les poursuivre – Dutch Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   9 Domains
  2 Hits www.belgium.be  
Directives : L'Union européenne décrit les objectifs qu'elle souhaite atteindre mais les Etats membres sont libres de choisir la manière de les poursuivre.
Richtlijnen: de Europese Unie beschrijft de doelstellingen die ze wil bereiken, maar de lidstaten zijn vrij om te kiezen op welke manier ze die doelen gaan bereiken.
  2 Hits economie.fgov.be  
En décembre 2006, la Conférence sur la Charte de l’énergie a décidé de reporter, une fois de plus, les négociations sur le Protocole Transit au niveau multilatéral et de les poursuivre dans le cadre du Groupe Commerce et Transit.
In december 2006 heeft de Energiehandvest Conferentie besloten de Transit Protocol onderhandelingen opnieuw op het multilaterale niveau te brengen en in het kader van de Handel en Transit Groep verder te zetten.
  www.ordomedic.be  
Le Conseil national estime que si ces personnes doivent gérer avec discrétion l'information reçue, il ne se conçoit pas de les poursuivre devant les juridictions répressives pour s'en être ouvertes ou avoir demandé conseil à des personnes compétentes.
Opvallend is dat een beroep gedaan wordt op artikel 458 van het Strafwetboek om zowel de vertrouwenspersoon als de naaste verwanten (artikel 7bis, §5, laatste alinea) geheimhouding op te leggen. De Nationale Raad meent wel dat deze personen discreet dienen om te gaan met de verstrekte informatie maar is anderzijds van mening dat strafrechtelijk vervolgen niet kan wanneer zij hun hart luchten of om raad vragen aan bevoegden. Opmerkelijk is dat de ouders van de minderjarige niet dezelfde zwijgplicht opgelegd wordt.
  2 Hits www.paris-brest-paris.org  
Sumi Hwang débute ses études à l’Université Nationale de Séoul, avant de les poursuivre à la Hochschule für Musik und Theater de Munich auprès de Frieder Lang, Donald Sulzen et Céline Dutilly. En 2012, elle est lauréate du Concours International de l’ARD à Munich, puis remporte le concours Anneliese Rothenberger (Constance, Allemagne) l’année suivante, et le concours Emmerich Smola (Kaiserslautern, Allemagne), en 2014.
Sumi Hwang begon haar muziekopleiding aan de Nationale Universiteit van Seoel en vervolmaakte zich daarna aan de Hochschule für Musik und Theater van München bij Frieder Lang, Donald Sulzen en Céline Dutilly. In 2012 was ze laureate van het Internationaler Musikwettbewerb der ARD in München, het daaropvolgende jaar won ze het Anneliese Rothenberger Wettbewerb (Konstanz, Duitsland) en in 2014 de Emmerich Smola Förderpreis (Kaiserslautern, Duitsland). Ze volgde ook master classes bij Dalton Baldwin, Lorraine Nubar en Helmut Deutsch. Ze vertolkte de rol van de Prinses (L’Enfant et les Sortilèges van Ravel) in de Nationale Opera van Korea en die van Norina (I pazzi per progetto van Donizetti) in het Prinzregententheater van München. Ze trad op met dirigenten als Dan Ettinger en Enrico Delamboye.
  2 Hits gvlnifollonica.it  
Sumi Hwang débute ses études à l’Université Nationale de Séoul, avant de les poursuivre à la Hochschule für Musik und Theater de Munich auprès de Frieder Lang, Donald Sulzen et Céline Dutilly. En 2012, elle est lauréate du Concours International de l’ARD à Munich, puis remporte le concours Anneliese Rothenberger (Constance, Allemagne) l’année suivante, et le concours Emmerich Smola (Kaiserslautern, Allemagne), en 2014.
Sumi Hwang begon haar muziekopleiding aan de Nationale Universiteit van Seoel en vervolmaakte zich daarna aan de Hochschule für Musik und Theater van München bij Frieder Lang, Donald Sulzen en Céline Dutilly. In 2012 was ze laureate van het Internationaler Musikwettbewerb der ARD in München, het daaropvolgende jaar won ze het Anneliese Rothenberger Wettbewerb (Konstanz, Duitsland) en in 2014 de Emmerich Smola Förderpreis (Kaiserslautern, Duitsland). Ze volgde ook master classes bij Dalton Baldwin, Lorraine Nubar en Helmut Deutsch. Ze vertolkte de rol van de Prinses (L’Enfant et les Sortilèges van Ravel) in de Nationale Opera van Korea en die van Norina (I pazzi per progetto van Donizetti) in het Prinzregententheater van München. Ze trad op met dirigenten als Dan Ettinger en Enrico Delamboye.
  www.hotel-dolcevita.it  
- Soprano - Sumi Hwang débute ses études à l’Université Nationale de Séoul, avant de les poursuivre à la Hochschule für Musik und Theater de Munich auprès de Frieder Lang, Donald Sulzen et Céline Dutilly.
- Soprano - Sumi Hwang begon haar muziekopleiding aan de Nationale Universiteit van Seoel en vervolmaakte zich daarna aan de Hochschule für Musik und Theater van München bij Frieder Lang, Donald Sulzen en Céline Dutilly. In 2012 was ze laureate van het Internationaler Musikwettbewerb der ARD in München, het daaropvolgende jaar won ze het Anneliese Rothenberger Wettbewerb (Konstanz, Duitsland) en in 2014 de Emmerich Smola Förderpreis (Kaiserslautern, Duitsland). Ze volgde ook master classes bij Dalton Baldwin, Lorraine Nubar en Helmut Deutsch. Ze vertolkte de rol van de Prinses (L’Enfant et les Sortilèges van Ravel) in de Nationale Opera van Korea en die van Norina (I pazzi per progetto van Donizetti) in het Prinzregententheater van München. Ze trad op met dirigenten als Dan Ettinger en Enrico Delamboye.
  www.gnu.org  
J'ai aidé des développeurs de logiciels libres autres que ceux de la Fondation à faire face à ces problèmes, que nous avons résolus – puisque les délinquants ne voulaient pas céder volontairement et que, dans le cas auquel je pense, des artefacts juridiques empêchaient de les poursuivre – en parlant aux revendeurs et aux clients potentiels.
De GPL echter, haalt wat van het auteursrecht af in plaats van er wat bij te doen. De licentie hoeft niet ingewikkeld te zijn omdat we proberen zo min mogelijk invloed op gebruikers te hebben. Het auteursrecht geeft uitgevers de macht om gebruikers te verbieden te kopiëren, wijzigen en uit te geven, rechten die wij gebruikers juist willen toekennen; de GPL laat dus de meeste beperkende rechten die het auteursrecht regelt los. Het enige waar we absoluut op staan is dat iedereen die werken, die onder de GPL vallen (of daarvan afgeleide werken), distribueert, dit ook weer onder de GPL uitgeeft. Vanuit het auteursrecht gezien is dit slechts een kleine beperking. Vergunningen met veel meer beperkingen zijn gemeengoed: iedere licentie die een rol speelt in iedere rechtszaak over auteursrechten heeft meer beperkingen dan de GPL.