été convenu entre – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      42 Results   25 Domains
  familycourt.cleo.on.ca  
permet de prouver ce qui a été convenu entre vous et votre conjoint plus facilement qu’une entente orale;
But, making a separation agreement may not be the best thing to do in situations where:
  www.conventions.coe.int  
Ces variations doivent être fondées sur sa Constitution ou d'autres principes fondamentaux concernant la séparation des pouvoirs en matière de justice pénale entre le gouvernement central et les États constituants ou autres entités territoriales d'un Etat fédéral. Il a été convenu entre les rédacteurs de la Convention que l'application de la clause fédérale n'entraînera que des variations mineures dans la mise en œuvre de la Convention.
316. Consistent with the goal of enabling the largest possible number of States to become Parties, Article 41 allows for a reservation which is intended to accommodate the difficulties federal States may face as a result of their characteristic distribution of power between central and regional authorities. Precedents exist outside the criminal law area for federal declarations or reservations to other international agreements (11). Here, Article 41 recognises that minor variations in coverage may occur as a result of well-established domestic law and practice of a Party which is a federal State. Such variations must be based on its Constitution or other fundamental principles concerning the division of powers in criminal justice matters between the central government and the constituent States or territorial entities of a federal State. There was agreement among the drafters of the Convention that the operation of the federal clause would only lead to minor variations in the application of the Convention.
  www.loxea.com  
Ceci élimine toute référence aux personnes liée à l’adresse IP. Dans le cadre de l’accord sur le traitement de données liées aux commandes, qui a été convenu entre les exploitants du site Internet et Google Inc.
On this website accesses the IP anonymization. The IP address of users is shortened within the member states of the EU and the European Economic Area. This reduction eliminates the personal reference of your IP address. Under the terms of the agreement, which website operators have entered into with Google Inc., they use the information collected to compile an evaluation of website activity and site activity, and provide Internet-related services. You have the option to prevent the storage of cookies on your device by making the appropriate settings in your browser. There is no guarantee that you will be able to access all features of this website without restriction if your browser does not allow cookies.
  www.cor.europa.eu  
En février 2010, il est élu à la présidence du Comité des régions, fonction qu'il occupera à partir de 2012, conformément à ce qui a été convenu entre le Parti populaire européen et le Parti socialiste européen, étant jusque-là premier vice-président du CdR.
He has also held a number of posts at the European Union's Committee of the Regions (CoR) and has been vice-president of the CoR's EPP group since September 2001. In 2003 he was part of the CoR Delegation at the European Convention tasked with drawing up a Treaty establishing a Constitution for Europe. In July 2012, he was elected President of the Committee of the Regions.
  www.iwsteel.com  
achèvement de la conception – Confirmer que la conception est suffisamment terminée, conformément à ce qui a été convenu entre le titulaire de permis et l’entrepreneur, afin que les quatre étapes susmentionnées puissent être suivies.
Safety assurance: Confirm that the construction contractor is capable of managing a safe project. Key requirements related to integrated safety management systems, and specific plans and procedures related to industrial health and safety, and industrial hygiene along with environmental controls should be evaluated. The applicant/licensee should also verify that contractors have completed a project safety and health plan, and environmental management plan.
  parl.gc.ca  
Les négociations se poursuivent depuis novembre 2001. Bien que diverses dates d'échéance aient été fixées, elles ont rarement été respectées. Les réalisations les plus importantes des négociations ont eu lieu en juillet 2004, lorsqu'un cadre pour l'agriculture a été accepté, et en décembre 2005, à la réunion ministérielle de Hong Kong, lorsqu'il a été convenu, entre autres, que les subventions à l'exportation seraient éliminées d'ici la fin de 2013.
The negotiations have been ongoing since November 2001. Although various deadlines have been set, not very many of them have been met. The most significant developments in the negotiations were a framework for agriculture, which was agreed to in July 2004, and in December 2005, at the Hong Kong ministerial meeting, we agreed, among other things, to the elimination of export subsidies by the end of 2013.
  cor.europa.eu  
En février 2010, il est élu à la présidence du Comité des régions, fonction qu'il occupera à partir de 2012, conformément à ce qui a été convenu entre le Parti populaire européen et le Parti socialiste européen, étant jusque-là premier vice-président du CdR.
He has also held a number of posts at the European Union's Committee of the Regions (CoR) and has been vice-president of the CoR's EPP group since September 2001. In 2003 he was part of the CoR Delegation at the European Convention tasked with drawing up a Treaty establishing a Constitution for Europe. In July 2012, he was elected President of the Committee of the Regions.
  6 Hits scc.lexum.org  
Il a été convenu entre les parties que le feu qui a précédé l’explosion était directement attribuable au contact des vapeurs ou gaz émis par le bouche-pores avec l’une ou l’autre des veilleuses. L’explosion s’est produite lorsque les flammes ont atteint l’un des bidons, ouvert et encore à moitié plein.
It was agreed by the parties that the immediate cause of the fire which preceded the explosion was the contact of the fumes or vapours from the lacquer sealer with one or other or both of the pilot lights. The explosion occurred when the line of fire reached one of the container cans which was open and still half-filled.
  fin.gc.ca  
Dans le cadre du FPE, un transfert de 13,5 points d'impôt sur le revenu des particuliers et de 1 point d'impôt sur le revenu des sociétés a été convenu entre le gouvernement fédéral et les provinces et territoires; ce transfert était plus élevé que celui qui avait été prévu dans les années 1960 pour l'enseignement postsecondaire.
A tax transfer has the same impact on federal and provincial/territorial budgets as a cash transfer. It represents forgone revenue to the federal government each and every year, and additional revenue to provincial and territorial governments.
  4 Hits www.hc-sc.gc.ca  
Le contrat représente tout ce qui a été convenu entre les parties sur un sujet donné et annule toute négociation, communication ou entente antérieure sur le même sujet, qu'elle soit verbale ou écrite, à moins qu'elle ne soit incorporée dans le contrat lui-même.
The contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter of the contract and supersedes all previous negotiations, communications and other agreements relating to it unless they are incorporated by reference to the contract.
  www.fin.gc.ca  
Dans le cadre du FPE, un transfert de 13,5 points d'impôt sur le revenu des particuliers et de 1 point d'impôt sur le revenu des sociétés a été convenu entre le gouvernement fédéral et les provinces et territoires; ce transfert était plus élevé que celui qui avait été prévu dans les années 1960 pour l'enseignement postsecondaire.
A tax transfer has the same impact on federal and provincial/territorial budgets as a cash transfer. It represents forgone revenue to the federal government each and every year, and additional revenue to provincial and territorial governments.
  3punts.com  
Lors de la phase d’avant-projet, il a été convenu entre la Ville et les pouvoirs subsidiant que le projet serait divisé en 4 phases. Cette convention stipule que chaque année une phase doit être adjugée, impliquant ainsi que plusieurs phases soient exécutées simultanément.
After the preliminary study the city and the subsidizing authorities togehter with the design team decided to split the project into four phases. A condition of this agreement is that everary year a stage has to be tendered. As a result, the different stages will be carried out partially simultaniously.
  2 Hits web2.gov.mb.ca  
17 Toutes les personnes physiques ou morales qui ne peuvent en vertu du droit commun vendre ou aliéner des biens-fonds qui ont été délimités aux fins du chemin de fer doivent convenir d'un montant annuel fixe équivalant au loyer des biens-fonds, mais non au principal à payer pour lesdits biens-fonds; si le montant du loyer ne peut être fixé de gré à gré par les parties, il est alors déterminé selon la procédure prescrite par la Loi sur l'expropriation visant l'indemnisation à verser pour les biens-fonds expropriés; aux fins du paiement dudit loyer annuel et de tout loyer annuel subséquent, qui aura été convenu entre les parties ou déterminé autrement, et devant être
17 All corporations or persons who cannot in common course of law sell or alienate any lands so set out and ascertained shall agree upon a fixed annual rent as an equivalent, and not upon a principal sum to be paid for the lands; and if the amount of the rent be not fixed by voluntary agreement of compromise, it shall be fixed and all proceedings shall be regulated in the manner prescribed by The Expropriation Act for determining the compensation to be allowed for lands expropriated; and for the payment of the said annual rent, and every other annual rent, agreed upon or ascertained, and to be paid for the purchase of any lands, or for any part of the purchase money of any lands which the vendor agrees to leave unpaid, the
  www.oas.org  
b) L'État requérant remet la personne transférée à l'État requis dès que les circonstances le permettent ou, le cas échéant, selon ce qui a été convenu entre les Autorités centrales;
(e) the length of stay of a person in the Requesting State cannot exceed the period left to serve in that person's sentence or 90 days, whichever comes first, unless at the time of acceptance of the request that person and both States consent, to extend it for a reasonable time.
  6 Hits csc.lexum.org  
Il a été convenu entre les parties que le feu qui a précédé l’explosion était directement attribuable au contact des vapeurs ou gaz émis par le bouche-pores avec l’une ou l’autre des veilleuses. L’explosion s’est produite lorsque les flammes ont atteint l’un des bidons, ouvert et encore à moitié plein.
It was agreed by the parties that the immediate cause of the fire which preceded the explosion was the contact of the fumes or vapours from the lacquer sealer with one or other or both of the pilot lights. The explosion occurred when the line of fire reached one of the container cans which was open and still half-filled.
  4 Hits hc-sc.gc.ca  
Le contrat représente tout ce qui a été convenu entre les parties sur un sujet donné et annule toute négociation, communication ou entente antérieure sur le même sujet, qu'elle soit verbale ou écrite, à moins qu'elle ne soit incorporée dans le contrat lui-même.
The contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter of the contract and supersedes all previous negotiations, communications and other agreements relating to it unless they are incorporated by reference to the contract.
  www.icj-cij.org  
Le Liechtenstein soutient que, postérieurement à la conclusion de la convention sur le règlement, il a en conséquence été convenu entre l’Allemagne et le Liechtenstein que les biens de ce dernier n’entraient pas dans les prévisions du régime instauré par la convention et que, par voie de conséquence, l’Allemagne défendait la position selon laquelle les biens situés en dehors du champ d’application de la convention étaient des biens illicitement saisis, et qu’il n’était pas interdit aux tribunaux allemands de connaître des demandes portant sur de tels biens.
Liechtenstein further refers to the Convention on the Settlement of Matters arising out of the War and the Occupation, signed at Bonn on 26 May 1952 ("the Settlement Convention"). The Application states that by Article 3, paragraph 1, of this Convention, Germany agreed, inter alia, that it would "in the future raise no objections against the measures which have been, or will be, carried out with regard to German external assets or other property, seized for the purpose of reparation or restitution, or as a result of the state of war". The Application alleges that the Settlement Convention was only concerned with German property so-called, i.e., property of the German State or of its nationals, and that under international law, having regard to Liechtenstein's neutrality and the absence of whatsoever links between Liechtenstein and the conduct of the war by Germany, any Liechtenstein property that may have been affected by measures of an Allied power could not be considered as "seized for the purpose of reparation or restitution, or as a result of the state of war". Liechtenstein maintains that subsequent to the conclusion of the Settlement Convention, it was accordingly understood between Germany and itself that the Liechtenstein property did not fall within the regime of the Convention, and that, as a corollary, Germany maintained the position that property falling outside the scope of the Convention was unlawfully seized, and that the German courts were not barred from considering claims affecting such property.
  encoreheureux.org  
Données du contrat : les contrats sont signés et envoyés soit par courrier électronique, soit par voie postale et peuvent utiliser notre système de signature électronique. Les contrats sont utilisés pour clarifier ce qui a été convenu entre les parties.
Contract data: Contracts are signed and sent either by email, by physical mail or using our system for electronic signature. Contracts are used for any clarification of what was agreed between the parties. Contracts are stored in a login-secured system.