnickom pogonu.[30] Martha Rosler zali se primjerica na „prodiranje politike identiteta i multikulturalizma u svijet umjetnosti“, na jedno pomodno  integriranje rubnih grupa i dolazi do zakljucka da „ta marginalna pomicanja (…) ne mijenjaju (…) ‚bijelu’ strukturu moci.“[31] Araeen tako, usprkos otvaranju sistema, vidi kontinuitet aparthaida, jer je inkluzija postkolonijalnih umjetnica i umjetnika povezana sa njihovom stigmatizacijom. Njihovi radovi moraju tako reci jos uvijek pokazivati „identitetske iskaznice s africkim ili azijskim znacima“.[32]
  3 Hits republicart.net  
Araeen quant à lui, observe malgré l'ouverture de système, une continuité de l'apartheid, dans laquelle, étant donné que l'inclusion des artistes post-colonialistes hommes et femmes est liée à leur stigmatisation en ce sens que leurs travaux devraient montrer des "cartes d'identité dotées de signes africains ou asiatiques".
Na pozadini tih promjena mnogima se cini da se vec pojavilo novo globalno doba oslobodjeno od starih struktura, doba koje je stari nacin razmisljanja u kategorijama centra i periferije cini zastarjelim i neupotrebivim.[29] Drugi su ambivalentni odnosno kriticni u vrednovanju toga obrata. Tako Schöllhammer istice da izlozbe i trgovacki transporti cine doduse vidljivima umjetnicke scene koje su do sada na Zapadu bile nerasvijetljene, dok s druge strane takodjer doprinose zamracivanju odnosa ukljucivanja i iskljucivanja u umjetnickom pogonu.[30] Martha Rosler zali se primjerica na „prodiranje politike identiteta i multikulturalizma u svijet umjetnosti“, na jedno pomodno integriranje rubnih grupa i dolazi do zakljucka da „ta marginalna pomicanja (…) ne mijenjaju (…) ‚bijelu’ strukturu moci.“[31] Araeen tako, usprkos otvaranju sistema, vidi kontinuitet aparthaida, jer je inkluzija postkolonijalnih umjetnica i umjetnika povezana sa njihovom stigmatizacijom. Njihovi radovi moraju tako reci jos uvijek pokazivati „identitetske iskaznice s africkim ili azijskim znacima“.[32]
  2 Hits eipcp.net  
Araeen quant à lui, observe malgré l'ouverture de système, une continuité de l'apartheid, dans laquelle, étant donné que l'inclusion des artistes post-colonialistes hommes et femmes est liée à leur stigmatisation en ce sens que leurs travaux devraient montrer des "cartes d'identité dotées de signes africains ou asiatiques".
Na pozadini tih promjena mnogima se cini da se vec pojavilo novo globalno doba oslobodjeno  od starih struktura, doba koje je stari nacin razmisljanja u kategorijama centra i periferije cini zastarjelim i neupotrebivim.[29] Drugi su ambivalentni odnosno kriticni u vrednovanju toga obrata. Tako Schöllhammer istice da izlozbe i trgovacki transporti cine doduse vidljivima umjetnicke scene koje su do sada na Zapadu bile nerasvijetljene, dok s druge strane takodjer doprinose zamracivanju odnosa ukljucivanja i iskljucivanja u umjetnickom pogonu.[30] Martha Rosler zali se primjerica na „prodiranje politike identiteta i multikulturalizma u svijet umjetnosti“, na jedno pomodno  integriranje rubnih grupa i dolazi do zakljucka da „ta marginalna pomicanja (…) ne mijenjaju (…) ‚bijelu’ strukturu moci.“[31] Araeen tako, usprkos otvaranju sistema, vidi kontinuitet aparthaida, jer je inkluzija postkolonijalnih umjetnica i umjetnika povezana sa njihovom stigmatizacijom. Njihovi radovi moraju tako reci jos uvijek pokazivati „identitetske iskaznice s africkim ili azijskim znacima“.[32]