une période raisonnable – Dutch Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   12 Domains
  www.ecb.europa.eu  
Les statistiques sont cohérentes ou permettent la comparaison sur une période raisonnable.
De statistieken zijn consistent of kunnen over een redelijk lang tijdsbestek op elkaar worden afgestemd.
  technique.arscenic.org  
Si vous le désirez, vous pouvez également supprimer et fermer votre compte Pagemodo à tout moment en contactant notre équipe de support. Notez que les informations supprimées ou effacées peuvent persister dans des copies de sauvegarde pendant une période raisonnable.
Als je bij uw account bent aangemeld, kun je als geregistreerd lid je persoonlijke accountgegevens te allen tijde aanpassen of bijwerken. Wil je je Pagemodo account verwijderen en afsluiten? u kunt contact opnemen met onze klantenservice terecht. Let op, verwijderde gegevens kunnen binnen een redelijke termijn nog in reservekopieën beschikbaar blijven.
  www.raadvanstate.be  
Afin de respecter à la fois la primauté du néerlandais dans la région unilingue néerlandaise et les droits garantis aux particuliers par la loi sur l’emploi des langues, l’assemblée générale juge que celui qui souhaite être servi en français par l’administration communale doit exprimer son souhait auprès de celle-ci au moyen d’une lettre qu’il envoie ou dépose à l’administration communale. Ce choix vaut pour une période raisonnable, à savoir, de quatre ans, et renouvelable.
Om rekening te houden zowel met de voorrangsstatus van het Nederlands in het eentalig Nederlands taalgebied als met de rechten die de voornoemde wet aan de particulieren van de randgemeenten waarborgt, oordeelt de algemene vergadering dat diegene die in het Frans wenst te worden bediend door het gemeentebestuur, een verzoek moet indienen door een brief aan het gemeentebestuur te zenden of daar neer te leggen. Deze keuze geldt voor een redelijke termijn, namelijk voor vier jaar, en is hernieuwbaar. Daarnaast kan de particulier bij een welbepaald mondeling contact of met betrekking tot een welbepaald document altijd verzoeken om het gebruik van het Frans.
  www.masserialifoggiresort.it  
Les renseignements personnels que vous fournissez à CCS ne sont conservés que tant qu’ils sont raisonnablement nécessaires aux fins pour lesquelles ils ont été recueillis, en tenant compte de notre besoin de se conformer à des obligations contractuelles, de régler des problèmes de service avec les clients, de se conformer à des exigences légales et de fournir des services nouveaux et améliorés à nos utilisateurs. Cela signifie que nous pourrions conserver vos renseignements personnels pour une période raisonnable après que vous ayez cessé d’utiliser le site Internet ou l’application de CCS.
De Persoonlijke informatie die u aan CCS doorgeeft, wordt slechts bewaard zolang als redelijkerwijs noodzakelijk is voor de doeleinden waarvoor het werd verzameld, waarbij rekening wordt gehouden met onze noodzaak om te voldoen aan contractuele verplichtingen, serviceproblemen van de klant op te lossen, te voldoen aan wettelijke voorschriften en nieuwe of verbeterde diensten aan gebruikers te leveren.  Dit betekent dat we uw Persoonlijke informatie bewaren gedurende een redelijke periode nadat u bent gestopt met het gebruik van de Website of App van CCS. Na deze periode wordt uw Persoonlijke informatie zonder kennisgeving uit alle systemen van CCS verwijderd.
  classflow.com  
16.3 Les exécutions de nos obligations en vertu du présent Contrat sont considérées comme suspendues pendant toute la durée de l’Événement de Force Majeure, et si nous avons des obligations d’exécution pendant l’Événement de Force Majeure, lesdites obligations d’exécution devront être élargies pendant toute la durée dudit Événement de Force Majeure ainsi que pendant une période raisonnable à la suite de l’événement pour nous permettre de satisfaire raisonnablement auxdites obligations.
16.3      De nakoming van onze verplichtingen krachtens deze Overeenkomst wordt geacht te zijn opgeschort zolang de Overmachtsituatie voortduurt, en voor zover wij uitvoeringsverplichtingen hebben tijdens de Overmachtsituatie, verkrijgen wij uitstel voor de nakoming van die verplichtingen gedurende de periode waarin de Overmachtsituatie bestaat, verlengd met een redelijke termijn na beëindiging van de situatie om ons redelijkerwijs in staat te stellen aan onze uitvoeringsverplichtingen te voldoen. Wij zullen alle redelijke inspanningen leveren om de Overmachtsituatie tot een einde te brengen of een oplossing te vinden die ons in staat stelt onze verplichtingen uit hoofde van deze Overeenkomst uit te voeren, ondanks de Overmachtsituatie. Indien de Overmachtsituatie twee maanden voortduurt, is het ons toegestaan deze Overeenkomst te beëindigen.
  2 Hits www.federaalombudsman.be  
La Directive stipule que les demandeurs d'asile doivent avoir accès aux conditions matérielles de l'accueil dès qu'ils introduisent leur demande d'asile. Lorsque la capacité d'hébergement disponible est temporairement épuisée, les Etats membres peuvent déroger pour une période raisonnable aussi courte que possible aux conditions d'accueil normales.
De richtlijn bepaalt dat wanneer de hulp in natura wordt verstrekt, de huisvesting kan gebeuren in opvangcentra die een toereikend huisvestingsniveau bieden en/of in particuliere huizen, appartementen, hotels of andere voor de huisvesting van asielzoekers aangepaste ruimten. De Belgische opvangwet vertaalt die verplichting als een opvang in twee stappen, eerst in een open centrum en vervolgens eventueel in een lokaal opvanginitiatief (LOI). De richtlijn stelt dat de asielzoekers aanspraak moeten kunnen maken op materiële opvang vanaf het ogenblik dat zij hun asielaanvraag indienen. Wanneer de beschikbare huisvestingscapaciteit tijdelijk uitgeput is, mogen de lidstaten voor een zo kort mogelijke redelijke termijn afwijken van de normale opvangvoorzieningen. Ook die afwijkende voorzieningen moeten in elk geval de basisbehoeften dekken.
  www.prgconsyoungpiano.czechtrio.cz  
Afin de respecter à la fois la primauté du néerlandais dans la région unilingue néerlandaise et les facilités linguistiques telles que garanties par la législation fédérale dans ce qu'on appelle les communes périphériques, le Conseil d'Etat juge que "celui qui souhaite être servi en français par l'administration communale doit exprimer son souhait auprès de celle-ci au moyen d'une lettre qu'il envoie ou dépose à l'administration communale. Ce choix vaut pour une période raisonnable, à savoir, de quatre ans et renouvelable. En outre le particulier peut, lors d'un contact verbal ponctuel ou relativement à un document déterminé, toujours solliciter l'usage du français."
In zijn ruimste samenstelling - de algemene vergadering - beoordeelt de Raad van State de bezwaren van drie destijds niet-benoemde burgemeesters. Zij werden na de verkiezingen van 14 oktober 2012 niet benoemd omdat de Vlaamse Overheid oordeelde dat zij, volgens de woorden van de Raad van State, "niet over de nodige morele eigenschappen en het nodige morele gezag beschikken om op te treden als vertegenwoordiger en vertrouwenspersoon van de regeringen, onder meer bij het toepassen van de wetten, decreten en verordeningen". Vooral de toepassing van de taalwet bestuurszaken stelde problemen. De drie kandidaten waren het niet eens met de strekking van de omzendbrief Peeters en volgende, die stellen dat een verzoek om in het Frans te worden bediend telkens opnieuw en expliciet moet worden geformuleerd. Om de voorrangsstatus van het Nederlands in het eentalig Nederlands taalgebied te verzoenen met de taalfaciliteiten zoals die door de federale wetgeving wordt gewaarborgd in de zogenoemde randgemeenten, oordeelt de Raad van State dat "wie in het Frans wenst te worden bediend door het gemeentebestuur, een verzoek moet indienen door een brief aan het gemeentebestuur te zenden of daar neer te leggen. Deze keuze geldt voor een redelijke termijn, namelijk voor vier jaar, en is hernieuwbaar. Daarnaast kan de particulier bij een welbepaald mondeling contact of met betrekking tot een welbepaald document altijd verzoeken om  het gebruik van het Frans".
  www.vrgames.no  
Afin de respecter à la fois la primauté du néerlandais dans la région unilingue néerlandaise et les facilités linguistiques telles que garanties par la législation fédérale dans ce qu'on appelle les communes périphériques, le Conseil d'Etat juge que "celui qui souhaite être servi en français par l'administration communale doit exprimer son souhait auprès de celle-ci au moyen d'une lettre qu'il envoie ou dépose à l'administration communale. Ce choix vaut pour une période raisonnable, à savoir, de quatre ans et renouvelable. En outre le particulier peut, lors d'un contact verbal ponctuel ou relativement à un document déterminé, toujours solliciter l'usage du français."
In zijn ruimste samenstelling - de algemene vergadering - beoordeelt de Raad van State de bezwaren van drie destijds niet-benoemde burgemeesters. Zij werden na de verkiezingen van 14 oktober 2012 niet benoemd omdat de Vlaamse Overheid oordeelde dat zij, volgens de woorden van de Raad van State, "niet over de nodige morele eigenschappen en het nodige morele gezag beschikken om op te treden als vertegenwoordiger en vertrouwenspersoon van de regeringen, onder meer bij het toepassen van de wetten, decreten en verordeningen". Vooral de toepassing van de taalwet bestuurszaken stelde problemen. De drie kandidaten waren het niet eens met de strekking van de omzendbrief Peeters en volgende, die stellen dat een verzoek om in het Frans te worden bediend telkens opnieuw en expliciet moet worden geformuleerd. Om de voorrangsstatus van het Nederlands in het eentalig Nederlands taalgebied te verzoenen met de taalfaciliteiten zoals die door de federale wetgeving wordt gewaarborgd in de zogenoemde randgemeenten, oordeelt de Raad van State dat "wie in het Frans wenst te worden bediend door het gemeentebestuur, een verzoek moet indienen door een brief aan het gemeentebestuur te zenden of daar neer te leggen. Deze keuze geldt voor een redelijke termijn, namelijk voor vier jaar, en is hernieuwbaar. Daarnaast kan de particulier bij een welbepaald mondeling contact of met betrekking tot een welbepaald document altijd verzoeken om  het gebruik van het Frans".