fut inauguré – Dutch Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   13 Domains
  www.creative-germany.travel  
Le nouveau Musée des Beaux-Arts de Leizpig fut inauguré en décembre 2004. Après avoir été hébergée de façon provisoire pendant 61 ans, l’une des plus importantes collections d’Allemagne s’installe enfin dans ses propres murs.
In december 2004 werd in Leipzig het nieuwe museum voor beeldende kunsten geopend. Nadat ze 61 jaar lang provisorisch was ondergebracht, heeft een van de belangrijkste burgerlijke verzamelingen van Duitsland weer een eigen domicilie.
  gvlnifollonica.it  
Le second lieu est la Chapelle Musicale Reine Elisabeth. Ce bâtiment aux lignes fonctionnelles et élégantes fut inauguré en 1939 à Waterloo. Institut supérieur d'enseignement musical, où les élèves-pensionnaires étudiaient le piano, le violon, l'alto, le violoncelle ou la composition auprès du maître de leur choix, dans des conditions de confort et de sérénité exceptionnelles, la Chapelle a connu une profonde refonte en 2004 et fonctionne désormais avec des maîtres en résidence.
De tweede locatie is de Muziekkapel Koningin Elisabeth. Dit in 1939 ingehuldigde gebouw met zijn functionele en elegante architectuur is gevestigd in Waterloo. In dit hoger instituut voor muziekonderwijs kunnen de in internaat verblijvende studenten zich in een buitengewoon kader van rust en comfort bij de door hen gekozen leraar vervolmaken in de studie van piano, viool, altviool, cello en compositie. De Kapel onderging in 2004 een grondige hervorming en werkt sindsdien met meesters in residentie. Tien jaar later werden de ruimtes gevoelig uitgebreid, met onder meer studio's met een uitstekende akoestiek en een nieuwe concertzaal. Vindt er een instrumentale sessie plaats van de Koningin Elisabethwedstrijd, dan stuurt de Kapel haar studenten met vakantie, om zo plaats te ruimen voor de twaalf wedstrijdfinalisten die zich hier in afzondering zullen voorbereiden. Tijdens hun eenzaam verblijf moeten de deelnemers in één week tijd het onuitgegeven verplichte concerto instuderen zonder hulp van buitenaf. De wedstrijd mag dan al voor ‘hoogspanning’ zorgen, het warme onthaal en het aangename verblijf in de Kapel laten bij de finalisten doorgaans een onuitwisbare herinnering na.
  lenbat.narod.ru  
Depuis les années 1970, moment où le port fut inauguré, il a été fréquenté par la 'jet set' et est aujourdh'hui un port important, le plus célèbre de l'Europe du sud, pour le sport et le tourisme. Le port propose une variété d'activités ludiques, culturelles et du sport.
Sinds de jaren 1970, toen de haven werd ingehuldigd, is bezocht door de 'jet set' en vandaag is een belangrijke havenstad, hij bekendste in Zuid-Europa, voor sport en toerisme. De haven biedt een scala aan recreatieve activiteiten, cultuur sport.
  www.trimek.com  
Le Rijksmuseum regroupe plus de 5 000 peintures et une collection présentant plus de 800 ans d’histoire de l’art, au sein d’un superbe monument récemment rénové. Le 13 avril 2013, après 10 ans de rénovation d’un coût de 375 millions d’euros, le principal monument fut inauguré par la Reine Beatrix.
Het Rijksmuseum heeft meer dan 5000 schilderijen en een collectie die 800 jaar kunstgeschiedenis weergeeft in een waanzinnig mooi gerenoveerd gebouw. Op 13 april 2013 is het Rijksmuseum, na een 10 jaar durende verbouwing van € 375 miljoen, heropend door Koningin Beatrix.
  www.tikkastensukuseura.fi  
Pour amener vers le Nord (Bruxelles -Malines, etc), le charbon extrait dans la région de Charleroi, il fallait franchir la ligne de partage des eaux entre les bassins de la Meuse et de l'Escaut. Un premier canal fut inauguré en 1832, il n'avait qu'un gabarit de 70 tonnes.
Om de steenkool ontgonnen in de streek van Charleroi naar het noorden (Brussel, Mechelen, enz.) te vervoeren, moest men de waterscheiding tussen de bekkens van de Maas en de Schelde overbruggen. Een eerste kanaal werd ingehuldigd in 1832, maar het had slechts een capaciteit van 70 ton.
  jatomas.com  
Ce bâtiment fut inauguré en 1983 et est employé pour divers congres et fêtes, ainsi que pour le festival de Cannes. La salle la plus spacieuse peut accueillir plus de 2000 invités. Le bâtiment dispose également d’un grand espace d’exposition et d’un casino.
In het centrum van Cannes staat één van de mooiste kerken van de stad, la Notre-Dame d'Esperance. De kerk werd gebouwd in de 16e eeuw en bevat naast vele gotische elementen ook veel lokale invloeden. Je kan de kerk bezoeken en er vele prachtige kunstwerken aanschouwen, zoals bijvoorbeeld het Fresco van George Roux, dat de doop van Christus weergeeft.
  www.linde-mh.ch  
L’ aéroport de Cagliari en Sardaigne également appelé aéroport de Cagliari-Elmas se trouve au sud de l’île, au nord-ouest de sa capitale (Cagliari). Il fut inauguré en 1937 et il est dédié à Mario Mameli.
Het vliegvel van Cagliari in Sardinië staat ook wel bekend als Cagliari-Elmas Airport en ligt in het zuiden van eiland, in het noordoosten van de hoofdstad (Cagliari). Het werd in 1937 geopend en is toegewijd aan Mario Mameli. Vanaf het vliegveld kunt u met uw huurauto via de S130 naar de hoofdstad rijden (9 kilometer). Het vliegveld heeft verbindingen met vele belangrijke steden in Italië, zoals Milaan, Napels, Olbia, Palermo, Rome-Fiumicino alsook Europese hoofdsteden, zoals Madrid en Barcelona.
  www.hotel-dolcevita.it  
Le second lieu est la Chapelle Musicale Reine Elisabeth. Ce bâtiment aux lignes fonctionnelles et élégantes fut inauguré en 1939 à Waterloo. Institut supérieur d'enseignement musical, où les élèves-pensionnaires étudiaient le piano, le violon, l'alto, le violoncelle ou la composition auprès du maître de leur choix, dans des conditions de confort et de sérénité exceptionnelles, la Chapelle a connu une profonde refonte en 2004 et fonctionne désormais avec des maîtres en résidence.
De tweede locatie is de Muziekkapel Koningin Elisabeth. Dit in 1939 ingehuldigde gebouw met zijn functionele en elegante architectuur is gevestigd in Waterloo. In dit hoger instituut voor muziekonderwijs kunnen de in internaat verblijvende studenten zich in een buitengewoon kader van rust en comfort bij de door hen gekozen leraar vervolmaken in de studie van piano, viool, altviool, cello en compositie. De Kapel onderging in 2004 een grondige hervorming en werkt sindsdien met meesters in residentie. Tien jaar later werden de ruimtes gevoelig uitgebreid, met onder meer studio's met een uitstekende akoestiek en een nieuwe concertzaal. Vindt er een instrumentale sessie plaats van de Koningin Elisabethwedstrijd, dan stuurt de Kapel haar studenten met vakantie, om zo plaats te ruimen voor de twaalf wedstrijdfinalisten die zich hier in afzondering zullen voorbereiden. Tijdens hun eenzaam verblijf moeten de deelnemers in één week tijd het onuitgegeven verplichte concerto instuderen zonder hulp van buitenaf. De wedstrijd mag dan al voor ‘hoogspanning’ zorgen, het warme onthaal en het aangename verblijf in de Kapel laten bij de finalisten doorgaans een onuitwisbare herinnering na.
  www.paris-brest-paris.org  
Le second lieu est la Chapelle Musicale Reine Elisabeth. Ce bâtiment aux lignes fonctionnelles et élégantes fut inauguré en 1939 à Waterloo. Institut supérieur d'enseignement musical, où les élèves-pensionnaires étudiaient le piano, le violon, l'alto, le violoncelle ou la composition auprès du maître de leur choix, dans des conditions de confort et de sérénité exceptionnelles, la Chapelle a connu une profonde refonte en 2004 et fonctionne désormais avec des maîtres en résidence.
De tweede locatie is de Muziekkapel Koningin Elisabeth. Dit in 1939 ingehuldigde gebouw met zijn functionele en elegante architectuur is gevestigd in Waterloo. In dit hoger instituut voor muziekonderwijs kunnen de in internaat verblijvende studenten zich in een buitengewoon kader van rust en comfort bij de door hen gekozen leraar vervolmaken in de studie van piano, viool, altviool, cello en compositie. De Kapel onderging in 2004 een grondige hervorming en werkt sindsdien met meesters in residentie. Tien jaar later werden de ruimtes gevoelig uitgebreid, met onder meer studio's met een uitstekende akoestiek en een nieuwe concertzaal. Vindt er een instrumentale sessie plaats van de Koningin Elisabethwedstrijd, dan stuurt de Kapel haar studenten met vakantie, om zo plaats te ruimen voor de twaalf wedstrijdfinalisten die zich hier in afzondering zullen voorbereiden. Tijdens hun eenzaam verblijf moeten de deelnemers in één week tijd het onuitgegeven verplichte concerto instuderen zonder hulp van buitenaf. De wedstrijd mag dan al voor ‘hoogspanning’ zorgen, het warme onthaal en het aangename verblijf in de Kapel laten bij de finalisten doorgaans een onuitwisbare herinnering na.