ferrant – Dutch Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   7 Domains
  una-hotel-cusani.hotels-milan.info  
L e parcours "Nostalgie Rurale" évoque la vie rurale au début du XXème siècle dans des lieux authentiques : la maison "Chabatz d'Entrar" et son étable cellier, le fournil de la ferme, le lavoir, l'école communale, le toit à cochon et à poules, le four à pain, le bûcher, le grenier (exposition "chanvre et laine"), l'abreuvoir, l'atelier du sabotier, l'atelier du cordonnier, le café-buvette "Chez Angèle", la grange étable, l'étable (expositions "Habitat rural " et "On tue le cochon"), le jardin de Grand-Mère, la grange à cidre, la forge du Maréchal-Ferrant et l'exposition photographique des habitants de la commune "Los Monteros".
D e cursus "Nostalgie voor de Landelijke" roept het leven op het platteland aan het begin van de Twintigste eeuw in de authentieke locaties : het huis van "Chabatz van Entrar" en zijn schuur kelder van de bakkerij van de boerderij, het washuis, de school in het dorp, het dak, zoals varkens en kippen, de broodoven, de brandstapel, zolder (exposure "hennep en wol"), de drinker, de werkplaats van de sabot-theevoorzieningen, de werkplaats van de schoenmaker, de koffie-bar "Angela", de grange schuur, de stal (tentoonstellingen "huisvesting op het platteland " en "het doden van het varken"), de tuin van de Grote Moeder, de schuur tot cider, van de smederij van de smid en de fototentoonstelling van de inwoners van de gemeente "Los Monteros". - Automatisch vertaald.
  3 Hits www.visitluxembourg.com  
Découvrez le mode de vie de nos ancêtres dans 14 ateliers interactifs et captivants: découvrir comment notre maréchal-ferrant adapte un nouveau fer à cheval, la façon dont notre apiculteur gère les...
Ontdek de leefwereld van onze voorouders in 14 interactieve en boeiende ateliers: herbeleef hoe de hoefsmid een paard beslaat met een nieuw hoefijzer, hoe onze imker de bijenkolonies beheert, verneem in detail hoe honing wordt gemaakt, hoe een oude...
  donorinfo.be  
Georges-Albert Dal (président), Philippe Stroobant (vice-président), Bernadette Hollanders (trésorière), Pierre Coulie, Augustin Ferrant, Pierre Battard, Christiane Vermylen, Bénédicte Brichard, Eric Van Den Neste, Pierre Nicaise, Marie-Chantal Debroux-Leddet, Dominique Latinne, Cédric Hermans, Stefan Constantinescu
Georges-Albert Dal (voorzitter), Philippe Stroobant (vicevoorzitter), Bernadette Hollanders (penningmeester), Pierre Coulie, Augustin Ferrant, Pierre Battard, Christiane Vermylen, Bénédicte Brichard, Eric Van Den Neste, Pierre Nicaise, Marie-Chantal Debroux-Leddet, Dominique Latinne, Cédric Hermans, Stefan Constantinescu
  www.donorinfo.be  
Georges-Albert Dal (président), Philippe Stroobant (vice-président), Bernadette Hollanders (trésorière), Pierre Coulie, Augustin Ferrant, Pierre Battard, Christiane Vermylen, Bénédicte Brichard, Eric Van Den Neste, Pierre Nicaise, Marie-Chantal Debroux-Leddet, Dominique Latinne, Cédric Hermans, Stefan Constantinescu
Georges-Albert Dal (voorzitter), Philippe Stroobant (vicevoorzitter), Bernadette Hollanders (penningmeester), Pierre Coulie, Augustin Ferrant, Pierre Battard, Christiane Vermylen, Bénédicte Brichard, Eric Van Den Neste, Pierre Nicaise, Marie-Chantal Debroux-Leddet, Dominique Latinne, Cédric Hermans, Stefan Constantinescu