été attentif à – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   7 Domains
  www.parlamento.pt  
Je ai été attentif à l'appel pour 2014, à la suite de http://ec.europa.eu/echo/files/aid/euaidvolunteers/euav_factsheet_Solidaridad_en.pdf et sur cette page et je ne ai vu aucune annonce, envisagez d'ouvrir un?
I have been attentive to the call for 2014, following from http://ec.europa.eu/echo/files/aid/euaidvolunteers/euav_factsheet_Solidaridad_en.pdf and on this page and I have not seen any announcement, they plan to open one?
  domaine-eugenie.com  
Le gestionnaire de la Villa, le chef, le chauffeur et le personnel de ménage étaient tous très sympa et très humble. Ils ont été attentif à tous nos besoins et nous ont mis très à l'aise. Je recommande vivement cette villa à tous ceux qui veulent passer du temps à Bali.
A very relaxing holiday at this beautiful villa. The villa manager, chef, driver and housekeeping staff were all very nice and humble. They attended to all our needs and made us very feel very comfortable. I strongly recommend this villa to anyone who wants to spend some time in Bali.
  www.dfo-mpo.gc.ca  
Certains ont suggéré une communication et des relations informelles et plus directes avec le Collège, peut-être au moyen d'interactions plus fréquentes et plus directes avec l'officier chargé de la formation en mer. D'autres estiment également que le Collège n'a pas toujours été attentif à leurs commentaires dans le passé.
Communication between the College and officers supervising at-sea cadets could also be improved. Close to three-quarters of survey respondents are clear about their role in providing direction and feedback to OTP cadets. Only half, though, are clear about their role in providing feedback to the College. Some suggested more direct, informal contact and communication with the College, perhaps through more frequent and direct interaction with the Sea Training Officer. Some also feel that the College has not always been attentive to their feedback in the past.
  dfo-mpo.gc.ca  
Certains ont suggéré une communication et des relations informelles et plus directes avec le Collège, peut-être au moyen d'interactions plus fréquentes et plus directes avec l'officier chargé de la formation en mer. D'autres estiment également que le Collège n'a pas toujours été attentif à leurs commentaires dans le passé.
Communication between the College and officers supervising at-sea cadets could also be improved. Close to three-quarters of survey respondents are clear about their role in providing direction and feedback to OTP cadets. Only half, though, are clear about their role in providing feedback to the College. Some suggested more direct, informal contact and communication with the College, perhaps through more frequent and direct interaction with the Sea Training Officer. Some also feel that the College has not always been attentive to their feedback in the past.
  www.heyagreen.com  
Pour cela j’ai retravaillé, résumé ou soudé des textes de plusieurs cultures et d’époques différentes, en y ajoutant au besoin gloses et transitions afin d’assurer la logique du livret. J’ai évidemment été attentif à ne pas trahir la pensée des auteurs auxquels je me suis référé.
By choosing some of the most beautiful texts (hymnic, poetical, prosaic or metaphorical) which deal with the theme of the hidden God, I wanted to call to mind this mystery and the different human attitudes towards it, between fear and confidence, anguish and appeasement, faith and doubt. In order to do this, I have summarized, welded or rewritten texts of several cultures and of different epochs, adding to it, if necessary, glosses an transitions in order to keep the logic of the libretto. I have, of course, been attentive not to betray the thought of the authors to whom I’ve referred to. The libretto bases itself on the following principal texts : hymns by the mythical Hindu king Pushpadanta, of the neoplatonician philosopher Proclos and of Gregoire de Naziance; fragments of Inca prayers, of a poem by the Greek author Synesios, elected as a bishop against his will,  or by the Marathi Toukaram, mystic and illiterate, by Guillaume de Saint-Thierry, companion of Saint Bernard de Clairvaux, or Amenemonet, scribe and archivist of the Ramesside period; aphorisms taken from the “Cherubinischer Wandersmann” (“The cherubic pilgrim”) by Angelus Silesius; poems by the Persian Hallaj, by the Andalusian Ibn al-‘Arabî, and the German Rilke; and finally, the libretto ends with an excerpt from the famous “Tao Te King”, commonly attributed to Lao Tseu.