une multiplication des – Dutch Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   10 Domains
  iittifestival.fi  
Le développement des villes provoque une multiplication des usines de traitement des eaux usées. Or, ces usines de traitement génèrent des boues qu’il est nécessaire de traiter.
De stadontwikkeling zorgt voor meer fabrieken voor de verwerking van afvalwater. Deze fabrieken genereren slib dat moet worden behandeld.
  www.asf.be  
Malgré les accords de Paix intervenus entre le gouvernement, le CNDP et d’autres groupes armés au Sud et Nord-Kivu en mars 2009, l’année 2009 a été marquée par une multiplication des violations massives des droits de l’Homme dont sont victimes les habitants des Kivu, pris en otage par toutes les parties au conflit : viols, pillages, meurtres, mais aussi déplacement de centaines de milliers de réfugiés.
Ondanks de Vredesakkoorden van maart 2009 tussen de regering, het CNDP en andere gewapende groeperingen in Zuid- en Noord-Kivu, werd 2009 getekend door een vermenigvuldiging van het aantal flagrante schendingen van de Mensenrechten met als slachtoffers de inwoners van de Kivu’s, die worden gegijzeld door alle partijen van het conflict: verkrachtingen, plunderingen, moorden, maar ook de verplaatsing van honderdduizenden vluchtelingen.
  e-justice.europa.eu  
En conséquence du droit à la libre circulation reconnu aux citoyens de l'Union européenne (UE), de la tendance des États membres à étendre leur compétence territoriale, et des progrès technologiques intervenus au cours des dernières décennies, on assiste à une multiplication des cas où plusieurs États membres ont compétence pour enquêter sur les mêmes faits et engager ensuite des poursuites pénales.
Ten gevolge van het recht op vrij verkeer binnen de Europese Unie (EU), de neiging van de lidstaten om hun rechtsmacht uit te breiden en de technologische vooruitgang van de laatste decennia, zijn er steeds meer situaties waarin meerdere lidstaten bevoegd zijn op basis van dezelfde feiten over te gaan tot strafrechtelijk onderzoek en strafrechtelijke procedures.
  www.mtb-check.com  
Celui qui lie le phosphate, qui favorise la croissance des algues, au préalable, évite de manière durable une multiplication des malfaiteurs. Des produits spécifiques (par exemple sera pond phosvec) lient fiablement le phosphate présent.
Wie al van te voren fosfaat, de bevorderaar nummer 1 voor de algengroei, duurzaam bindt, vermijd blijvend de massavermeerdering van de boosdoeners. Speciale producten (zoals sera pond phosvec) binden aanwezige fosfaten betrouwbaar.
  www.bsokg.kg.ac.rs  
Les accessoires permettent par ailleurs une multiplication des applications, comme par exemple l'encastrement du boîtier dans un mur, afin d'obtenir par exemple des commandes esthétiques de volet roulant.
BOPLA-schakelpaneelbehuizingen worden voornamelijk gebruikt voor controle-en weergavefuncties. De verschillende schakelpaneelbehuizingen uit ons assortiment kunnen op een gebruiksvriendelijke manier in een schakelpaneel gemonteerd en gedemonteerd worden. Ze onderscheiden zich door hun materiaal en hun contouren maar hebben allemaal hetzelfde doel: uw elektronica beschermen tegen storende invloeden van buitenaf. De verschillende behuizingstypes voor de schakelpaneelmontage kunnen worden uitgerust met membraantoetsenborden, zodat een bediening gegarandeerd is. Ook een bewerking van de behuizingen kunnen wij steeds voordelig en snel realiseren. Met behulp van accessoires kunnen de toepassingsmogelijkheden worden uitgebreid, bijvoorbeeld voor een directe wandmontage van de schakelpaneelbehuizing, zodat o.a. elegante bedieningselementen voor jaloezieën gerealiseerd kunnen worden.
  www.urantia.org  
68:5.13 (769.5) Maintenant, l’industrie s’ajoute à l’agriculture, avec un accroissement correspondant de l’urbanisation et une multiplication des groupes non agricoles parmi les classes de citoyens. Mais une civilisation industrielle ne peut espérer survivre si ses dirigeants ne se rendent pas compte que les développements sociaux, même les plus élevés, doivent toujours reposer sur une base agricole saine.
(769.5) 68:5.13 En nu vult de industrie de landbouw aan, met de daaruit voortvloeiende toegenomen verstedelijking en met steeds meer groepen burgers die niet in de landbouw werken. Er is echter geen hoop dat een industriële era zal standhouden indien haar leiders niet inzien dat zelfs de hoogste sociale ontwikkelingen altijd een gezonde agrarische basis moeten hebben.
  archives.media.gm.com  
Parmi les mesures qui autorisent cette extension appréciable de la précédente période de garantie de 4 ans, il convient de citer le nouveau dessin des passages de roue arrière et des ouvertures de porte, une augmentation de l'épaisseur du revêtement électrolytique dans les zones plus sensibles à la corrosion ainsi qu'une amélioration et une multiplication des opérations visant à garantir l'étanchéité.
Een doorroestwaarborg van tien jaar voor de Vectra 1999 onderstreept het engagement van Opel inzake kwaliteit. Maatregelen die deze verlenging van de waarborg met vier jaar ondersteunen, zijn onder andere hertekende achterste wielkasten en deuropeningen, een toename van het gewicht van de galvanisatielaag op plaatsen die sterk roestgevoelig zijn, en bijkomende en verbeterde afdichtingen.