été fourni – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'379 Results   435 Domains
  www.nserc-crsng.gc.ca  
Pour ouvrir une session, entrez le mot de passe qui vous a été fourni. Pour obtenir un mot de passe, communiquez avec Danielle Nasrallah par courriel à media@nserc-crsng.gc.ca ou par téléphone au 613-996-3861.
To login, please enter the password provided to you. To obtain a password, please contact Danielle Nasrallah by e-mail at media@nserc-crsng.gc.ca or by telephone at 613-996-3861.
  3 Hits www.epo.org  
Dans la décision T 624/96 la chambre a déclaré que puisqu'un mémoire exposant les motifs du recours n'avait pas été fourni dans le délai fixé à cet effet par l'art. 108 CBE 1973 ensemble la règle 78(3) CBE 1973 le recours devait être rejeté comme irrecevable en application de la règle 65(1) CBE 1973, sauf si la requête en restitutio soumise par le requérant était accordée.
In T 624/96 the board ruled that because no written statement setting out the grounds of appeal had been filed within the time limit under Art. 108 EPC 1973 in conjunction with R. 78(3) EPC 1973, the appeal should be rejected as inadmissible under R. 65(1) EPC 1973 unless the appellant's request for re-establishment of rights was granted. The appellant had filed such a request. Under Art. 122(4) EPC 1973 the board of appeal was competent to decide on this request, because the omitted act concerned an appeal.
  clss.nrcan.gc.ca  
Dans le cadre d'une étroite collaboration entre la Direction de l'arpenteur général de RNCan, le Centre d'information topographique de Sherbrooke et GéoConnexions, la nouvelle couche de données sur les Terres autochtones a été fourni.
The addition of the Aboriginal Lands data layer to GeoBase has been achieved through collaborative effort between Natural Resources Canada's Surveyor General Branch, the Centre for Topographic Information - Sherbrooke and GeoConnections. This data layer is one of several new administrative boundary data layers planned for inclusion in GeoBase.
  6 Hits www.cta-otc.gc.ca  
Par ailleurs, si le plaignant peut prouver qu’un accommodement approprié n’a pas été fourni, l’Office déterminera qu’il existe un obstacle et passera à l’autre étape du processus, à savoir de déterminer si l’obstacle est abusif.
If the service provided meets the level of appropriate accommodation, as determined by the Agency, then no obstacle exists. Otherwise, if the complainant can prove that the appropriate accommodation was not provided, the Agency will determine that the obstacle exists and will proceed with the next step in the process, that is, a determination of whether the obstacle is undue.
  www.fpslreb-crtespf.gc.ca  
Tout renseignement sera traité de façon confidentielle et ne sera pas admissible en preuve dans toute procédure administrative ou judiciaire subséquente intentée par une partie sauf si le même renseignement peut être obtenu autrement par d'autres sources ou si le renseignement a été fourni par cette partie.
All information exchanged during the settlement conference will be disclosed on a without prejudice basis for the purposes of settlement negotiations. The information will be treated as confidential and cannot be admitted as evidence in any subsequent administrative or judicial proceeding brought by a party except when the same information can be obtained independently from other sources or when the information was provided by that party.
  37 Hits www.tcce-citt.gc.ca  
De l'avis du Tribunal, le fait que le tissu ait été fourni par l'appelant ou qu'il l'ait été par les clients n'est pas pertinent quant à la décision à rendre dans la présente cause. Tel qu'il a été indiqué ci-dessus, lorsque le tissu était fourni par l'appelant, le produit final était assujetti à la taxe aux termes du paragraphe 50(1) de la Loi.
In the Tribunal's view, whether the fabric was supplied by the appellant or the customers is irrelevant to a decision in this case. As indicated above, in those instances where the fabric was supplied by the appellant, the end product would be subject to tax under subsection 50(1) of the Act. In those other instances where the fabric may have been supplied by the customers, the Tribunal concurs with the submissions of counsel for the respondent that, under section 45.1 of the Act, these transactions are taxable at a sale price equal to the charge made under the contract in respect of the goods. Accordingly, the Tribunal concludes that the appellant is liable for tax on those transactions involving non-licensed manufacturers as customers.
  www.ccg-gcc.gc.ca  
En octobre 2009, la GCC a demandé au CCMN d'examiner les besoins de l'industrie par rapport aux service de déglaçage offerts par la GCC dans le Nord et dans le Sud du Canada et de recommander un éventail d'options et d'enjeux à considérer lors de la détermination de ces besoins. Un document de travail a également été fourni aux membres qui décrivait plusieurs facteurs opérationnels et environnementaux qui ont une incidence sur la prestation du programme de déglaçage.
In October 2009, the CCG asked the NMAB to review industry requirements for CCG ice operations support in the North and South and to recommend a range of options and issues to be considered when framing those requirements. A discussion paper was also provided to the members that described many of the operational and environmental factors that have an impact on the delivery of the Icebreaking Program.
  www.pslreb-crtefp.gc.ca  
Tout renseignement sera traité de façon confidentielle et ne sera pas admissible en preuve dans toute procédure administrative ou judiciaire subséquente intentée par une partie sauf si le même renseignement peut être obtenu autrement par d'autres sources ou si le renseignement a été fourni par cette partie.
All information exchanged during the settlement conference will be disclosed on a without prejudice basis for the purposes of settlement negotiations. The information will be treated as confidential and cannot be admitted as evidence in any subsequent administrative or judicial proceeding brought by a party except when the same information can be obtained independently from other sources or when the information was provided by that party.
  32 Hits www.hc-sc.gc.ca  
de Santé Canada, a contribué à l'interprétation des données sur la toxicité pour le développement et la reproduction. Le support statistique a été fourni par M. Walker de Santé Canada. Les sections du document complémentaire relatif à la santé humaine ont été révisées à l'externe par le Comité sur l'éthylène glycol de l'Association canadienne des fabricants de produits chimiques, surtout pour assurer l'adéquation et l'exactitude des renseignements.
of Health Canada, contributed to the interpretation of data on reproductive/developmental toxicity. Statistical support was provided by M. Walker of Health Canada. Sections of the Supporting Documentation pertaining to human health were reviewed externally by the Ethylene Glycol Panel of the Chemical Manufacturers Association, primarily to address adequacy of coverage. Members of the panel included W. Snellings, Union Carbide Corporation, W. Faber, Eastman Kodak, R. Gingell, Shell Chemical Company, and S. Jasti, BASF Corporation.
  www.oecd.org  
« Cet instrument est le guide de bonnes pratiques le plus complet qui ait jamais été fourni aux entreprises et organisations patronales par une organisation internationale dans ce domaine, et marque une nouvelle avancée dans la lutte contre la corruption.»
“Too few companies are aware of how damaging foreign bribery is to their business, their industry and the world economy. Bribery distorts everyone’s ability to compete in a global market,” said OECD Secretary-General Angel Gurría. “This is the most comprehensive guidance ever provided to companies and business organisations by an international organisation on this issue and marks another step forward in the fight against bribery.”
  learn.lease-advice.org  
Par exemple, dans la section Contacts, les visiteurs peuvent appeler ou envoyer un courrier électronique à une personne d’Altrad pour obtenir des informations spécifiques sur les métiers et les capacités du groupe. Lorsque cela s’est avéré possible, un texte alternatif lié aux images et aux éléments hors texte a été fourni.
In instances where iFrames are employed, a direct link to the content is supplied, allowing users with assistive technologies access to content within iFrames. For example, in the contacts section, visitors can call or email an Altrad-related person for specific information about trades and capabilities. Alternate text on images and non-text elements is provided where applicable. Structural mark-up has been employed to indicate headings and lists to aid in page comprehension (as allowed by the content management system templates). JavaScript and style sheets are used to enhance the appearance and functionality of the site.
  32 Hits hc-sc.gc.ca  
de Santé Canada, a contribué à l'interprétation des données sur la toxicité pour le développement et la reproduction. Le support statistique a été fourni par M. Walker de Santé Canada. Les sections du document complémentaire relatif à la santé humaine ont été révisées à l'externe par le Comité sur l'éthylène glycol de l'Association canadienne des fabricants de produits chimiques, surtout pour assurer l'adéquation et l'exactitude des renseignements.
of Health Canada, contributed to the interpretation of data on reproductive/developmental toxicity. Statistical support was provided by M. Walker of Health Canada. Sections of the Supporting Documentation pertaining to human health were reviewed externally by the Ethylene Glycol Panel of the Chemical Manufacturers Association, primarily to address adequacy of coverage. Members of the panel included W. Snellings, Union Carbide Corporation, W. Faber, Eastman Kodak, R. Gingell, Shell Chemical Company, and S. Jasti, BASF Corporation.
  41 Hits www.tcce.gc.ca  
De l'avis du Tribunal, le fait que le tissu ait été fourni par l'appelant ou qu'il l'ait été par les clients n'est pas pertinent quant à la décision à rendre dans la présente cause. Tel qu'il a été indiqué ci-dessus, lorsque le tissu était fourni par l'appelant, le produit final était assujetti à la taxe aux termes du paragraphe 50(1) de la Loi.
In the Tribunal's view, whether the fabric was supplied by the appellant or the customers is irrelevant to a decision in this case. As indicated above, in those instances where the fabric was supplied by the appellant, the end product would be subject to tax under subsection 50(1) of the Act. In those other instances where the fabric may have been supplied by the customers, the Tribunal concurs with the submissions of counsel for the respondent that, under section 45.1 of the Act, these transactions are taxable at a sale price equal to the charge made under the contract in respect of the goods. Accordingly, the Tribunal concludes that the appellant is liable for tax on those transactions involving non-licensed manufacturers as customers.
  www.statestreet.com  
Un soutien financier d’un million d’euros a été fourni aux compagnies et aux Pôles nationaux cirque marquant une volonté politique en faveur de la création et de la diversité des expressions artistiques.
New measures on circus were adopted by the French Ministry of Culture. A financial support of one million euros has been brought to circus compagnies and national circus hubs showing a political stand in favour of creation and artistical expression diveristy. This announcement follows the mobilisation of the networks Circus Next, the Syndicat du Cirque de Création and Territoires de cirque and circus hubs for a better understanding of the professional stakes. « It is a sector of excellence for France; Europe looks up at contemporary circus in France as recognised. It is also to continue encouraging artists. » Audrey Azoulay.
  12 Hits www.rcmp.gc.ca  
R : Veuillez vous adresser à vos agent des ALE. Ce guide leur a été fourni lors de leur séance de formation des ALE.
A: Please contact the RCMP Certificate Services Program for the PKI Enabled NPS Application List.
  5 Hits agritrade.cta.int  
Bien qu’aucun détail n’ait été fourni, des groupes de travail techniques sur les services, les investissements et l’accès aux marchés ont été organisés, enregistrant quelques progrès dans le domaine des services et de l’investissement et des questions restant à résoudre en ce qui concerne l'accès aux marchés.
Press reports indicate that Caribbean negotiators ‘have agreed on new proposals to be submitted to the EU’ in the EPA negotiations following a meeting in Grenada in mid-July 2007. While no details were given, technical working groups on services, investment and market access were held, with progress being made on services and investment, but with issues related to market access still needing to be resolved. The market-access component is thus delaying progress. Chief negotiator Bernal warned ‘if we exceed the existing deadline, we could be in a situation where we revert to less advantageous market-access arrangements’. He called for every effort to be made not to miss the deadline but warned that quality of the agreement should not be sacrificed to meeting the deadline.
  pslreb-crtefp.gc.ca  
Tout renseignement sera traité de façon confidentielle et ne sera pas admissible en preuve dans toute procédure administrative ou judiciaire subséquente intentée par une partie sauf si le même renseignement peut être obtenu autrement par d'autres sources ou si le renseignement a été fourni par cette partie.
All information exchanged during the settlement conference will be disclosed on a without prejudice basis for the purposes of settlement negotiations. The information will be treated as confidential and cannot be admitted as evidence in any subsequent administrative or judicial proceeding brought by a party except when the same information can be obtained independently from other sources or when the information was provided by that party.
  6 Hits www.cta.gc.ca  
Par ailleurs, si le plaignant peut prouver qu’un accommodement approprié n’a pas été fourni, l’Office déterminera qu’il existe un obstacle et passera à l’autre étape du processus, à savoir de déterminer si l’obstacle est abusif.
If the service provided meets the level of appropriate accommodation, as determined by the Agency, then no obstacle exists. Otherwise, if the complainant can prove that the appropriate accommodation was not provided, the Agency will determine that the obstacle exists and will proceed with the next step in the process, that is, a determination of whether the obstacle is undue.
  19 Hits achatsetventes.gc.ca  
. Un achat ne peut être réalisé avant que le financement approprié ait été fourni dans le cadre du processus d'approbation des demandes. L'autre bloc-signature obligatoire signifie que la demande est approuvée, que les approbations requises ont été obtenues et que le client demande que TPSGC obtienne et fournisse les biens, et/ou services ou constructions décrits dans la demande.
. A procurement cannot be completed until proper funding has been provided through the requisition approval process. The other mandatory signature block signifies that the requisition is approved, the necessary approvals have been obtained, and the client request PWGSC to acquire and provide the goods, and/or services, or construction as describe in the requisition.
  www.wada-ama.org  
Les signataires du Code peuvent simplement cliquer ici, sélectionner le nom de leur organisation dans le menu déroulant et entrer le mot de passe qui leur a été fourni par l’AMA pour pouvoir avoir accès au questionnaire.
Code signatories simply login, select the name of the relevant organization from the drop down list of user names, and enter the password previously provided by WADA to the stakeholder in order to be directed to the introductory page.
  5 Hits dfo-mpo.gc.ca  
1. Le nombre total de pêcheurs ne correspond pas au total de ceux qui ont relâché des poissons volontairement car dans beaucoup de cas, aucun motif n'a été fourni.
1. numbers of anglers do not add to the total who released fish on a voluntary basis as in many cases, no reasons were provided
  2 Hits brtimmermans.be  
Puis-je utiliser votre torche de soudage VWP-R sur une unité qui n'a pas été fourni par Valk Welding?
Can I use your VWP-R welding torch and hose package on an unit that was not supplied by Valk Welding?
  cfs.nrcan.gc.ca  
Du soutien financier a été fourni par le Forest Investment Account du Programme des sciences forestières du gouvernement de la Colombie-Britannique.
Financial support was provided by the Forest Investment Account of the Government of British Columbia, Forest Science Program.
  www.ccq.org  
L’inventaire à jour de vos outils personnels, tel qu’il a été fourni à votre employeur;
An updated inventory of your personal tools, as supplied to your employer;
  34 Hits www.cra-arc.gc.ca  
Si vous avez déjà produit votre déclaration à l'aide d'IMPÔTNET, le code de confirmation qui vous a été fourni s'affichera.
If you have already filed your return through NETFILE, the confirmation code provided to you when you filed will be displayed.
  8 Hits www.dfo-mpo.gc.ca  
1. Le nombre total de pêcheurs ne correspond pas au total de ceux qui ont relâché des poissons volontairement car dans beaucoup de cas, aucun motif n'a été fourni.
1. numbers of anglers do not add to the total who released fish on a voluntary basis as in many cases, no reasons were provided
  www.njqj.com  
Les dommages causés suite à la modification du palan de grand-voile au delà de ce qui été fourni en standard. Contacter Hobie Cat pour plus d'information.
Damage caused by modifying the mainsheet block arrangement beyond what was supplied as standard. Contact Hobie Cat Company for more information.
  68 Hits csc.lexum.org  
Il m’est donc impossible de comprendre la prétention que le délai dans lequel une réclamation de privilège doit être déposée peut commencer à s’écouler simplement lorsque le dernier des matériaux a été fourni, même si les matériaux sont recueillis par le sous-traitant ou livrés à ses locaux, sur ses ordres, par le fournisseur de matériaux.
No lien can arise in favour of a materialman if its material, supplied pursuant to a contract with a subcontractor, never reaches the building site. I am hence unable to understand any submission that the time for filing a claim of lien can begin to run merely upon the last supply of material, even if the material is picked up by the subcontractor or is delivered, on its instructions, to its premises by the materialman. In the present case, some of the material supplied as of February 14, 1970, was in fact delivered to the building site. Sections 27 and 32(2)(a) of the Alberta Act make it clear, however, that the maintenance of a lien is associated with the date when the last materials are furnished; and so the question that is raised is whether the materialman’s right to enforce a lien depends on the running of the prescribed filing time from the last date that the materialman itself or its agent made a delivery to the building site. Behind this question is the relationship of materialman to its subcontractor and the latter’s control over the pace and place of deliveries, which may, of course, be affected by procurement exigencies and building progress, among other things.
  40 Hits www.cpkn.ca  
Le contenu de ce cours a été fourni par le Vancouver Police Department.
Content for this course was provided by the Vancouver Police Department.
  3 Hits www.tredess.com  
Un opérateur ne peut vous compter parmi ses clients que s’il possède un accord de votre part et que cet accord vous a été fourni en copie papier ou sous format...
An operator may count you among his customers only when he has your agreement and if that agreement has been provided to you on paper or electronically (e-mail); therefore an agreement made over the phone...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow