venus du monde entier – Dutch Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      64 Results   39 Domains
  2 Hits abesakata.com  
Découvrez comment adopter le style graphique et les tons chaleureux de la saison à travers cette série de looks venus du monde entier. Explorez aussi la collection complète dans la présentation de la Collection Printemps-Eté.
Modefans van over de hele wereld zijn gevallen voor deze sensuele seizoenskleuren en grafische stijlen en adopteerden hen volledig. Neem een kijkje beneden en ontdek zelf de volledige collectie op de Lente-Zomer Lookbook-pagina.
  2 Hits www.visitluxembourg.com  
Le célèbre bleu obtenu par fusion au grand feu est l’un des secrets de la splendeur des Emaux de Longwy. Ces pièces sont l’oeuvre d’artistes venus du monde entier: Carenza, Rudhart, Schuller, Martinus, Kruytenbrouwer.
Het emaille museum stelt een kompleet overzicht van de meest prestigieuze stukken van de manufactuur van Longwy voor. Het beroemde blauw verkregen door smelten in groot vuur is één van de geheimen van de pracht van het emaillewerk van Longwy. Deze stukken zijn het werk van artiesten over de hele wereld : Carenza, Rudhart, Schuller, Martinus, Kruytenbrouwer.
  www.binder-world.com  
Des sujets venus du monde entier. Découvrez des témoignages passionnants issus du monde de BINDER concernant notre site en Inde, l’achèvement de la BINDER COMPETENCE FACTORY, notre nouveau directeur des ressources humaines, un entretien avec le directeur des ventes pour le Moyen-Orient et bien plus encore
Onderwerpen uit de hele wereld. Vind interessante artikelen uit de wereld van BINDER over de standplaats India, voltooiing van de BINDER COMPETENCE FACTORY, nieuwe personeelsmanager, interview met Sales Director Middle East en veel meer
  www.gran-turismo.com  
L'australien Matthew Simmons vient de voir le rêve devenir réalité à Silverstone : il est le nouveau Champion international de la GT Academy Nissan PlayStation® 2015. Le jeune homme de 26 ans a su se distinguer parmi les 29 joueurs d'élite de Gran Turismo® venus du monde entier.
Matthew Simmons uit Australië heeft zijn autosportdromen uit laten komen op Silverstone door Nissan PlayStation® GT Academy Internationaal te winnen. De 26-jarige was 29 andere talentvolle Gran Turismo®-gamers uit alle hoeken van de wereld te snel af en won daarmee een plek in het Nissan Driver Dev...
  4 Hits www.venerabilisopus.org  
Il y a un an déjà, Hamlet venait rejoindre le paysage des agences bruxelloises. Et dans sa version 2016, pas de tragédie shakespearienne mais bien une agence rassemblant des réalisateurs et des professionnels de l’image venus du monde entier.
Eén jaar geleden zag in Brussel Hamlet het levenslicht, een bureau dat regisseurs en craftsmen uit de hele wereld verenigt. En Hamlet zag dat het goed was: in dat eerste jaar werden 25 opdrachten uitgevoerd voor opdrachtgevers in Brussel, Kaapstad, Tokyo en New York.
  2 Hits secure.avaaz.org  
Alors que les responsables politiques ne sont pas parvenus à conclure l'accord nécessaire pour arrêter le changement climatique, les citoyen(nes) ont construit un mouvement capable de remporter la lutte pour la planète. Cliquez pour accéder à des images, vidéos et messages venus du monde entier après le sommet -- et restez connectés pour les prochaines campagnes d'Avaaz sur le climat cette année!
Terwijl de politiek er niet in slaagde om een wanhopig vereist akkoord te sluiten om de op hol geslagen klimaatverandering te stoppen, vormden de mensen een beweging die de strijd om onze planeet te redden kan winnen. Klik om de beelden, video's en berichten van overal op de wereld na de top te bekijken -- en blijf Avaaz volgen voor de komende klimaatcampagnes dit jaar!
  javorbenedek.hu  
Camden est la zone bohême de la ville où vous trouverez des gens venus du monde entier et des magasins pleins de couleurs en vous promenant dans les rues. C’est l’endroit parfait pour trouver des souvenirs un peu décalés, des marchés intéressants et des petits magasins alternatifs dans lesquels on peut flâner pendant des heures.
Camden is het boheemse eind van de stad, waar u een kleurrijke collectie van mensen en winkels zult vinden terwijl u wandelt door de straten. Het is de perfecte plek om te komen voor de minder standaard souvenirs, interessante markten en kleine alternatieve winkels. Het huren van een vakantie appartement in Camden laat u toe om het unieke gevoel van deze buurt te ervaren, wat veel toeristen trekt het hele jaar door.
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
Les touristes venus du monde entier affluent vers la ville de Puerto Madryn, de là, déplacer vers le village de Punta Pyramide et de se lancer dans des bateaux et de regarder ces mammifères marins énormes.
Bijna 2.000 richten walvissen elk jaar van mei tot november in Patagonische wateren bij het schiereiland Valdes. Toeristen uit de hele wereld komen naar de stad van Puerto Madryn, vandaar, verhuizen naar het dorp van Punta Piramide en ga in boten en het kijken naar deze grote zeezoogdieren. Jumping, blazen, spatten, alle walvissen zo dicht bij reizigers. Het is onmogelijk om niet te nemen onvergetelijke foto's. Ik heb waargenomen walvissen in verschillende delen van de wereld, maar de ervaring is nergens zo indrukwekkend als in Patagonië.
  www.insulakoeln.com  
Tous les deux ans, les élites de différents corps de métiers se mesurent dans le cadre des WorldSkills : à l'occasion du grand concours professionnel, du 15 au 18 octobre 2017 à Abu Dhabi, 1300 des jeunes professionnels (de moins de 23 ans) les plus prometteurs venus du monde entier entreront en lice dans 51 disciplines.
Om de twee jaar meten zich op de WorldSkills de besten van hun vak: bij 's werelds grootste beroepenwedstrijd gaan van 15 tot 18 oktober 2017 in Abu Dhabi 1300 van de beste internationale jonge talenten (onder de 23 jaar) in 51 disciplines de strijd met elkaar aan, onder hen elektrotechnisch installateur Simon Furrer. Al maandenlang bereidt de 22-jarige zich op de wedstrijd voor, ondersteund door zijn werkgever CKW in Beromünster en PB Swiss Tools als materiaalsponsor.
  www.avaaz.org  
Alors que les responsables politiques ne sont pas parvenus à conclure l'accord nécessaire pour arrêter le changement climatique, les citoyen(nes) ont construit un mouvement capable de remporter la lutte pour la planète. Cliquez pour accéder à des images, vidéos et messages venus du monde entier après le sommet -- et restez connectés pour les prochaines campagnes d'Avaaz sur le climat cette année!
Terwijl de politiek er niet in slaagde om een wanhopig vereist akkoord te sluiten om de op hol geslagen klimaatverandering te stoppen, vormden de mensen een beweging die de strijd om onze planeet te redden kan winnen. Klik om de beelden, video's en berichten van overal op de wereld na de top te bekijken -- en blijf Avaaz volgen voor de komende klimaatcampagnes dit jaar!
  www.hotel-santalucia.it  
Il se trouve à Galway, dans le quartier de Lower Salthill, à seulement 10 minutes de marche du centre-ville. Cet établissement familial est apprécié des résidents de la ville et de voyageurs venus du monde entier.
Het vriendelijke, warme en betaalbare Wards Hotel and Pub ligt in de Lower Salthill-buurt van Galway City. U wandelt in 10 minuten naar het stadscentrum. De hotel wordt door een familie beheerd en is populair bij zowel de lokale bevolking als gasten uit de hele wereld. Het personeel biedt u overal goede service, of u nu het hotel, restaurant of de pub bezoekt. De gezellige bar biedt elke woensdagavond traditionele muziek. Het stadscentrum, Salthill en de baai van Galway bevinden zich allemaal op... dezelfde afstand van het Wards Hotel. Salthill Beach en de lange promenade liggen vlakbij.
  anodal.pl  
La série 2014 a dépassé les chiffres record de 2013, plus de 80 000 000 $ ayant été attribués à des milliers de joueurs venus du monde entier, répartis sur 45 événements. Parmi les grands vainqueurs figurent les champions du Main Event vandir4rek (niveau Haut, pour 1 048 000 $ après un deal à trois), LexaLucky666 (niveau Moyen, pour 635 379 $) et BodogAri (niveau Bas, pour 187 669 $, après un deal à quatre).
De serie overtrof in 2014 de recordbrekende getallen van 2013. Er werd, verdeeld over 45 evenementen, meer dan $ 80.000.000 toegekend aan duizenden spelers van over de hele wereld. Grote winnaars waren onder anderen kampioenen van het Main Event vandir4rek (hoge buy-in, goed voor $ 1.048.000 na een deal met drie spelers), LexaLucky666 (medium buy-in, goed voor $ 635.379) en BodogAri (lage buy-in, goed voor $ 187.669, na een deal met vier spelers). Het was ook een goed jaar voor Jason Mercier, Bertrand ‘ElkY’ Grospellier, Angel Guillen, Jose Ignacio Barbero, Maxim Lykov en Naoya Kihara.
  2 Hits countries.diplomatie.belgium.be  
Cet été, du 31 juillet au 11 août, auront lieu à Anvers les World Outgames. Ceux-ci réuniront des milliers d’athlètes venus du monde entier pour des championnats des communautés gay. Anvers sera ainsi la troisième ville à accueillir les World Outgames.
De minister herinnert aan de Belgische inspanningen voor de bevordering en de bescherming van LGBT-personen. In januari lanceerde België zijn eerste federale actie tegen homofoob en transfoob geweld. Op 17 mei wordt het interfederaal actieplan homotransfobie voorgesteld. Deze zomer, van 31 juli tot 11 augustus, worden in Antwerpen de World Outgames georganiseerd. Hier komen duizenden atleten samen uit de hele wereld tijdens kampioenschappen voor de homogemeenschap. Antwerpen wordt zo de derde stad om de World Outgames te ontvangen. Aan dit sportevenement wordt een sociaal-cultureel element toegevoegd, waaronder een conferentie over LGBT-rechten.
  www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
C'est la destination préférée pour tous ceux qui visitent Porto Rico. Le soleil, les plages de sables blancs, l’environnement naturel, c'est un chant de sirène pour les visiteurs venus du monde entier.
Puntarenas, in de prachtige Golf van Nicoya, Puntarenas een favoriete bestemming voor iedereen die een bezoek Puerto Rico. De zon, de tropische witte zandstranden, de natuurlijke omgeving - het is een sirenenzang aan bezoekers uit de hele wereld. Een twee-daagse boottocht is weg Cocos Island, een UNESCO World Heritage Site met planten-en diersoorten exclusief voor het eiland. Samen met de Manuel Antonio en Marino Ballena nationale parken, moeten deze plaatsen al minstens een keer in je leven te zien. En niet te vergeten de carnaval, elk jaar in februari of maart! Je kan ook het perfecte gezelschap voor deze reis? Hot or Not - vandaag de heetste sociaal netwerk - is de plaats om te kijken. Met honderden duizenden mensen genieten van alles dat Hot or Not te bieden heeft, van chatten met browsen profielen te ontmoeten, kun je nieuwe vrienden maken, het vinden van liefde of gewoon wat plezier. Wacht niet! Maak uw gratis profiel en het vergroten van je sociale leven van vandaag.
  3 Hits www.paris-brest-paris.org  
Nommé, très jeune, professeur au Conservatoire National de Paris, il a enseigné au Conservatoire de Lausanne, Haute École de Musique, où il a créé la Camerata de Lausanne, en 2002. Formée de 14 jeunes et talentueux musiciens venus du monde entier, la Camerata a enregistré plusieurs CD.
Pierre Amoyal behaalde als 12-jarige knaap de eerste prijs viool aan het Conservatorium van Parijs. Eens 17 trok hij naar Los Angeles om er verder te studeren bij Jascha Heifetz, die hem initieerde in kamermuziek en hem begeleidde bij zijn eerste opnames. Vijf jaar later reisde hij heel Europa en Japan af, waar hij met de meest prestigieuze orkesten concerteerde met dirigenten als P. Boulez, S. Ozawa, C. Dutoit, G. Herbig, L. Maazel, K. Sanderling, M.W. Chung, enz. Voor het label Decca nam hij o.a. de sonates van Fauré op, het Concert van Chausson, de sonate van Franck en de concerti van Dutilleux, Saint-Saëns en Respighi. Al zeer vroeg in zijn carrière werd Pierre Amoyal tot leraar benoemd aan het Conservatorium van Parijs. Daarnaast doceerde hij aan het Conservatorium van Lausanne, waar hij in 2002 het Camerata de Lausanne stichtte. Het ensemble, dat 14 jongeren van zeer verschillende afkomst groepeert, bracht verschillende cd’s uit. Hij werd net aangesteld als leraar aan het Mozarteum in Salzburg en zal tijdens het seizoen 2015-2016 niet alleen in de Oostenrijkse stad optreden, maar ook in Japan, China, Rusland, Roemenië, België, Frankrijk en Zwitserland. Master classes geeft hij ondermeer aan de Zomeracademie van Lausanne. Pierre Amoyal is Chevalier des Arts et des Lettres en Chevalier dans l’Ordre National du Mérite. In 2006 mocht hij de Prijs van de Stad Lausanne in ontvangst nemen. Een van de beroemdste violen ter wereld is in zijn bezit, de Stradivarius ‘Kochansky’ (1717), die op miraculeuze wijze terug gevonden werd in 1991 nadat hij in 1987 gestolen was.
  www.hotel-dolcevita.it  
Nommé, très jeune, professeur au Conservatoire National de Paris, il a enseigné au Conservatoire de Lausanne, Haute École de Musique, où il a créé la Camerata de Lausanne, en 2002. Formée de 14 jeunes et talentueux musiciens venus du monde entier, la Camerata a enregistré plusieurs CD.
Pierre Amoyal behaalde als 12-jarige knaap de eerste prijs viool aan het Conservatorium van Parijs. Eens 17 trok hij naar Los Angeles om er verder te studeren bij Jascha Heifetz, die hem initieerde in kamermuziek en hem begeleidde bij zijn eerste opnames. Vijf jaar later reisde hij heel Europa en Japan af, waar hij met de meest prestigieuze orkesten concerteerde met dirigenten als P. Boulez, S. Ozawa, C. Dutoit, G. Herbig, L. Maazel, K. Sanderling, M.W. Chung, enz. Voor het label Decca nam hij o.a. de sonates van Fauré op, het Concert van Chausson, de sonate van Franck en de concerti van Dutilleux, Saint-Saëns en Respighi. Al zeer vroeg in zijn carrière werd Pierre Amoyal tot leraar benoemd aan het Conservatorium van Parijs. Daarnaast doceerde hij aan het Conservatorium van Lausanne, waar hij in 2002 het Camerata de Lausanne stichtte. Het ensemble, dat 14 jongeren van zeer verschillende afkomst groepeert, bracht verschillende cd’s uit. Hij werd net aangesteld als leraar aan het Mozarteum in Salzburg en zal tijdens het seizoen 2015-2016 niet alleen in de Oostenrijkse stad optreden, maar ook in Japan, China, Rusland, Roemenië, België, Frankrijk en Zwitserland. Master classes geeft hij ondermeer aan de Zomeracademie van Lausanne. Pierre Amoyal is Chevalier des Arts et des Lettres en Chevalier dans l’Ordre National du Mérite. In 2006 mocht hij de Prijs van de Stad Lausanne in ontvangst nemen. Een van de beroemdste violen ter wereld is in zijn bezit, de Stradivarius ‘Kochansky’ (1717), die op miraculeuze wijze terug gevonden werd in 1991 nadat hij in 1987 gestolen was.
  gvlnifollonica.it  
Nommé, très jeune, professeur au Conservatoire National de Paris, il a enseigné au Conservatoire de Lausanne, Haute École de Musique, où il a créé la Camerata de Lausanne, en 2002. Formée de 14 jeunes et talentueux musiciens venus du monde entier, la Camerata a enregistré plusieurs CD.
Pierre Amoyal behaalde als 12-jarige knaap de eerste prijs viool aan het Conservatorium van Parijs. Eens 17 trok hij naar Los Angeles om er verder te studeren bij Jascha Heifetz, die hem initieerde in kamermuziek en hem begeleidde bij zijn eerste opnames. Vijf jaar later reisde hij heel Europa en Japan af, waar hij met de meest prestigieuze orkesten concerteerde met dirigenten als P. Boulez, S. Ozawa, C. Dutoit, G. Herbig, L. Maazel, K. Sanderling, M.W. Chung, enz. Voor het label Decca nam hij o.a. de sonates van Fauré op, het Concert van Chausson, de sonate van Franck en de concerti van Dutilleux, Saint-Saëns en Respighi. Al zeer vroeg in zijn carrière werd Pierre Amoyal tot leraar benoemd aan het Conservatorium van Parijs. Daarnaast doceerde hij aan het Conservatorium van Lausanne, waar hij in 2002 het Camerata de Lausanne stichtte. Het ensemble, dat 14 jongeren van zeer verschillende afkomst groepeert, bracht verschillende cd’s uit. Hij werd net aangesteld als leraar aan het Mozarteum in Salzburg en zal tijdens het seizoen 2015-2016 niet alleen in de Oostenrijkse stad optreden, maar ook in Japan, China, Rusland, Roemenië, België, Frankrijk en Zwitserland. Master classes geeft hij ondermeer aan de Zomeracademie van Lausanne. Pierre Amoyal is Chevalier des Arts et des Lettres en Chevalier dans l’Ordre National du Mérite. In 2006 mocht hij de Prijs van de Stad Lausanne in ontvangst nemen. Een van de beroemdste violen ter wereld is in zijn bezit, de Stradivarius ‘Kochansky’ (1717), die op miraculeuze wijze terug gevonden werd in 1991 nadat hij in 1987 gestolen was.