y est présent – Dutch Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   9 Domains
  diplomatie.belgium.be  
En cas de voyages vers des régions spécifiques à l’intérieur du pays le paludisme peut constituer un problème. Dans ce cas, il est conseillé de vous informer si le paludisme y est présent (voir site web de l‘Institut de Médecine Tropicale : www. itg.be)
Bij het reizen naar specifieke streken in het binnenland kan malaria een probleem vormen. In dit geval checkt u best uw reisdoel met het er eventueel voorkomen van malaria (zie website van het Instituut voor Tropische Geneeskunde: www.itg.be
  2 Hits cirque-royal.org  
du XIXe siècle. Une inventivité mélodique à la mesure de la caractérisation des personnages, des effets contrastants, un pathos intense côtoyant une ironie comique… – tout cela y est présent. Qui plus est, l’élixir d’amour agit bel et bien : non seulement sur Nemorino qui, à la manière de Tristan, veut gagner les faveurs d’Adina, mais aussi sur le public qui chérit cet opéra depuis sa création en 1832.
. Melodische inventiviteit op maat van de karaktertekening, contrastwerking, doorvoelde pathos naast komische ironie… – dit werk heeft het allemaal. En verder doet het liefdeselixir zijn werk: niet alleen bij Nemorino die Adina Tristan-gewijs voor zich wil winnen, maar ook bij het publiek, dat deze opera sinds de creatie in 1832 in zijn hart draagt.
  www.esbq.ca  
J’ai déniché un des meilleurs exemples d’une telle approche de long terme dans Klakson, un classique de la presse régionale gratuite, du moins pour quelqu’un qui, comme moi, habite la région de Merchtem dans le Brabant flamand. L’arpenteur Theo De Bisschop y est présent tous les deux numéros.
Een van de beste voorbeelden van zo’n lange termijn aanpak vond ik terug in Klakson, een klassieker in de gratis regionale pers, althans voor wie net als ik het Merchtemse woont. Landmeter Theo De Bisschop is er om de twee nummers in aanwezig. Niet met een advertentie. Wel met het antwoord op een vraag die mensen die met het kopen of verkopen van een onroerend goed in hun hoofd zitten zich stellen. Echt interessant leesvoer. Als ik een landmeter nodig heb, ik weet wie ik bel.
  www.fondationuniversitaire.be  
Son Elisir d’amore est indéniablement l’un des chefs-d’oeuvre de l’opera buffa du XIXe siècle. Une inventivité mélodique à la mesure de la caractérisation des personnages, des effets contrastants, un pathos intense côtoyant une ironie comique… – tout cela y est présent.
“Hoe goed is het om zich te verpozen onder een boom, wanneer de zon zwoel en heet is.” Deze eerste woorden van het libretto zetten meteen de toon: laten we de zomer nog wat verlengen dankzij de warme bries die Damiano Michieletto en zijn team door deze partituur laten waaien. Een productie die recht doet aan de frisheid waarmee Donizetti, die in de jaren 1830-1840 met tal van nieuwe werken de Italiaanse opera domineerde, het genre van het melodramma leven inblies. Zijn L’Elisir d’amore is ongetwijfeld een van de meesterwerken van de 19de-eeuwse opera buffa. Melodische inventiviteit op maat van de karaktertekening, contrastwerking, doorvoelde pathos naast komische ironie… – dit werk heeft het allemaal. En verder doet het liefdeselixir zijn werk: niet alleen bij Nemorino die Adina Tristan-gewijs voor zich wil winnen, maar ook bij het publiek, dat deze opera sinds de creatie in 1832 in zijn hart draagt.
  www.universityfoundation.be  
Son Elisir d’amore est indéniablement l’un des chefs-d’oeuvre de l’opera buffa du XIXe siècle. Une inventivité mélodique à la mesure de la caractérisation des personnages, des effets contrastants, un pathos intense côtoyant une ironie comique… – tout cela y est présent.
“Hoe goed is het om zich te verpozen onder een boom, wanneer de zon zwoel en heet is.” Deze eerste woorden van het libretto zetten meteen de toon: laten we de zomer nog wat verlengen dankzij de warme bries die Damiano Michieletto en zijn team door deze partituur laten waaien. Een productie die recht doet aan de frisheid waarmee Donizetti, die in de jaren 1830-1840 met tal van nieuwe werken de Italiaanse opera domineerde, het genre van het melodramma leven inblies. Zijn L’Elisir d’amore is ongetwijfeld een van de meesterwerken van de 19de-eeuwse opera buffa. Melodische inventiviteit op maat van de karaktertekening, contrastwerking, doorvoelde pathos naast komische ironie… – dit werk heeft het allemaal. En verder doet het liefdeselixir zijn werk: niet alleen bij Nemorino die Adina Tristan-gewijs voor zich wil winnen, maar ook bij het publiek, dat deze opera sinds de creatie in 1832 in zijn hart draagt.
  www.universitairestichting.be  
Son Elisir d’amore est indéniablement l’un des chefs-d’oeuvre de l’opera buffa du XIXe siècle. Une inventivité mélodique à la mesure de la caractérisation des personnages, des effets contrastants, un pathos intense côtoyant une ironie comique… – tout cela y est présent.
“Hoe goed is het om zich te verpozen onder een boom, wanneer de zon zwoel en heet is.” Deze eerste woorden van het libretto zetten meteen de toon: laten we de zomer nog wat verlengen dankzij de warme bries die Damiano Michieletto en zijn team door deze partituur laten waaien. Een productie die recht doet aan de frisheid waarmee Donizetti, die in de jaren 1830-1840 met tal van nieuwe werken de Italiaanse opera domineerde, het genre van het melodramma leven inblies. Zijn L’Elisir d’amore is ongetwijfeld een van de meesterwerken van de 19de-eeuwse opera buffa. Melodische inventiviteit op maat van de karaktertekening, contrastwerking, doorvoelde pathos naast komische ironie… – dit werk heeft het allemaal. En verder doet het liefdeselixir zijn werk: niet alleen bij Nemorino die Adina Tristan-gewijs voor zich wil winnen, maar ook bij het publiek, dat deze opera sinds de creatie in 1832 in zijn hart draagt.
  www.moma-design.it  
Son Elisir d’amore est indéniablement l’un des chefs-d’oeuvre de l’opera buffa du XIXe siècle. Une inventivité mélodique à la mesure de la caractérisation des personnages, des effets contrastants, un pathos intense côtoyant une ironie comique… – tout cela y est présent.
“Hoe goed is het om zich te verpozen onder een boom, wanneer de zon zwoel en heet is.” Deze eerste woorden van het libretto zetten meteen de toon: laten we de zomer nog wat verlengen dankzij de warme bries die Damiano Michieletto en zijn team door deze partituur laten waaien. Een productie die recht doet aan de frisheid waarmee Donizetti, die in de jaren 1830-1840 met tal van nieuwe werken de Italiaanse opera domineerde, het genre van het melodramma leven inblies. Zijn L’Elisir d’amore is ongetwijfeld een van de meesterwerken van de 19de-eeuwse opera buffa. Melodische inventiviteit op maat van de karaktertekening, contrastwerking, doorvoelde pathos naast komische ironie… – dit werk heeft het allemaal. En verder doet het liefdeselixir zijn werk: niet alleen bij Nemorino die Adina Tristan-gewijs voor zich wil winnen, maar ook bij het publiek, dat deze opera sinds de creatie in 1832 in zijn hart draagt.