un mémorial – Dutch Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   10 Domains
  2 Hits www.belgium.be  
Neupré abrite également un cimetière américain de 36,5 hectares ainsi qu'un mémorial construit en calcaire anglais de whitbed ouvert gratuitement aux visiteurs.
In Neupré kunt u bovendien gratis een Amerikaans kerkhof bezoeken dat zich over 36,5 hectare uitstrekt en een gedenkteken in Engelse whitbed-kalksteen herbergt.
  www.sitesakamoto.com  
Pour la visite à payer 30 de yuans, mais il vaut la peine, si ce n'est que pour profiter de la vue magnifique sur la vallée de Nyang-chu, de la ville ancienne du monastère de Gyantse et les murs restaurés, encore plus longue de tout le Tibet. Dans une petite pièce est un musée qui expose en détail la résistance contre les Britanniques, un mémorial, Je dois dire, aussi truffé de propagande messages Chine.
Voor het bezoek moet worden betaald 30 yuan, maar het is de moeite waard, alleen al om het prachtige uitzicht op de vallei van Nyang-chu genieten, van de oude stad van Gyantse klooster en gerestaureerde muren, nog steeds de langste van alle van Tibet. In een kleine kamer is een museum dat op de weerstand ingegaan tegen de Britse, een gedenkteken, Ik moet zeggen, ook doorspekt met propaganda berichten china.
  www.kazernedossin.eu  
L'ancienne caserne accueille un Mémorial évoquant le souvenir de tous ceux qui y ont passé des journées remplies de désespoir et d'angoisse, avant de périr dans des circonstances innommables. Pour les visiteurs, c'est l'occasion de se remémorer en silence les victimes et de s'incliner devant leur mémoire.
In de oude kazerne vind je een memoriaal. Het brengt talloze mensen in herinnering die hier vol wanhoop en in grote angst verbleven en die later in onzegbare omstandigheden omkwamen. Voor de bezoekers is het een gelegenheid om de slachtoffers in stilte te herinneringen en te buigen voor hun gedachtenis. Bij de nabestaanden heeft deze plaats wel een heel bijzondere, intense betekenis. Ze is niet enkel de drager van een haast tastbare herinnering aan dramatische uren en dagen die het familielid doormaakte. Ze neemt ook de plaats in van het ontbrekende graf waarrond de familie en vrienden bijeenkomen om te rouwen en te vertoeven.
  www.hslixin.com  
À l'origine, il était destiné à prêter hommage au royaume italien de Napoléon. Mais après la chute de ce royaume, l'arc est devenu un mémorial de paix en Europe, comme prévu par le Congrès de Vienne. Pour la flotte C evolution, il a servi de beau symbole et de point de départ pour la découverte de Milan.
De Arco della Pace is gelegen aan het wereldberoemde Piazza Sempione. Deze triomfboog werd gebouwd tussen 1807 en 1838. Oorspronkelijk was deze bedoeld als eerbetoon aan het Italiaanse koninkrijk van Napoleon. Nadat dit koninkrijk ten val was gekomen, werd de boog op instigatie van het Weense Congres een gedenkteken voor vrede in Europa. Voor de C evolution vloot was de boog eveens een aardig symbool en tevens het vertrekpunt voor de ontdekkingstocht door Milaan. Want de tocht gaat door vijf Europese steden - stil, vredig en emissieloos.
  anodal.pl  
PokerStars a organisé un tournoi afin de récolter des fonds pour le Hokie Spirit Memorial, dont le but est de contribuer à fournir une aide thérapeutique aux familles des victimes, de payer pour la construction d’un mémorial et d’aider les personnes affectées par cette tragédie.
In april 2007 werden 33 mensen gedood op Virginia Tech door een schutter die er tekeer ging. PokerStars heeft een toernooi georganiseerd om geld op te halen voor het Hokie Spirit Memorial Fonds, wat opgezet was om de kosten te dekken voor de nazorg, gedenktekens en alle andere benodigdheden voor hen die zijn getroffen door de tragedie.
  www.womenpriests.org  
Les sacrements sont un mémorial des faits salutaires et c’est pourquoi leurs signes sont liés à ces événements mêmes, ils sont relatifs à une civilisation, à une culture, bien que destinés à être reproduits partout jusqu’à la fin des temps.
66. Anderzijds zijn er in de geschriften van Paulus voorschriften welke op vandaag unaniem als voorbijgaand worden beschouwd, zoals de verplichting die hij vrouwen oplegde om een sluier te dragen (1 Kor. 11, 2-16). Het is waar, dat het hier duidelijk over disciplinaire praktijken gaat die van weinig belang zijn, misschien ingegeven door de gewoonten van de tijd. Maar dan ontstaat de meer fundamentele vraag: indien de kerk later voorschriften die deel uitmaken van het Nieuwe Testament kan loslaten, waarom zou zij dat niet kunnen met betrekking tot de uitsluiting van vrouwen van de wijdingen?