galopante – Dutch Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18 Results   17 Domains
  www.venerabilisopus.org  
La Belgique compte-t-elle encore dans le concert créatif, face à une internationalisation galopante?
Telt België nog wel mee in een creatief landschap waar de internationalisering oprukt?
  www.htspa.it  
Nous n’avons certes rien vu jusqu’à présent dans son manifeste suggérant qu’il pourrait considérablement réduire le déficit de la France, ni endiguer la dette galopante par rapport au PIB,
In zijn programma wijst vooralsnog niets erop dat hij het Franse begrotingstekort aanzienlijk zou kunnen terugdringen of de steeds grotere schuldquote een halt zou kunnen toeroepen.
  aim.eans.ee  
L’urbanisation : avec la démographie galopante des villes, le besoin d’infrastructures augmente : centrales électriques, transports en commun, stades, ports et aéroports… En corollaire, des montants considérables sont investis dans la protection de telles infrastructures.
Urbanisatie: hoe meer mensen in de steden wonen, hoe meer infrastructuur er nodig is, zoals elektriciteitscentrales, openbaar vervoer, sportstadions, (lucht)havens … Dat betekent meteen ook een grote investering in de beveiliging van die infrastructuur.
  www.greifenbier.com.br  
Une légalisation de l’usage du cannabis à des fins récréatives « va supprimer le marché illégal » et mettre un terme à « un modèle d’interdiction » et de répression qui a conduit à une criminalité galopante dans certains pays.
Une légalisation de l’usage du cannabis à des fins récréatives “va supprimer le marché illégal” et mettre un terme à “un modèle d’interdiction” et de répression qui a conduit à une criminalité galopante dans certains pays.
  www.belgium.be  
Patrimoine, contexte, modernisme - les trois axes de la pensée de son maître en architecture, David Chipperfield - ont profondément influencé le Ghanéen David Adjaye lorsqu’il s’est mis à photographier l’urbanisation galopante des villes africaines.
Patrimonium, context, modernisme - de drie denk-assen van zijn leermeester in de architectuur, David Chipperfield - hadden een sterke invloed op de Ghanees David Adjaye bij het fotograferen van de galopperende urbanisatie van de Afrikaanse steden. Dit heeft monumentale foto's en vooral een kijk op de wereld rondom hem opgeleverd.
  shop.incae.edu  
Le Parlement européen ferait mieux de s’occuper de la corruption galopante qui sévit dans certains secteurs politiques européens, de la détérioration croissante des systèmes de sécurité sociale, notamment ceux qui ont trait à la santé, de la persistance de taux de chômage élevés, surtout chez les jeunes, et des maigres avancées qu’enregistre l’égalité entre les sexes en Europe.
Het Europees Parlement zou zich beter bezighouden met de zeer snel toenemende corruptie die in sommige Europese politieke middens woedt, de groeiende verslechtering van de socialezekerheidssystemen, in het bijzonder in verband met de gezondheidszorg, de hardnekkige hoge werkloosheid, vooral bij de jongeren, en de schamele vooruitgang op het vlak van de gendergelijkheid.
  www.christiananswers.net  
Ceux qui adoré l'homme à la place de Dieu ont également reçu une punition de sévérité semblable: 'c'est pourquoi Dieu les a livrés à l'impureté,' le résultat en a été l'immoralité galopante et l'homosexualité (Romains 1:26-27).
Het boek Romeinen bevat het meest geconcentreerde onderwijs over het onderwerp redding dat men in het Nieuwe Testament kan vinden en het begint met een overzicht van de zonde der mensen. Zij die Gods openbaring van Zichzelf verwierpen en afgoden aanbaden in plaats van God, werden door Hem overgegeven aan hun ernstige morele onreinheid (Romeinen 1:22-24). Zij die een mens aanbaden, in plaats van God ontvingen eveneens die ernstige straf: 'Daarom heeft God hen overgegeven aan schandelijke lusten,' wat als resultaat had dolzinnige immoraliteit en homoseksualiteit (Romeinen 1:26-27).
  www.iicbruxelles.esteri.it  
Raréfaction des sources d'énergie fossiles, transformation du cadre de vie par la pression anthropogénique et les technologies, explosion démographique, urbanisation galopante et globalisation de l'économie et des esprits : le 'contexte global' dans lequel nous vivons connaît actuellement de profonds changements.
Venissage 13 januari 2015 18u30Het CIVA is blij en trots dat het in Brussel een rijk geïllustreerde en goed gedocumenteerde tentoonstelling kan aanbieden die dieper ingaat op de architecturale en stedenbouwkundige realiteit van een continent dat grondig aan het veranderen is: Africa Big Change / Big Chance, de expositie die van 15 oktober tot 28 december 2014 te zien was op de Triënnale van Milaan. Dat de fossiele brandstoffen uitgeput raken, het milieu door het ongehoorde technische kunnen van de mens onder druk komt te staan, de wereldbevolking en de urbanisatie overhand toenemen, de economie gemondialiseerd wordt en de ideeën veranderen, leidt wereldwijd tot een nieuwe situatie. Curator: Benno Albrecht Curator architectuurtriënnale: Alberto Ferlenga Grafisch ontwerp: Stefano Mandato
  www.rabobank.be  
Par ailleurs, certains pays émergents connaissent une augmentation galopante de leur démographie et une amélioration du niveau de vie, qui leur donne accès aux médicaments, aux génériques en particulier.
De fundamentele tendensen die zich aftekenen rond de vergrijzing van de bevolking en de langere levensverwachting, hebben niet alleen een weerslag op de westerse landen maar ook op groeilanden als China. Volgens de Wereldgezondheidsorganisatie (WGO) zal het aantal zestigplussers tegen 2050 oplopen tot 2 miljard. Bovendien kennen sommige groeilanden een explosieve bevolkingsgroei gecombineerd met een stijging van de levensstandaard, waardoor de toegang tot geneesmiddelen en in het bijzonder tot generische producten toeneemt. De farmaceutische sector is ontegensprekelijk het beste geplaatst om van die demografische tendens te profiteren.
  www.sitesakamoto.com  
Addition, un 8 Octobre 2004, dans ces mêmes motifs, le Kenyan Wangari Maathai, la conduite du mouvement "Green Belt"-capable de planter plus de trois millions d'arbres pour stopper la déforestation galopante qui entraîne l'extension des grandes cultures de café et de thé- a appris qu'il avait reçu le Prix Nobel de la Paix.
Voordat u het Treetops, dat is terecht de bijnaam van "hotel-boom", moet een stop op de Outspan Nyeri, pand in koloniale stijl met een prachtig uitzicht op de Mount Kenya (Als mist het toelaat) die ook een opmerkelijke recente geschiedenis. In Nyeri bracht de laatste jaren van zijn leven Robert Baden-Powell, de oprichter van de Boy Scouts, en het huis waar hij woonde is uitgegroeid tot een museum is een must voor hun geloofsgenoten halsdoek. Die op dat moment was de jongste generaal van het Britse leger stierf in deze stad, hij bedoeld om te worden "dichter bij het geluk", en hier is begraven. "Ik heb thuis komen", Zijn grafschrift luidt. Ook, een 8 Oktober 2004, in diezelfde tuinen, de Keniaanse Wangari Maathai, achter de beweging "Groene Gordel"-staat om meer dan drie miljoen bomen te planten om zich heen grijpende ontbossing als gevolg van de uitbreiding van de grote oogst van koffie en thee te stoppen- vernomen dat hij was de Nobelprijs voor de Vrede. Om dit te vieren, kan niet anders, hier geplant, met grote palmbomen, een tulpenboom in Gabon, het beste eerbetoon aan een natuur die is duidelijk schatplichtig aan deze geweldige vrouw.
  tunisia.tanqeeb.com  
Transparence, le mot est lâché. Le thème n’est pas neuf, mais la digitalisation galopante est en train de rendre la technologie accessible à un plus grand nombre. Christiaan Bert (Managing Director d’Eurotracs) pointe plusieurs défis liés à la digitalisation du transport et aux bénéfices attendus : “Cela fait environ quatre ans que la digitalisation du transport connaît une évolution spectaculaire, mais nous ne sommes pas encore très avancés dans la pratique. Il suffit de voir les lents progrès du CMR électronique. Les échanges digitaux d’informations ne peuvent fonctionner que si toutes les parties concernées (et je veux dire ici les partenaires technologiques) comprennent qu’ils doivent collaborer. On ne peut pas demander à une entreprise de transport de modifier les applications qu’elle utilise dans et en dehors de la cabine en fonction des exigences en temps réel de ses donneurs d’ordres. C’est en échangeant les informations récoltées de manière intelligente et standardisée qu’il sera possible de digitaliser toute une chaîne logistique.  Mais avant d’en arriver là, il faudra encore construire une relation de confiance à l’intérieur du monde très concurrentiel de la télématique, des TMS et d’autres applications.”
Transparantie, het is eruit. Het thema op zich is niet nieuw, maar de snel toenemende digitalisering zorgt er wel voor dat technologie voor veel meer mensen toegankelijk wordt. Christiaan Bert (Managing Director bij Eurotracs) wijst op diverse uitdagingen die met de digitalisering van het transport gepaard gaan en maakt ons ook attent op de voordelen die eruit kunnen voortvloeien: “De voorbije vier jaren heeft de digitalisering van het transport een spectaculaire evolutie doorgemaakt, maar in de praktijk staan we nog niet ver. We hoeven maar te kijken hoe lang het duurt vóór de elektronische CMR van de grond komt. De digitale uitwisseling van gegevens kan pas succes hebben als alle betrokken partijen (en hiermee bedoel ik de technologische partners) begrijpen dat ze moeten samenwerken. Je kan een transportbedrijf niet vragen de toepassingen die het binnen en buiten de cabine gebruikt te veranderen in functie van de eisen in real time van zijn opdrachtgevers. Door informatie op een intelligente en gestandaardiseerde manier te verzamelen en dan uit te wisselen, wordt het echter mogelijk een hele logistieke keten te digitaliseren. Maar vóór het zover is, moet er binnen de erg concurrentiële wereld van de datacommunicatie, TMS’en en andere toepassingen, eerst een vertrouwensrelatie worden opgebouwd.”