irrémédiablement – Dutch Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      43 Results   29 Domains   Page 2
  www.ordomedic.be  
Le Conseil national croit utile, pour éviter des malentendus, de souligner que, suivant l'article 4 du projet de loi, la déclaration anticipée n'est d'application que lorsque le patient est inconscient et que cette situation est irréversible selon l'état actuel de la science, et que par contre cette déclaration ne vaut pas dans le cas où le patient est seulement devenu irrémédiablement incapable d'exprimer sa volonté.
Om misverstanden te voorkomen acht de Nationale Raad het nuttig erop te wijzen dat de wilsverklaring overeenkomstig artikel 4 van het wetsontwerp, enkel van toepassing is wanneer de patiënt volgens de stand van de wetenschap op onomkeerbare wijze niet meer bij bewustzijn is en dat de wilsverklaring daarentegen niet geldt wanneer de patiënt slechts op irreversibele wijze wilsonbekwaam geworden is. Op een in een wilsverklaring vastgelegd verzoek tot euthanasie bij dementie kan volgens het wetsontwerp niet ingegaan worden.
  www.venerabilisopus.org  
Personne ne remarquera dès lors que vous vous contredisez souvent, ou tout simplement que vous faites d’une vérité un mensonge. L’ancien adage latin selon lequel les paroles s’envolent et les écrits restent est irrémédiablement dépassé sur les réseaux sociaux.
Komt daar bij dat berichten op sociale media zeer vluchtig zijn. Je schrijft iets in een opwelling en het wordt al meteen overspoeld door talloze reacties en antwoorden. Niemand zal echter merken dat je jezelf vaak tegenspreekt of ronduit de waarheid omzet in een leugen. De oude Latijnse spreuk van “verba volant, scripta manent” is hopeloos achterhaald op sociale sites. Facebook staat bol van narcistische hyperbolen en zelfverheerlijking, of van platvloers pesten of grofgebekt tegenspreken. Tegenspreken, jawel. Want op sociale media spreken mensen schrijvend: ze schrijven in spreektaal. En juist dat laat toe om emoties vlugger en scherper te ventileren.
  2 Hits www.womenpriests.org  
Ils objectent, notamment, que si le Christ n’a pas fait entrer des femmes dans le groupe des Douze, c’est parce que les préjugés de son temps ne le permettaient pas : une telle imprudence eût compromis irrémédiablement son œuvre.
44. Het is begrijpelijk, dat de voorstanders van een verandering in de discipline alle krachten inzetten om de betekenis van dit feit ongedaan te maken. Zij werpen met name tegen, dat, wanneer (Christus geen vrouwen opnam in de groep van twaalf, dat gebeurde, omdat de vooroordelen van zijn tijd hem dat niet toestonden - het zou een onvoorzichtigheid zijn geweest die zijn werk onherstelbaar zou hebben geschaad.
  2 Hits www.nato.int  
Cette courbe fait référence à la légendaire diva de la pop, qui a réinventé son identité à chaque fois que son style et sa célébrité semblaient irrémédiablement sur la voie du déclin, et dont l’audace lui a permis de rester au goût du jour et d’atteindre une renommée toujours plus grande.
Het vermogen zich aan te passen aan nieuwe taken terwijl men toch trouw blijft aan zijn eigen identiteit, is iets wat sommige businessanalisten de Madonna-curve hebben genoemd. Deze curve is genoemd naar de legendarische popdiva, die zichzelf steeds vernieuwde op het moment dat haar stijl en faam als ster onvermijdelijk begonnen te tanen, maar wier vermetelheid haar naar een steeds hoger niveau van relevantie en roem heeft gebracht.
  www.monargentetmoi.be  
Les présentes dispositions sont régies et doivent être interprétées en conformité avec le droit belge. En cas de conflits relatifs à l’utilisation de ce document, vous acceptez irrémédiablement que les cours et tribunaux de Bruxelles soient compétents.
Febelfin vzw kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele onnauwkeurigheden in de inhoud van de website “Mijn geld en ik”. De informatie werd zo gevulgariseerd mogelijk weergegeven zodat bepaalde juridische details kunnen ontbreken.
  www.polfed-fedpol.be  
Le quatrième degré regroupe les infractions qui mettent directement en danger la sécurité des personnes et qui sont de nature à mener presque irrémédiablement à des dommages physiques lors d'un accident et les infractions qui consistent à négliger une injonction d'arrêt d'un agent qualifié.
De vierde graad verzamelt overtredingen die onmiddellijk de veiligheid van personen in gevaar brengen en die van aard zijn bijna onomkeerbare fysieke schade toe te brengen naar aanleiding van een ongeval.
  www.brosella.be  
Avec ses chansons d’amour multilingues (français, néerlandais, espagnol, yiddish) toutes passionnelles, elle entraîne irrémédiablement son public dans un tourbillon de kitsch, de tragi-romantique et de fragilité.
Lady Angelina omschrijft haar muziek als een mengeling van bloed en bloemsuiker. Met haar meertalige meeslepende liefdesliedjes (in het Frans, Nederlands, Spaans, Jiddisch), neemt ze de mensen mee in een wereld van passionele kitsch, tragische romantiek en bombastische breekbaarheid.
  www.mijngeldenik.be  
Les présentes dispositions sont régies et doivent être interprétées en conformité avec le droit belge. En cas de conflits relatifs à l’utilisation de ce document, vous acceptez irrémédiablement que les cours et tribunaux de Bruxelles soient compétents.
Febelfin vzw kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele onnauwkeurigheden in de inhoud van de website “Mijn geld en ik”. De informatie werd zo gevulgariseerd mogelijk weergegeven zodat bepaalde juridische details kunnen ontbreken.
  gmd.digital  
9.7 Le client est tenu de nous indemniser et de compenser pour tous les frais et dommages causés par des matériaux donnés pour les réparations, sauf si le produit est irrémédiablement compromise.
10.3 Zaken die aan ons voor onderzoek, reparatie of bewerking zijn afgegeven blijven voor risico van onze relatie, ook als wij de zaken vervoeren naar een andere fabriek of werkplaats.
  www.heronpharma.com  
Il est impératif que l'écran s'acclimate avant de le déplier. À défaut, l'écran pourrait être irrémédiablement endommagé et présenter des plis ou des fissures. Ces endommagements peuvent compromettre la qualité de la projection.
Het scherm moet geacclimatiseerd zijn voor je het openvouwt. Als het scherm wordt opengevouwen zonder dat het geacclimatiseerd is, kan het permanent door kreuken of barsten worden beschadigd. Deze schade kan de kwaliteit van de projectie aantasten.
  www.audibusinessinnovation.com  
La cause la plus répandue est la vieillesse. Lorsque nous vieillissons, les petites cellules ciliées de l'oreille interne s'endommagent irrémédiablement et ne sont plus capables de traiter les sons.
Ouder worden is de meest voorkomende oorzaak van perceptief verlies. Naarmate we ouder worden, slijten de haarcellen in het binnenoor. Ze geven geluiden steeds minder goed door.
  www.febelfin.be  
Les présentes dispositions sont régies et doivent être interprétées en conformité avec le droit belge. En cas de conflits relatifs à l’utilisation de ce document, vous acceptez irrémédiablement que les cours et tribunaux de Bruxelles soient compétents.
Onderhavige bepalingen zijn onderworpen aan de Belgische wetgeving.  In geval van conflict omtrent de interpretatie of het gebruik van dit document, zijn de rechtbanken van Brussel bevoegd.
  2 Hits www.aupairworld.com  
Si les profils, désactivés ou non, restent inutilisés pendant plusieurs semaines et si une inscription Premium est expirée depuis plusieurs semaines, ceux-ci seront automatiquement et irrémédiablement supprimés.
Elke Gebruiker kan zijn profiel te allen tijde deactiveren en het daarmee aan inzage door alle andere Gebruikers onttrekken. Indien gedeactiveerde of ook actieve profielen verschillende weken niet gebruikt worden en wanneer een eventueel afgesloten Premium Lidmaatschap verschillende weken verstreken is, worden deze automatisch en onherroepelijk gewist. Dit geldt ook voor de in deze profielen eventueel aanwezige gesprekken in het berichtensysteem.
  www.blv-abl.be  
Les présentes dispositions sont régies et doivent être interprétées en conformité avec le droit belge. En cas de conflits relatifs à l’utilisation de ce document, vous acceptez irrémédiablement que les cours et tribunaux de Bruxelles soient compétents.
Onderhavige bepalingen zijn onderworpen aan de Belgische wetgeving.  In geval van conflict omtrent de interpretatie of het gebruik van dit document, zijn de rechtbanken van Brussel bevoegd.
  www.f2a.fr  
Lorsqu’on évoque Bali, on pense irrémédiablement à une magnifique île exotique bordée de plages de sable blanc, aux vagues qui surpassent les attentes du surfeur le plus chevronné et à l’hospitalité de la population balinaise.
Wie aan Bali denkt, denkt ongetwijfeld aan een prachtig exotisch eiland met witte zandstranden, aan golven die de dromen van de meest doorwinterde surfer overstijgen en aan die typische Balinese gastvrijheid. En dat is helemaal waar, maar er is meer. Het eiland is doorspekt met traditionele dorpjes, uitgestrekte rijstvelden en indrukwekkende tempels en met z'n regenwoud, vulkanen en mangroves is de tropische natuur er een streling voor al uw zintuigen. Pure verwennerij staat u te wachten in de luxueuze resorts waar u zeker de wellness niet mag overslaan. Word helemaal zen in Bali!
  www.wwf.be  
Il a même été question de quand même en faire un port, en combinaison avec une zone protégée. Mais finalement, les différentes parties sont tombées d'accord pour dire que l'écosystème de Bahía Málaga serait irrémédiablement endommagé si davantage de bateaux y pénétraient.
Het debat over de toekomst van dit gebied, als haven of beschermd gebied, verliep moeilijk. Er werd zelfs overwogen om er toch een haven van te maken, in combinatie met een beschermd gebied. Maar uiteindelijk kwam men tot de conclusie dat de ecosystemen in Malaga Bay onherstelbaar beschadigd zouden worden als er meer scheepsvaart zou komen.
  www.sitesakamoto.com  
Si vous refusez également l'aide d'un transporteur avec sa mule, ainsi montrez votre “honrilla” 'S copains disent que le fait que ce qui vous a amené ici, Je le télécharger, apprendre, irrémédiablement, de faire une plus légère pour la prochaine fois.
Ik moet bekennen dat mijn onervarenheid in de bergen en omdat die reis naar Marokko een paar weken zou duren, het dragen van een rugzak over 10 gewicht kilo, en dat in deze gevallen is een doodzonde. Als u ook de hulp van een vervoerder te weigeren met zijn muilezel, dus laat je “honrilla” 'S buddies zeggen het feit dat wat je hier gebracht, Ik upload het, leren, reddeloos, om een ​​lichtere te maken voor de volgende keer. Goya zou hebben gezegd dat “staaf en bederven de”, beroemde schilderij er ooit.
  www.molnar-banyai.hu  
Le seul et vrai problème est généralement la gentille personne qui nourrit les poissons. Du fait que les poissons donnent toujours l'impression d'être affamés, elle cède en permanence à cette impression et les poissons sont irrémédiablement gavés.
Voor veel aquarianen zijn vakanties verbonden met zorgen: wie voert de vissen? Wie maakt het filter schoon? Het enige en echte probleem is meestal de vriendelijke persoon die de vissen voert. Aangezien vissen altijd een hongerige indruk maken, is het niet verwonderlijk dat aan die indruk wordt toegegeven en dat de vissen veel te veel voer krijgen. Pas als de vakantieganger weer thuis is en zijn literblik visvoer leeg blijkt te zijn, hoewel hij toch maar 6 neons bezit, komt het probleem aan het licht.
  5 Hits www.urantia.org  
52:2.12 (592.5) Il n’y a ni tendresse ni altruisme à offrir une sympathie futile à des êtres dégénérés, à des mortels irrémédiablement anormaux et inférieurs. Même sur les mondes évolutionnaires les plus normaux, il existe entre individus et entre de nombreux groupes sociaux des différences suffisantes pour permettre à tous les nobles traits de sentiments altruistes et de ministère humain désintéressé de se manifester, sans perpétuer les lignées socialement inadaptables et moralement dégénérées de l’humanité en évolution.
(592.6) 52:3.1 Wanneer de oorspronkelijke impuls van het evolutionaire leven zijn biologische beloop heeft gehad, wanneer de mens de top van de dierlijke ontwikkeling heeft bereikt, arriveert de tweede orde van zoonschap, en wordt de tweede dispensatie van genade en bijstand ingeluid. Dit geldt voor alle evolutionaire werelden. Als het hoogst mogelijke niveau van het evolutionaire leven is bereikt, als de primitieve mens zo hoog mogelijk is opgeklommen op de biologische ladder, verschijnen er op de planeet altijd een Materiële Zoon en Dochter die gestuurd zijn door de Soeverein van het Stelsel.
  3 Hits classflow.com  
Sous réserve des dispositions spécifiques de l’accord conclu avec une École, toutes les données contenues dans le Sous-domaine unique de l’École ClassFlow, y compris les Données concernant l’étudiant, sont dépersonnalisées de telle sorte qu’elles sont irrémédiablement irrécupérables ou détruites dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la résiliation ou l’expiration de l’abonnement, ou plus tôt à la demande de l’École.
(i)    ClassFlow for Schools accounts.  Na afloop of beëindiging van een abonnement op ClassFlow for Schools worden alle Leerlinggegevens binnen het unieke ClassFlow-subdomein van de School gedurende negentig (90) dagen door Promethean bewaard. In deze periode heeft de School toegang tot het ClassFlow-subdomein om de Leerlinggegevens en de Schoolgegevens te bekijken en/of de School-account opnieuw te activeren.  Behoudens specifieke voorwaarden in onze overeenkomst met een School, worden binnen negentig (90) dagen na beëindiging of afloop van de abonnementsperiode, of eerder op verzoek van de School, alle gegevens in het unieke ClassFlow-subdomein van de School, inclusief Leerlinggegevens, permanent en onomkeerbaar geanonimiseerd of vernietigd. Tenzij anders aangegeven in de voorwaarden van onze overeenkomst met een School, worden alle Leerlinggegevens van elke leerlingaccount waarop de leerling twaalf (12) maanden niet heeft ingelogd permanent en onomkeerbaar geanonimiseerd.   Voor analysedoeleinden mogen wij geanonimiseerde of gebundelde Leerlinggegevens, inclusief gebruiksgegevens, in een vorm bewaren waarmee een bepaald individu redelijkerwijs niet kan worden geïdentificeerd.
  www.parcodeiprincipi.com  
La municipalité d’Anvers, propriétaire du théâtre, a commandé une étude de faisabilité pour sa modernisation. Si la machine d’origine est démontée, l’un des seuls théâtres en Europe, où des opéras et des drames du 19e siècle peuvent être mis en scène de façon authentique sera irrémédiablement perdu.
In het kader van het ‘7 Most Endangered’ programma is er steeds voorzien dat Europa Nostra en het European Investment Bank Institute voor elk dossier een reviewgroep en multidisciplinair team met experten inzake de specifieke problematiek in het dossier. Deze experten bezoeken de site en pogen haalbare oplossingen te ontwikkelen in nauwe samenwerking met de betrokken en bevoegde instanties. Het uitgangspunt in dit dossier is zowel de aanwezige historische en unieke toneeluitrusting als de Bourla zelf te verdedigen en te valoriseren en tegelijkertijd zo goed mogelijk tegemoet te komen aan de behoefte van Toneelhuis om een conforme, efficiënte en veilige werking van een hedendaags theatergezelschap te garanderen.