les différences culturelles – Dutch Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
26
Results
19
Domains
5 Hits
www.shandongyunxiao.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Les différences culturelles
avec l'Ukraine
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
datingwomenukraine.com
as primary domain
Cultuurverschillen met Oekraine
2 Hits
uajd.ff.cuni.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
Respecte
les différences culturelles
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
beyondborders.nu
as primary domain
Houd rekening met cultuurverschillen
justice.belgium.be
Show text
Show cached source
Open source URL
favoriser la prise de conscience de l’identité européenne sur la base de valeurs communes qui dépassent
les différences culturelles
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
justice.belgium.be
as primary domain
de bewustwording van de Europese identiteit bevorderen vanuit gemeenschappelijke waarden die de culturele verschillen overstijgen.
justitie.belgium.be
Show text
Show cached source
Open source URL
favoriser la prise de conscience de l’identité européenne sur la base de valeurs communes qui dépassent
les différences culturelles
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
justice.belgium.be
as primary domain
de bewustwording van de Europese identiteit bevorderen vanuit gemeenschappelijke waarden die de culturele verschillen overstijgen.
www.venerabilisopus.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Quelles sont
les différences culturelles
entre la France et les Pays-Bas en matière de publicité?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pub.be
as primary domain
Hoe werkt dat proces? Moet alles wat je lokaal ontwikkelt ook internationaal goedgekeurd worden?
www.alkankablo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Luciad :
les différences culturelles
dans les fusions-acquisitions
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
blog.degroofpetercam.com
as primary domain
[VIDEO] Interview met Harold t´Kint de Roodenbeke
www.presseurop.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
L'union fiscale pour compléter la monnaie commune est le seul moyen de sortir de la crise, reconnaît l'écrivain allemand Martin Walser. Mais il ne faut pas oublier que la véritable Europe a toujours été une communauté d'apprentissage qui respecte
les différences culturelles
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
presseurop.eu
as primary domain
De meeste Europese dagbladen wijden op 7 september hun voorpagina aan het door Mario Draghi aangekondigde besluit van de Europese Centrale Bank om noodlijdende landen […]
www.euro-japan.de
Show text
Show cached source
Open source URL
La traduction du contenu uniquement n’est pas suffisante lors de l’interprétation de langues asiatiques.
Les différences culturelles
sont à prendre soigneusement en compte car elles peuvent influencer particulièrement le sens du discours.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
euro-japan.de
as primary domain
Precies bij Aziatische talen is tolken niet louter een kwestie van het overdragen van de inhoud. Naast de inhoud moet de tolk ook de culturele nuances in acht nemen en in zijn vertolkte boodschap meenemen.
www.hotelbergblick.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Rejoignez AGC en vous fondant dans sa culture dynamique et son grand projet : améliorer notre monde par la connaissance du verre, l’expertise technologique et l’innovation. Découvrez un groupe mondial où les acteurs travaillent par-delà les frontières,
les différences culturelles
et linguistiques.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
agc-glass.eu
as primary domain
Een dynamische cultuur. Eén doel voor ogen: de wereld rondom ons verbeteren door grondige kennis van glas, expertise en innovatie. Een wereldgroep verkennen: werken over de grenzen heen met mensen uit verschillende culturen en in verschillende talen maar met gemeenschappelijke waarden.
www.hoteldesharas.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Dites à tout le monde que vous allez étudier en Chine ! Ce cours met l'accent sur les mots, les expressions et
les différences culturelles
qui apparaissent dans le contexte d’éducation. Les matériaux sont basés sur la méthodologie d'e-learning disponible en mode asynchrone et en ligne.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
chinese4.eu
as primary domain
Kondig aan de wereld dat u in China wilt studeren. Ga dan naar China in kader van uitwisseling van studenten. Begin uw avontuur vandaag nog door het leren van de woordenschat verbonden met leven van studenten. U vindt hier de belangrijkste termen en uitdrukkingen die verband houden met het dagelijkse leven van student. In deze module leert u ook de verschillen in culturele leven en dit alles met behulp van uw notebook. Leer het Chinees volgens e-learning methode.
www.lamsade.dauphine.fr
Show text
Show cached source
Open source URL
en lumière – Management :
les différences culturelles
cartographiées
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
echoscommunication.org
as primary domain
The power of words (en andere bijzonderheden…)
www.cdt.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Parvenir à s’entendre, surtout quant aux délais, est un grand défi par exemple. Nous avons même suivi une formation sur la manière d’effectuer des réunions avec des collaborateurs issus d’autres cultures et sur
les différences culturelles
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pauwelsconsulting.com
as primary domain
Sofie: Ik vind het leuk en interessant om met zoveel verschillende culturen in contact te komen. Afspraken maken – zeker wat tijdslijnen betreft – is bijvoorbeeld een hele uitdaging. We kregen zelfs een opleiding over vergaderen met andere culturen en over culturele verschillen.
3 Hits
albanianuniversity.edu.al
Show text
Show cached source
Open source URL
De plus, si vous avez un problème avec l'un de vos distributeurs ou agents, il est toujours utile qu'une personne locale fasse la médiation en votre nom. Par exemple, si une facture n'est pas payée, nous pouvons voir à travers toutes les excuses, les formalités,
les différences culturelles
et vous conseiller sur ce qu'il faut faire.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
allianceexperts.com
as primary domain
Het alternatief is werken met lokale, parttime landenmanagers. Alliance experts biedt deze dienstverlening aan, die in veel gevallen goedkoper is dan het werken met exportmanagers. Een parttime lokale landenmanager kan bovenop de deals zitten wanneer nodig, en hoeft slechts af en toe het hoofdkantoor te bezoeken, om daar met andere medewerkers af te stemmen.
www.napofilm.net
Show text
Show cached source
Open source URL
De nombreux films sont réalisés par des sociétés de production commerciales qui sont peu disposées à céder leurs droits. De plus
les différences culturelles
que rendent difficile à adapter les images, les textes et l’atmosphère du film.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
napofilm.net
as primary domain
De Europese Commissie ondersteunde filmfestivals in de overtuiging dat de beste videofilms konden worden aangepast voor gebruik in de hele Europese Unie. Dat bleek echter niet zo eenvoudig. Veel films worden gemaakt door commerciële productiebedrijven die hun rechten niet willen opgeven. Door de culturele verschillen kunnen de beelden, verhaallijnen en de "look & feel" moeilijk worden aangepast voor kijkers uit verschillende landen.
www.aupairworld.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Laurence, père d'accueil, évoque sa première jeune fille au pair : « Notre première fille au pair était originaire de Chine, elle est restée 8 mois chez nous. Nous avions prévu de l'accueillir une année entière mais
les différences culturelles
n'étaient pas évidentes à gérer. Au début, elle s'est montrée très réservée. Très rapidement, elle nous a avoué ne pas parvenir à s'adapter au mode de vie européen. Elle a néanmoins toujours fait de son mieux. Sauf en cuisine, elle ne savait même pas faire cuire des pâtes ! Et elle refusait de s'attabler avec nous. Elle avait apporté un coffre rempli de nouilles instantanées de Chine et se préparait sa propre tambouille tard le soir. Elle nous disait souvent que les filles chinoises n'étaient pas habituées à effectuer des tâches ménagères. »
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aupairworld.com
as primary domain
Host dad Laurence talks about his family's first au pair. "Our first au pair came from China, and stayed with us for 8 months. She was initially meant to stay a year, but our different cultures made it quite difficult. The girl was very quiet and reserved from the start. After a while she told us that she was having problems adapting with the European lifestyle. Nevertheless she continued trying her best to do everything correctly. With cooking however it didn't work out at all, she couldn't even cook pasta. She also didn't want to eat with us, she'd brought a suitcase full of cook-in-the-bag foods from China with her, which she mostly ate on her own late at night. She always said that girls in China aren't used to doing housework."
interpares.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Chaque langue a sa propre manière de dire les choses, et dans chaque langue, il y a souvent plusieurs manières d'exprimer la même chose. Un bon traducteur n'a pas seulement une connaissance avancée d'une langue mais comprend aussi
les différences culturelles
qui existent entre les langues source et cible.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
comtranslations.com
as primary domain
Vertaling van verschillende media-campagnes, blogs en posten in een breed gamma aan talen is de snelste, eenvoudigste en goedkoopste manier om internationale aanwezigheid te creren. Wij maken het mogelijk om verschillende populaire taaltermen of culturele referenties aan te passen zodat u veel contacten in een korte tijd kunt bereiken. In vele gevallen is het niet genoeg om woord per woord, zin per zin of zelfs paragraaf per paragraaf te vertalen om een eindproduct als goede vertaling te beschouwen. Elke taal heeft haar eigen zegswijzen en binnen elke taal zijn er verschillende manieren om hetzelfde uit te drukken. Een goede vertaler heeft niet enkel een gevorderde kennis van een taal maar begrijpt ook volledig de culturele verschillen tussen de bron- en doeltaal. De vertaling door ComTranslation taalkundigen brengt de exacte boodschap van de originele tekst uit de brontaal over naar het publiek.