été favorisé – Traduction en Anglais – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      64 Résultats   47 Domaines
  www.caib.es  
Ainsi, il aura été favorisé que la citoyenneté baléare visite l'exposition et observer le travail de ces professionnels, en même temps, comme rappeler quelques-unes des bornes|buts importantes.
Thus, it will have been propitiated that the Balearic citizenship visits the exhibition|exposure and to observe the work of these professionals, at the same time, as|like remembering some of the important milestones.
  3 Résultats www.mackenzieinvestments.com  
Les fonds gérés par l’Équipe des ressources Mackenzie ont été favorisé par les biens durables, principalement par l’exposition aux lingots d’or et aux actions des métaux précieux. De plus, la poursuite de la remontée des prix du pétrole a été favorable pour les placements en actions et en revenu fixe du secteur de l’énergie.
Funds managed by the Mackenzie Resources Team benefited from tailwinds in hard assets, primarily through exposure to gold bullion and precious metal equities. In addition, the continued recovery in oil prices benefited the energy equity & fixed income investments. Lumber & Forest Products equities were held back by a looming trade dispute between Canada and the U.S.; notwithstanding strong lumber prices and an improving U.S. housing market.
  www.rrq.gouv.qc.ca  
Actuellement, environ 40 % des travailleurs québécois cotisent à un régime privé de retraite. Le développement de ces régimes a été favorisé par les avantages fiscaux accordés par les gouvernements. Il en est de même pour les régimes individuels d'épargne-retraite (REER), qui ont pris leur essor dans les années 80, soutenus eux aussi par des incitatifs fiscaux.
Employers, often at the request of labour unions, set up private pension plans which provide additional income to retirees. Currently, approximately 40% of Québec workers contribute to a private pension plan. Tax advantages granted by governments encouraged the development of these plans. Likewise, the development of individual retirement saving plans (RRSPs), which became prevalent in the 1980s, was also encouraged by tax incentives.
  www.finlandmission.ch  
M. Tulonen et Mme Petra Yliportimo, deuxième secrétaire de l’ambassade de Finlande, ont pris part à l’atelier, lequel a été favorisé par M. Erich Kieck, Directeur du renforcement des capacités à l’OMD, avec le concours de M. Tapani Erling, Directeur général des douanes finlandaises.
The Opening Remarks for the Dialogue were given on behalf of the Donor by Mr Matti Tulonen, Minister Counsellor of the Embassy of Finland in Pretoria. Mr Tulonen and Ms Petra Yliportimo, Second Secretary of the Embassy of Finland, both participated in the workshop, which was facilitated by Mr Erich Kieck, Director of Capacity Building at WCO, together with Mr Tapani Erling, Director General of Finnish Customs.
  www.crtc.gc.ca  
On ne s'étonnera donc pas que les revenus des services non traditionnels aient représenté 58 % de l'ensemble des revenus de télécommunications en 2008, contre 43 % en 2004. Ce changement a été favorisé par des éléments comme le choix des consommateurs, les innovations dans les services et les percées de la technologie.
Retail telecommunications revenues increased from $34.8 billion in 2007 to $36.8 billion in 2008, an increase of $2.0 billion, or 5.6%, while wholesale revenues increased from $3.4 billion in 2007 to $3.5 billion in 2008, an increase of $0.1 billion, or 4.2%. Retail revenues as a percentage of total revenues remained relatively unchanged over the previous year at 91.3%. The major contributors to wholesale revenues in 2008 were long distance (23%), local & access (24%), and data and private line (30%).
  agritrade.cta.int  
Le rachat a été favorisé par les relations d’affaires établies en 2006 entre Univeg France et la SBBS, au moment où la SBBS « a été relancée avec l’appui de l’UE ». Le directeur général d’Univeg France a indiqué que « le Suriname disposait de gros atouts pour la production de produits tropicaux, tels qu’une main-d’œuvre qualifiée, un climat, des sols et une luminosité idéaux ».
The purchase builds on the business relationship established between Univeg France and SBBS since 2006, when SBBS “was revitalised with the support of the European Union”. The Managing Director of Univeg France commented that “Suriname has great assets for the production of tropical products, such as a skilled workforce, ideal climate, soils and luminosity.” Suriname’s Minister of Agriculture added that “In selecting Univeg, we found a good home for the future development and marketing of the Suriname banana.”
  5 Résultats csc.lexum.org  
Les dispositions législatives laissent toutefois entendre que l'intérêt public dans diverses juridictions a été favorisé par la reconnaissance d'un privilège relatif aux communications religieuses confidentielles.
The appellant submits that this body of law and case law is persuasive evidence that the common law should recognize the privilege.  It could equally be argued that not the Courts but the legislatures should be the bodies responsible for enacting such a privilege.  But the statutory provisions suggest that the public interest in various jurisdictions has been served by the recognition of a privilege for confidential religious communications.  This factor is also important to the assessment of the relevant test for recognition of a privilege in a particular case.
  www.fin.gc.ca  
L'investissement des entreprises a été favorisé par des niveaux d'utilisation de la capacité de production supérieurs à la moyenne au troisième trimestre. Au quatrième trimestre de 2004, plus de la moité des entreprises interrogées estimaient que la période était propice à des dépenses en immobilisations.
Reflecting in part the strength in profits, business confidence has remained high. About half of the firms surveyed by the Conference Board of Canada in the fourth quarter of 2004 believed that their financial position and profitability will improve over the next six months. Furthermore, the Canadian Federation of Independent Businesses' survey of small and mid-sized enterprises, released in December 2004, showed that businesses were more confident about their prospects than they had been earlier in the year.
  2 Résultats www.wto.int  
Un pays qui a peut-être été favorisé par des coûts de main-d’œuvre moins élevés ou par d’abondantes ressources naturelles peut perdre sa compétitivité pour certains biens ou services à mesure que son économie se développe.
Experience shows that competitiveness can also shift between whole countries. A country that may have enjoyed an advantage because of lower labour costs or because it had good supplies of some natural resources, could also become uncompetitive in some goods or services as its economy develops. However, with the stimulus of an open economy, the country can move on to become competitive in some other goods or services. This is normally a gradual process.
  www.rcmp.gc.ca  
Le harcèlement à la GRC a été favorisé par une culture organisationnelle qui s'est établie au fil du temps, à contre-courant des valeurs des collectivités que nous servons. Un cadre de responsabilisation efficace et un leadership inspiré jouent un rôle déterminant dans la modernisation de cette culture.
The harassment problem in the RCMP was enabled by an organizational culture that developed over time in isolation from the values of the communities we serve. Effective accountability and enlightened leadership have been instrumental in bringing us back alongside with modernity.
  www.swissemigration.ch  
L’approfondissement des relations entre les deux pays a également été favorisé par le rôle essentiel joué par la médiation suisse dans la signature à Zurich, le 10 octobre 2009, des deux protocoles visant à la normalisation des relations turco-arméniennes.
The signing in Zurich on 10 October 2009 of two protocols on the normalisation of Turkish-Armenian relations, which was to a significant extent achieved thanks to a mediation process on the part of Switzerland, has also contributed to the deepening of relations between the two countries. Switzerland continues to maintain contacts with both parties and encourages them to continue the normalisation process they have begun.
  3 Résultats opo-boa.gc.ca  
En ce qui a trait à l'affirmation selon laquelle le fournisseur retenu a été favorisé, le ministère a fourni des preuves démontrant que le fournisseur n'a pas été favorisé ni profité d'un avantage indu dans le processus de soumission.
A supplier filed a complaint claiming a Department issued a bid solicitation for professional services late in the day just before a long weekend to discourage participation. The supplier also claimed the evaluation criteria related to previous experience gave an advantage to suppliers that had already provided these services to the Department. The supplier decided not to submit a bid.
  www.debian.org  
Je ne suis absolument pas contre payer des personnes pour leur travail sur Debian, toutefois afin d'éviter des problèmes comme ceux exhibés l'année dernière, je pense qu'une telle entreprise doit être initiée par des entités vraiment externes à Debian, et avec les buts clairs qui expliquent également pourquoi un groupe particulier a été favorisé à chaque fois.
I'm not absolutely against paying people for their work on Debian, however in order to avoid problems like the ones exhibited in the last year, I think any such endeavor must be started by entities truly external to Debian, and with clear goals that also explain why a particular group was favored in this round. As an example, I could see a hardware manufacturer sponsoring porters, or a company providing service contracts for an application paying the packagers.
  www.sciencetech.technomuses.ca  
Ainsi, selon ces documents, la Miner s’approvisionnait dorénavant en pièces mécaniques pour la suspension et les essieux presque autant auprès de firmes ontariennes qu’américaines, et ce, depuis le début des années 1880. Ce choix a-t-il été favorisé par la Politique nationale canadienne qui, depuis 1879, imposait aux États-Unis une hausse des tarifs douaniers ?
, adopted in 1879, that set high tariffs on imports of manufactured goods from the United States? For example, tariffs on the importation of vehicles, steel springs, tops, wheels, bodywork, and chassis were set at thirty percent whereas wheels and axles were subject to a tariff of twenty–five percent. Were such parts also manufactured by Quebec–based companies or was this the beginning of an industry structure that would later foster the development of the Ontario automotive industry?
  www.dfae.admin.ch  
L’approfondissement des relations entre les deux pays a également été favorisé par le rôle essentiel joué par la médiation suisse dans la signature à Zurich, le 10 octobre 2009, des deux protocoles visant à la normalisation des relations turco-arméniennes.
The signing in Zurich on 10 October 2009 of two protocols on the normalisation of Turkish-Armenian relations, which was to a significant extent achieved thanks to a mediation process on the part of Switzerland, has also contributed to the deepening of relations between the two countries. Switzerland continues to maintain contacts with both parties and encourages them to continue the normalisation process they have begun.
  www.italia.it  
Durant cette dernière époque elle connut un grand développement dans la construction d’édifices, de monuments et de palais aristocratiques caractérisés par un précieux motif d’ornement lui a valu l’appellation d’architecture «baroque de Lecce». Le travail minutieux et bizarre des sculptures a été favorisé par la pierre locale, ductile et facile à marqueter.
A visit to Lecce can begin with Piazza Duomo, once used as a fortress and today considered the most elegant "salon" in the city. The grandeur of the Duomo, work of Zimbalo, Cino and Penna, the five-story tall bell tower, the Palazzo Vescovile (Bishop's Palace) and the Palazzo del Seminario (Seminary) mark the perimeter of the square, one of the monumental works that best represents the magnificence of Lecce’s style.
  www.civpol.ch  
L’approfondissement des relations entre les deux pays a également été favorisé par le rôle essentiel joué par la médiation suisse dans la signature à Zurich, le 10 octobre 2009, des deux protocoles visant à la normalisation des relations turco-arméniennes.
The signing in Zurich on 10 October 2009 of two protocols on the normalisation of Turkish-Armenian relations, which was to a significant extent achieved thanks to a mediation process on the part of Switzerland, has also contributed to the deepening of relations between the two countries. Switzerland continues to maintain contacts with both parties and encourages them to continue the normalisation process they have begun.
  fin.gc.ca  
L'investissement des entreprises a été favorisé par des niveaux d'utilisation de la capacité de production supérieurs à la moyenne au troisième trimestre. Au quatrième trimestre de 2004, plus de la moité des entreprises interrogées estimaient que la période était propice à des dépenses en immobilisations.
Reflecting in part the strength in profits, business confidence has remained high. About half of the firms surveyed by the Conference Board of Canada in the fourth quarter of 2004 believed that their financial position and profitability will improve over the next six months. Furthermore, the Canadian Federation of Independent Businesses' survey of small and mid-sized enterprises, released in December 2004, showed that businesses were more confident about their prospects than they had been earlier in the year.
  www.eda.admin.ch  
L’approfondissement des relations entre les deux pays a également été favorisé par le rôle essentiel joué par la médiation suisse dans la signature à Zurich, le 10 octobre 2009, des deux protocoles visant à la normalisation des relations turco-arméniennes.
The signing in Zurich on 10 October 2009 of two protocols on the normalisation of Turkish-Armenian relations, which was to a significant extent achieved thanks to a mediation process on the part of Switzerland, has also contributed to the deepening of relations between the two countries. Switzerland continues to maintain contacts with both parties and encourages them to continue the normalisation process they have begun.
  www.helpline-eda.ch  
L’approfondissement des relations entre les deux pays a également été favorisé par le rôle essentiel joué par la médiation suisse dans la signature à Zurich, le 10 octobre 2009, des deux protocoles visant à la normalisation des relations turco-arméniennes.
The signing in Zurich on 10 October 2009 of two protocols on the normalisation of Turkish-Armenian relations, which was to a significant extent achieved thanks to a mediation process on the part of Switzerland, has also contributed to the deepening of relations between the two countries. Switzerland continues to maintain contacts with both parties and encourages them to continue the normalisation process they have begun.
  esa.int  
Le choix de ces deux excellents objectifs a été favorisé par la précision avec laquelle Ariane-5 a injecté Rosetta sur son orbite. Il a également permis que la sonde dispose du carburant nécessaire pour la partie essentielle de sa mission, à savoir décrire pendant 17 mois une orbite autour de la Comète 67 P / Churuymov - Gerasimenko, lorsqu’elle atteindra celle-ci en 2014.
The selection of these two excellent targets was made possible by the high accuracy with which the Ariane 5 delivered the spacecraft into its orbit. This of course leaves sufficient fuel for the core part of the mission, orbiting Comet 67P/Churyumov-Gerasimenko for 17 months when Rosetta reaches its target in 2014.
  2 Résultats www.daanforestpark.org.tw  
Rémi Ouellette de Petit-Cap est le gagnant de la bourse d’études d’une valeur de 500$ de la Communauté rurale Beaubassin-est. Il a été favorisé par le tirage au sort qui a eu lieu pendant la réunion publique du conseil du mardi 19 mai.
Rémi Ouellette from Petit-Cap is the winner of the $500 scholarship from the Beaubassin-est Rural Community. He was selected in the random draw among all submissions during the Council’s public meeting on Tuesday, May 19th.
  www.eda.ch  
L’approfondissement des relations entre les deux pays a également été favorisé par le rôle essentiel joué par la médiation suisse dans la signature à Zurich, le 10 octobre 2009, des deux protocoles visant à la normalisation des relations turco-arméniennes.
The signing in Zurich on 10 October 2009 of two protocols on the normalisation of Turkish-Armenian relations, which was to a significant extent achieved thanks to a mediation process on the part of Switzerland, has also contributed to the deepening of relations between the two countries. Switzerland continues to maintain contacts with both parties and encourages them to continue the normalisation process they have begun.
  www.swissabroad.ch  
L’approfondissement des relations entre les deux pays a également été favorisé par le rôle essentiel joué par la médiation suisse dans la signature à Zurich, le 10 octobre 2009, des deux protocoles visant à la normalisation des relations turco-arméniennes.
The signing in Zurich on 10 October 2009 of two protocols on the normalisation of Turkish-Armenian relations, which was to a significant extent achieved thanks to a mediation process on the part of Switzerland, has also contributed to the deepening of relations between the two countries. Switzerland continues to maintain contacts with both parties and encourages them to continue the normalisation process they have begun.
  www.grc.gc.ca  
Le harcèlement à la GRC a été favorisé par une culture organisationnelle qui s'est établie au fil du temps, à contre-courant des valeurs des collectivités que nous servons. Un cadre de responsabilisation efficace et un leadership inspiré jouent un rôle déterminant dans la modernisation de cette culture.
The harassment problem in the RCMP was enabled by an organizational culture that developed over time in isolation from the values of the communities we serve. Effective accountability and enlightened leadership have been instrumental in bringing us back alongside with modernity.
  5 Résultats scc.lexum.org  
Les dispositions législatives laissent toutefois entendre que l'intérêt public dans diverses juridictions a été favorisé par la reconnaissance d'un privilège relatif aux communications religieuses confidentielles.
The appellant submits that this body of law and case law is persuasive evidence that the common law should recognize the privilege.  It could equally be argued that not the Courts but the legislatures should be the bodies responsible for enacting such a privilege.  But the statutory provisions suggest that the public interest in various jurisdictions has been served by the recognition of a privilege for confidential religious communications.  This factor is also important to the assessment of the relevant test for recognition of a privilege in a particular case.
  www.oecd.org  
Le nouveau programme européen de réformes a été favorisé par la nécessité d'assainir les finances publiques, et de mieux gérer les pressions résultant de la crise des dettes souveraines. Cela a conduit les gouvernements à annoncer et à commencer à mettre en œuvre des réformes politiquement difficiles mais ambitieuses, dans des domaines tels que les régimes de retraite, les politiques du marché du travail et la libéralisation des marchés de produits.
The new European reform agenda has been spurred by the need to consolidate public finances and better manage pressures from the sovereign debt crisis. This has led governments to announce and begin implementing politically difficult yet ambitious reforms in areas including pension schemes, labour market policies and product market liberalisation. “Structural reforms now underway in Europe will eventually help reduce the economic imbalances that contributed to the debt crisis,” Mr Gurría said.
  2 Résultats knowledge.cta.int  
L’accroissement spectaculaire de la production et de la consommation de biocarburants au cours de la première décennie du nouveau millénaire a principalement été favorisé par l’instauration de politiques gouvernementales.
This paper provides an overview of the environmental, economical, and policy considerations related to biofuels. While the biofuel production and consumption exhibited significant increase over the first decade of the new millennium, this and further increases in biofuel production are driven primarily by government policies. Currently available first generation biofuels are with a few exceptions not economically viable in the absence of fiscal incentives or high oil prices. Also the environmental impacts of biofuels as an alternative to fossil fuels are quite ambiguous. The review of the most recent economic models dealing with biofuels and their economic impacts provides a distinction between structural and reduced form models. The review of reduced models is structured toward the time series analysis approach to the dependencies between prices of feedstock, biofuels, and fossil fuels.
  www.canadainternational.gc.ca  
Le commerce bilatéral entre le Canada et le Nigéria a été favorisé par le retour au Nigéria d’Exportation et développement Canada (EDC), qui a annoncé en mars 2011 un investissement de 7 millions de dollars afin d’aider à accroître les débouchés au Nigéria pour les entreprises canadiennes.
At $2.33 billion in two-way merchandise trade in 2012, the commercial relationship with Nigeria is Canada’s largest in sub-Saharan Africa. Canada’s exports to Nigeria have increased significantly since 2003 and were $326.6 million in 2012. Canada’s imports from Nigeria are made up mostly of oil. Bilateral trade between Canada and Nigeria has been facilitated by the return to Nigeria of Export Development Canada (EDC), which in March 2011 announced a $7 million investment fund through which it helps develop opportunities in Nigeria for Canadian companies. The fund is focused on sectors which mirror Canada’s strongest export sectors, notably oil and gas, telecommunication and financial services.
  2 Résultats www.ilo.org  
Au cours des dernières années, le travail en Asie du Sud (Inde, Bangladesh, Népal et, à une moindre échelle, Pakistan) s’est concentré sur la réduction des conflits en offrant un dialogue continu basé sur les normes de l’OIT concernant les peuples indigènes et tribaux (conventions n° 107 et 169) et en définissant les priorités pour la mise en place des autres conventions importantes de l’OIT (par ex. la discrimination, le travail forcé, le travail des enfants, etc.), avec pour objectif d’identifier les domaines où la situation économique et professionnelle des peuples indigènes et tribaux peut être améliorée. Ce travail a été favorisé par le soutien de l’initiative européenne pour la démocratie et les droits de l'homme (IEDDH).
In recent years, work in South Asia (India, Bangladesh, Nepal and to a lesser extent, Pakistan) has focused on reducing conflict through facilitation of continuous dialogue based on ILO Standards on Indigenous and Tribal Peoples (Conventions Nos. 107 and 169) and by defining priorities for the implementation of other relevant ILO Conventions (e.g. discrimination, bonded labour, child labour etc), with a view to identifying areas for improving indigenous and tribal peoples’ economic and employment situation. This work has been facilitated through support from the European Initiative on Democracy and Human Rights (EIDHR).
1 2 Arrow