conviennent – Croatian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      50 Results   15 Domains
  www.periodni.com  
Les symboles des éléments doivent être écrits avec les majuscules et les minuscules qui conviennent.
Klikom na [Konstante] botun otvorit će se novi okvir iz kojeg se, klikom na željenu konstantu, može unijeti njena vrijednost u liniju za unos.
  3 Hits bosch-precision.com  
Pour des coupes nettes dans les panneaux laminés haute pression (HPL). Conviennent pour la découpe de panneaux Trespa ®. Denture en Microteq pour une longévité élevée.
Za čiste rezove u slojevite ploče od materijala prešanog pod visokim tlakom. Prikladni za rezanje Trespa ® ploča. Zupci od Microteq materijala za dug životni vijek.
  5 Hits www.bosch-pt.com  
Conviennent pour découpeurs-ponceurs sans fil de Bosch, Fein, Makita, Hitachi, Skil
Za Multi-Cuttere proizvođača Bosch, Fein, Makita, Hitachi, Skil
  3 Hits hearhear.org  
Conviennent aux applications sur constructions résidentielles ou commerciales
Used for residential and commercial applications
  it.wikisource.org  
Les Membres de l'Organisation conviennent d'accepter et d'appliquer les décisions du Conseil de sécurité conformément à la présente Charte.
2. U skladu s ovom Poveljom mogu se ustanoviti pomoćni organi za koje se ukaže potreba.
  nikkaluokta.com  
Lors de leur prise de fonction, les membres du Collège des Médiateurs conviennent d'une répartition des compétences. Chaque médiateur prend en charge un domaine de compétence déterminé et assume ainsi la responsabilité d'un ensemble invariable de domaines.
Na početku svoje službene funkcije članovi Pučkog pravobraniteljstva dogovaraju međusobnu podjelu poslova. Pri tome svaki pravobranitelj preuzima jedno određeno područje rada te je tako odgovoran za pojedine teme. Članovima Pučkog pravobraniteljstva u njihovu radu pomaže više od 30 iskusnih pravnika.
  croatia.hr  
En cas de litige portant sur les présentes Conditions d'utilisation, inclus les litiges relatifs à la question de son origine, les parties s'engagent à rechercher préalablement une solution à l'amiable. En cas d'échec les parties conviennent d'attribuer la compétence réelle au tribunal compétent de Zagreb.
Svi eventualni sporovi u svezi s ovim Uvjetima korištenja, uključujući i sporove vezane uz pitanje njegovog nastanka, sadržaja ili prestanka, nastojat će se riješiti mirnim putem, a u slučaju da u tome ne uspiju ugovaraju nadležnost stvarno nadležnog suda u Zagrebu.
  www.deliverycontacts.com  
La gestion du risque se réalise en deux étapes distinctes. En premier lieu, il s’agit de déterminer quels sont les risques inhérents à l’investissement, puis à mettre en oeuvre les stratégies qui conviennent à vos objectifs spécifiques.
Postoje dvije različite vrste pomičnih prosjeka koji se najčešće koriste; to su jednostavni pomični prosjek ili SMA, koji računa jednostavne prosjeke vrijednosnica u posebno definiranom vremenskom razdoblju, te eksponencijalni pomični prosjek ili EMA, koji koristi formulu koja daje dodatnu težinu najnovijim vrijednostima tj. cijenama. Pomični prosjeci ili MA-i se najčešće koriste za prepoznavanje smjera trenda, kao i za određivanja razina otpornosti i oslonca (resistance and support).
  www.sitesakamoto.com  
Auparavant situé dans un square de la ville centrale, Estoniens (ou peut-être avec plus de précision, les Russes, ici représentent 94% la population) n'ont pas trouvé le monument qui conviennent le mieux à chaque coin de son territoire, comme quelqu'un qui a poussé un objet inutile dans la salle de stockage sans intention de récupérer un jour.
Ovdje, u dvorištu dvorca Hermann, kip Lenjina bleached strane izmet galebova, koji nemaju grižnje savjesti o ocu laknulo ruske revolucije, Čini vic povijesti. Ranije se nalazi u središnjem trgu grada, Estonci (ili možda treba reći Ruse, ovdje predstavljaju 94% stanovništvo) Spomenik nisu našli bolji smještaj nego ovom kutku svog teritorija, imajući nekog predmeta kao iako beskoristan u spremištu bez namjere da ikada oporaviti. Lenjin, nosi dugi kaput otkopčan, proširuje svoju lijevu ruku okrenut Rusiju paternalistički, kao moli hitnu evakuaciju. Tijekom sovjetske okupacije, Ista ruka pokazujući na Baltičkom republikama, Metafora sna prosperiteta završila u noćnu moru.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Les pays européens conviennent également de contrôler conjointement la production agricole, afin que chacun mange à sa faim, et assez rapidement, certains produits agricoles deviennent même excédentaires.
Šezdesetih godina prošlog stoljeća pojavila se kultura mladih. Glazbene skupine kao što su Beatlesi svojim su nastupima privlačile mnoštva tinejdžera te time pridonosile širenju kulturne revolucije i produbljivanju generacijskog jaza. To je razdoblje gospodarskog rasta, čemu je pridonijelo ukidanje naplaćivanja carinskih nameta u međusobnoj gospodarskoj razmjeni država članica EU-a. One osim toga dogovaraju zajedničku kontrolu nad proizvodnjom hrane kako bi je bilo dovoljno, no ubrzo dolazi čak i do viška poljoprivrednih proizvoda. Svibanj 1968. postaje poznat po studentskim prosvjedima u Parizu, a s generacijom 68. povezuju se mnoge promjene koje su se dogodile u društvu i ponašanju.
  ec.europa.eu  
Il propose par exemple une unité «Fauteuils roulants et sièges», où des ergothérapeutes aident les handicapés à essayer et sélectionner les fauteuils roulants qui leur conviennent le mieux - plutôt que de les choisir depuis un catalogue, comme c'était le cas auparavant.
Named after a disabled Maltese woman who was a role model for people with disabilities seeking an independent life, the Sonia Tanti Independent Living Centre – Malta’s first such facility – is celebrating its first year of operation. Set up in 2011, with help from both the ESF and ERDF, the Centre provides people with disabilities with the advice, information and training they need to live life to the full, improve their mobility and get access to employment. One example is the wheelchair and seating unit where occupational therapists help the disabled try out and select the best wheelchair solutions for them – rather than just choosing from a catalogue, as in the past. Likewise, the Adaptive Driving Assessment Training Unit helps to ensure the safety of car modifications and evaluates disabled drivers’ abilities and needs – something that had to be done abroad before. These are just two examples of the variety of support the Centre and its staff can provide to Malta’s disabled citizens and their families. In addition, the ESF co-funded training for 119 professionals, such as speech and physiotherapists, to help respond to the needs of the disabled population in Malta.