à cette compétition – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      127 Results   75 Domains
  www.plusplus.nl  
Ma mère était une arbitre à cette compétition de natation tout au long de la session alors c’était vraiment bien.
My mother was an official at this swim meet throughout the entire session so, that was kind of a neat thing as well.
  armyapp.forces.gc.ca  
À l'heure actuelle, la compétition rassemble quelque 300 concurrents de onze pays dans une activité d'entraînement axée sur le combat qui est stimulante, pleine de défi et exigeante, tant sur le plan physique que mental. La participation à cette compétition ne se fait que sur invitation.
The United States National Guard Marksmanship Training Center (NGMTC) in the Camp J.T. Robinson training area in North Little Rock, Arkansas has conducted AFSAM each October since 1991. Currently, the competition involves some 300 competitors from 11 nations and is a combat-oriented training event that is exciting, challenging, and both physically and mentally demanding. The competition is on an invitation basis only.
  parl.gc.ca  
Elle a fait des émissions québécoises et canadiennes au Québec celles qui font toujours partie des émissions les plus regardées par le public. Aussi, il n'y a pas lieu de mettre fin à cette compétition.
I would just like to add one thing: there is keen competition, and as in many cases, the competition is healthy and has meant that a lot of people watch television in Quebec. Because of this competition, Quebec and Canadian programs in Quebec are always among the ones that are most watched by viewers. So it would not be advisable to put an end to this competition. It can be said, generally speaking, that we can encourage it, because it produces some very good results.
  actu.epfl.ch  
Ils seront alors en compétition avec trois autres pays que sont la France, la Grande-Bretagne et la Suède. Ces pays ont été invités, tout comme la Suisse, à présenter deux brillants jeunes chercheurs à cette compétition.
On May 3, at the London Business School (UK), Professors Semyon Malamud (SFI@EPFL) and Norman Schürhoff (University of Lausanne) will represent Switzerland at the 4nations cup. They will compete against candidates from three other countries which are France, Great-Britain and Sweden. These countries have also nominated two lead country candidates to take part in this cup.
  ottawa.ca  
Donald Jackson remporta le titre masculin junior du Championnat national de 1955, à sa première participation à cette compétition. Il poursuivra sur sa lancée, se classant deuxième chez les hommes de niveau senior en 1956 et 1957.
Jackson won the Junior Men’s title at the National Championships in 1955 – the first time he had attended the competition. He continued to skate well, placing second in the Senior Men’s category in 1956 and 1957. In 1957, he made his first trip to the World Championships where he placed seventh. After the championships Jackson decided to change coaches and moved to New York City to train.
  www.finlandcoe.fr  
Plus de 200 étudiants de 36 pays ont participé à cette compétition et le meilleur de chaque état membre a été invité à la Conférence Internationale sur la Démocratie et la Décentralisation du 3 et 4 mai à l’Université de Saint-Gall en Suisse.
Over 200 students from 36 countries participated the competition and the best from each member state was invited to the International Conference on Democracy and Decentralisation held on May 3-4 at the University of St. Gallen, Switzerland. The conference was organised by the Federal Department of Foreign Affairs, the Venice Commission of the Council of Europe and the International Students’ Committee (ISC). Secretary General of the Council of Europe, Thorbjørn Jagland, as well as many other politicians, academics and officials attended the conference, too. The issues discussed there were the strengthening of democratic institutions and the fostering of citizen-based democracy.
  km0.deputacionlugo.org  
Une centaine d'entrepreneurs de pays européens (Allemagne, France, Espagne, Portugal, Grande-Bretagne, Irlande et Pays-Bas) se sont inscrits à cette compétition sur Internet. Les sept lauréats (un par pays) ont ensuite ont été invités à passer deux jours au centre de tests et d'essais de Michelin près de Clermont-Ferrand.
About a hundred contractors from European countries (Germany, France, Spain, Portugal, UK, Ireland and the Netherlands) registered to this contest on the Internet. The seven winners (one per country) were then invited to spend two days at the Michelin test centre near Clermont-Ferrand. It is one of the biggest test sites of the world, with no less than 19 tracks for a total length of 41km.
  www.europan-europe.eu  
L’ensemble de ces aspects doit être envisagé dans une démarche ciblée et par une planification globale, ce qu’Europan semble à même de proposer, avec le travail créatif de jeunes équipes multidisciplinaires autour de ces question de trafic et de réhabilitation de friches, en lien bien sûr avec du logement, de l’emploi et du tourisme. Il s’agit pour les deux villes de participer ensemble à cette compétition.
All these factors have to be addressed through a targeted approach and global planning, which Europan seems able to offer, with the creative work of young, multidisciplinary teams around these questions of traffic and wasteland regeneration, linked of course with housing, employment and tourism. That is why the two towns are interested in participating jointly in this competition.
  www.eurovisiontv.com  
Afin de pouvoir participer à cette compétition, ils doivent passer une série des tests très dangereux, dans les rues d'une grande ville, au cœur d'un environnement urbain, où tout le monde pratique le skateboard et écoute du hip-hop.
To be allowed to compete, they have to pass a series of dangerous tests, immersed in the streets of a big city in an urban setting full of graffiti, skateboarding and hip-hop music.
  6 Hits groupeparkavenue.com  
JCC existe pour permettre une participation canadienne à cette compétition unique en plus d’être l’un des leaders du Commonwealth dans le domaine du sport et du développement à l’échelle internationale.
CGC exists to support our country’s participation in this unique ‘family of sport’ competition and is also a Commonwealth leader in sport and development internationally.
  2 Hits helpcenter.stepstone.com  
Pour le moment un total de 15 équipes avec des joueurs originaires des pays comme la France, l’Italie et L’Espagne ce sont déjà inscrits pour participer à cette compétition, qui se célébrera du 14 au 20 août.
For now there are a total of 15 teams registered with players coming from countries like France, Italy and Spain already signed up to participate in the competition, to be held August 14 to 20.
  www.marketingfestival.cz  
« Les projets présentés nous ont vraiment impressionné – dit Agostini – Tous les quatre ateliers d’architecture ont interprété l’histoire et les valeurs de notre marque tellement bien qu’il sera extrêmement difficile de choisir un vainqueur. D’ailleurs c’est pour cela que nous avons invité à participer à cette compétition des ateliers internationaux ; nous voulons nous assurer que la nouvelle maison de S.Pellegrino, destinée à devenir le fleuron de notre Groupe, puisse émerveiller les visitateurs qui viendront à nous rendre visite du monde entier. »
The four firms developed their projects trying to combine new architectural trends with the brand value of the natural context in which the plant is located. «The projects we presented really amazed us – said Agostini – All four of the firms interpreted the history and value of our brand so well that it will be extremely difficult to choose a winner. On the other hand, this is why we invited firms of international fame to participate in this contest; we want to be sure that the new home of S.Pellegrino, destined to become the flagship of our Group, can amaze the visitors who come here from all around the world».
  fucking-it.com  
Si vous êtes un aficionado de la Copa Del Rey, ne vous arrêtez pas à cette compétition. Tentez votre chance sur de nombreux autres tournois, et misez sur nos paris sur la Premier League, nos paris sur La Liga et nos paris sur la Serie A.
Although you’re a Copa Del Rey betting aficionado, there’s no need for the fun to stop there. So why not set your sites on other markets including Premier League betting, La Liga betting and Serie A betting?
  www.leshotelsduroy.com  
C’est une grande fierté pour les hôtels du groupe de participer à cette compétition prestigieuse et convoitée dans l’univers hôtelier. S’apparentant aux Oscars du monde du Voyage et du Tourisme, les World Travel Awards ont pour but de mettre à l’honneur chaque année, depuis plus de vingt ans, l’excellence des différents secteurs du milieu à travers diverses catégories.
This is a great pride for the hotels of the brand to take part in this prestigious and lust for event in the hotel world. Akin to the Oscars in the world of Travel and Tourism, the World Travel Awards aim at honoring each year, for over twenty years, the excellence of the various sectors of the circle through various categories.
  www.sponsorise.me  
J'espère pouvoir participer à cette compétition pour porter fièrement les couleurs tricolores à l'autre bout du monde et espérer le podium mondial !
I hope to participate in this competition, to proudly wear the colours of my country, and to compete on the other side of the world, hoping to stand atop the world's greatest podium!
  www.ebu.ch  
Afin de pouvoir participer à cette compétition, ils doivent passer une série des tests très dangereux, dans les rues d'une grande ville, au cœur d'un environnement urbain, où tout le monde pratique le skateboard et écoute du hip-hop.
To be allowed to compete, they have to pass a series of dangerous tests, immersed in the streets of a big city in an urban setting full of graffiti, skateboarding and hip-hop music.
  3 Hits corporate.totalenergies.be  
RACICE, RÉPUBLIQUE-TCHÈQUE (le 17 septembre 2017) – La dernière journée de compétitions de la régate des Espoirs Olympiques avait lieu dimanche à Racice, en République-Tchèque. Quarante athlètes canadiens prenaient part à cette compétition internationale présentant 33 pays différents.
RACICE, CZECH REPUBLIC (17 September 2017) – The last day of competitions of the Olympic Hopes Regatta took place on Sunday in Racice, Czech Republic. Forty Canadian athletes competed in this international competition where 33 different countries were represented.
  www.andersenstories.com  
La puce, la sauterelle et l'oie sauteuse voulurent une fois voir laquelle savait sauter le plus haut. Elles invitèrent à cette compétition le monde entier et tous les autres qui avaient envie de venir, et ce furent trois sauteurs de premier ordre qui se présentèrent ensemble dans la salle.
The days of the week once wanted to be free to get together and have a party. But each of the seven days was so occupied, the year around, that they had no time to spare. They wanted a whole extra day; but then they had that every four years, the intercalary day that comes in February for the purpose of keeping order in chronology.Read the story →
  4 Hits www.commonlaw.uottawa.ca  
Vingt équipes ont participé à cette compétition. Marion et James ont été les seuls parmi les cinq équipes canadiennes à se rendre en finale le 11 novembre. L’équipe de l’Université d’Ottawa a battu deux équipes d’Osgoode Hall et deux autres de l’université Western.
Out of the twenty competing teams, Marion and James were the only one out of the five Canadian teams to make to the final round on November 11. The uOttawa team beat two teams from Osgoode and two other teams from Western.
  6 Hits marcoscebrian.com  
Des athlètes venant de douzaines de pays participent à cette compétition chaque année et les organisateurs s'attendent à un taux de participation quasiment record à Bourges.
Athletes from dozens of countries attend this competition every year and organizers are expecting a near-record turnout in Bourges.
  www.pursyntech.pl  
Ma mère était une arbitre à cette compétition de natation tout au long de la session alors c’était vraiment bien.
My mother was an official at this swim meet throughout the entire session so, that was kind of a neat thing as well.
  7 Hits www.elevate-consulting.com  
Parmi les 24 équipes participant à cette compétition, les 6 meilleures ont présenté leur analyse et recommandations le 7 décembre 2010 à des responsables de Procter & Gamble dont Mme Kathy Litalien (Sales and Marketing Manager), et aux professeurs L. Hamzaoui et M. Mulvey du cours de comportement du consommateur.
On December 7, 2010, the 6 best of the 24 participating teams presented their analysis and recommendations to a group of Procter & Gamble representatives, headed by Sales and Marketing Manager Kathy Litalien, and the two professors of the Consumer Behaviour course, Leila Hamzaoui and Michael Mulvey. Congratulations to the winners!
  www.lavery.ca  
« Nous tenons à féliciter tous les lauréats provinciaux et régionaux ainsi que toutes les PME qui ont participé à cette compétition annuelle stimulante pilotée par la Banque Nationale, » a déclaré Me Édith Jacques, associée et membre du groupe Droit des affaires de Lavery.
“We would like to congratulate all provincial and regional winners as well as all SMEs that participated in this inspiring annual competition organized by the National Bank,” declared Ms. Édith Jacques, partner and member of the Business Law Group at Lavery. “This competition gives SMEs the chance to establish a reputation, boost their human resources’ sense of pride and develop business connections to foster their growth.”
  4 Hits www.caribeinsider.com  
Plus de 30 étudiants de notre faculté, bien connu de la langue Anglaise, ont participé à cette compétition, organisée par le Département de Philologie Germanique en partenariat avec Mme Beni Thelmia, l’ancien volontaire de Corps de Paix.
The second consecutive year, the Faculty of Letters ULIM was the host of a competition of English language (All Write Competition), organized at national level. Over 30 students of our faculty, well-knower of the English language, have participated in this competition, organised by the Germanic Philology Department in partnership with Mrs. Beni Thelmia, the former Peace Corps volunteer. The event encourages the development of creativity and imagination in free writing, by promoting the intercultural relations and universal values. 06.03.2017
  www.tophotelsmontevideo.com  
Plus de 30 étudiants de notre faculté, bien connu de la langue Anglaise, ont participé à cette compétition, organisée par le Département de Philologie Germanique en partenariat avec Mme Beni Thelmia, l’ancien volontaire de Corps de Paix.
The second consecutive year, the Faculty of Letters ULIM was the host of a competition of English language (All Write Competition), organized at national level. Over 30 students of our faculty, well-knower of the English language, have participated in this competition, organised by the Germanic Philology Department in partnership with Mrs. Beni Thelmia, the former Peace Corps volunteer. The event encourages the development of creativity and imagination in free writing, by promoting the intercultural relations and universal values. 06.03.2017
  frostival.ca  
Venez vous amuser en participant à cette compétition annuelle de disque-golf, qui est ouverte à tous, peu importe le niveau d’habileté! Pour s’inscrire, il faut former une équipe de deux joueurs qui ne doivent pas être composées de deux joueurs de disque-golf (les personnes seules pourront être jumelées).
Join in on the fun at this annual disc golf event! Open to anyone, regardless of skill. Registration is for teams of 2 (or they can match you up with someone) – it’s requested that no team consist of 2 disc golfers.
  www.cerc.gc.ca  
Quelque 160 participants ont pris part à cette compétition stimulante dans une atmosphère amicale. Ils provenaient tant du premier cycle que des cycles supérieurs des 10 programmes universitaires de physique et de génie physique du Québec.
Some 160 participants took part in the competition, which provided friendly rivalry for undergraduate and graduate students of physics and engineering physics from all 10 such university programs in Quebec.
  www.borden.forces.gc.ca  
Cette année, la Base des Forces canadiennes Borden prendra part au Programme des collectivités durables des Forces canadiennes, une compétition amicale qui s’inscrit dans le cadre du programme Collectivités en fleurs dont le mandat est de « […] promouvoir la fierté civique, la responsabilité environnementale et l’amélioration du cadre de vie par l’engagement communautaire et le défi d’un programme national. » Il s’agira de la toute première participation de la BFC Borden à cette compétition, et nous avons l’intention de mettre en valeur les excellents programmes qui sont déjà en place et même de les développer au cours des prochaines années
Canadian Forces Base Borden will take part in the Canadian Forces Sustainable Communities competition this year. The Canadian Forces Sustainable Communities competition is part of the Communities in Bloom program, which is committed to “fostering civic pride, environmental responsibility and beautification through community involvement and the challenge of a national program”. This is the first year that CFB Borden will participate, and we will showcase and develop the excellent programs and activities that are already in place and make a plan to expand in coming years.
  www.torresburriel.com  
Parallèlement à cette compétition, les organisateurs tiendront une table ronde qui traitera du thème du festival en présence d’artistes, journalistes et critiques.
Alongside the competition, the organizers will hold a round table will address the theme of the festival in the presence of artists, journalists and critics.
  3 Hits www.capritime.com  
Le club de natation Pointe-Claire qui avait été la meilleure équipe à cette compétition l’an dernier et aux Championnats canadiens de l’Est Speedo cette année, espère remporter une autre bannière.
Pointe-Claire Swim Club, the top team from last year’s event, and from this year’s Speedo Eastern Championships, will look to bring home another banner.
1 2 3 4 Arrow