une des deux parties – Dutch Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   15 Domains
  3 Hits justice.belgium.be  
Si l’une des deux parties refuse d’établir un état des lieux, l’autre partie peut exiger qu’il soit dressé.
Als een van de partijen weigert een plaatsbeschrijving op te stellen, kan de tegenpartij eisen dat er een wordt opgesteld.
  3 Hits justitie.belgium.be  
Si l’une des deux parties refuse d’établir un état des lieux, l’autre partie peut exiger qu’il soit dressé.
Als een van de partijen weigert een plaatsbeschrijving op te stellen, kan de tegenpartij eisen dat er een wordt opgesteld.
  minfin.fgov.be  
Cette obligation d'enregistrement (et l'obligation de payer les droits d'enregistrement et les amendes) repose aussi bien sur le bailleur que sur le locataire. Il suffit qu'une des deux parties procède à l'enregistrement (et paie les droits d'enregistrement).
Deze registratieverplichting (en de verplichting tot betaling van de registratierechten en boeten) berust zowel op de verhuurder als op de huurder. Het volstaat dat één van beiden het contract ter registratie aanbiedt (en de registratierechten betaalt).
  www.analyzemath.com  
Succès aux examens: L'examen est considéré comme réussi lorsque le candidat a également réussi l'examen écrit et pratique. En cas d'échec dans l'une des deux parties de l'examen, le candidat peut répéter l'examen infructueux à l'avenir.
Succes in examens: Het examen wordt als geslaagd beschouwd wanneer de kandidaat ook het schriftelijk en praktisch examen met goed gevolg heeft afgelegd. In geval van falen in een van de twee delen van het examen, kan de kandidaat in de toekomst het onsuccesvolle onderzoek herhalen.
  2 Hits fieldroast.com  
VOUS VOUS ENGAGEZ À NE PAS SOUMETTRE UN LITIGE EN TANT QU'ACTION DE GROUPE, ACTION PRIVÉE PRÉSENTANT UN INTÉRÊT PUBLIC, OU DANS LE CADRE DE TOUTE AUTRE PROCÉDURE DANS LAQUELLE L'UNE DES DEUX PARTIES AGIT OU PROPOSE D'AGIR EN QUALITÉ DE REPRÉSENTANT.
11.3. ALLE PROCEDURES OM EEN GESCHIL OP TE LOSSEN OF AANHANGIG TE MAKEN OP EEN FORUM WORDEN UITSLUITEND GEVOERD OP INDIVIDUELE BASIS. U ONDERNEEMT GEEN POGINGEN OM ENIG GESCHIL AANHANGIG TE MAKEN ALS GROEPSVORDERING, VIA EEN 'PRIVATE ATTORNEY GENERAL', OF VIA ENIGE ANDERE PROCEDURE WAARIN EEN VAN BEIDE PARTIJEN FUNGEERT ALS VERTEGENWOORDIGENDE OF VOORSTELT OM IN EEN DERGELIJKE ROL TE FUNGEREN. ARBITRAGES OF GERECHTELIJKE PROCEDURES MOGEN NIET MET ELKAAR WORDEN GECOMBINEERD, TENZIJ ALLE PARTIJEN IN ALLE BETROKKEN ARBITRAGES EN GERECHTELIJKE PROCEDURES VOORAF SCHRIFTELIJK HIERMEE HEBBEN INGESTEMD.
  6 Hits www.belgium.be  
Pour entamer cette procédure, il suffit qu'une des deux parties adresse une requête au juge de paix de la commune où les parties ont résidé pour la dernière fois en tant que couple.
Om deze procedure te starten, volstaat het dat een van de partijen een verzoekschrift richt aan de vrederechter van de gemeente waar zij het laatst hebben gewoond als echtpaar.
  www.fiemmeworldcup.com  
Si une des deux parties souhaite rompre le contrat d’occupation d’étudiant, les délais de préavis suivants doivent être respectés :
Ingeval één van de beide partijen de arbeidsovereenkomst voor studenten wil beëindigen, moeten volgende opzeggingstermijnen gerespecteerd worden:
  statbel.fgov.be  
si le montant du litige dépasse 1.860 euros et si une des deux parties est un particulier : le juge du tribunal de première instance aura cette compétence de conciliation.
als de waarde van het geschil meer dan 1860 euro bedraagt en als een van beide partijen een privépersoon is, is de rechter bij de rechtbank van eerste aanleg bevoegd voor deze verzoening.
  economie.fgov.be  
si le montant du litige dépasse 1.860 euros et si une des deux parties est un particulier : le juge du tribunal de première instance aura cette compétence de conciliation.
als de waarde van het geschil meer dan 1860 euro bedraagt en als een van beide partijen een privépersoon is, is de rechter bij de rechtbank van eerste aanleg bevoegd voor deze verzoening.
  pibay.org  
Les services ferroviaires en Bosnie-Herzégovine sont partagés apr la ZFBH et la ZRS – chacune de ses compagnies est responsable d’une des deux parties autonomes du pays. Il n’existe que quelques lignes, les principales circulant de Sarajevo à Zagreb (Croatie) via Banja Luka et via Mostar jusqu‘à Capljina à la frontière croate, près de Ploce sur la Mer Adriatique.
Het regelen van de treinen in Bosnië en Herzegovina wordt opgesplitst tussen ZFBH en ZRS, en elk van hen is verantwoordelijk voor hun eigen deel in het land. Er zijn slechts een aantal lijnen. De hoofdlijnen lopen van Sarajevo via Banja Luka naar Zagreb (Kroatië) en via Mostar naar Capljina bij de Kroatische grens, dichtbij Ploce.
  www.aginsurance.be  
La Top Habitation est un contrat d'une durée d'un an avec tacite reconduction pour la même durée sauf si l'une des deux parties s'y oppose dans les formes légales au moins 3 mois avant la fin du contrat.
Het betreft een contract met een duur van 1 jaar, stilzwijgend verlengd voor dezelfde periode, behalve wanneer één van de partijen ten minste 3 maanden vóór de vervaldag van de overeenkomst zich ertegen verzet.