établir un compte rendu – Englisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      13 Ergebnisse   9 Domänen
  www.homenewhome.gr  
Les tâches administratives. Vous devez fournir un rapport hebdomadaire sur les heures de travail de votre équipe, ou établir un compte-rendu de la facturation. Ces tâches peuvent prendre un temps considérables.
Administrative chores. You must provide a weekly report on the working hours of your team or a report on invoicing. These tasks may be extremely time-consuming.
  www.epo.org  
Pour ce faire, l'examinateur doit établir un compte rendu des courriels échangés (y compris des données relatives au destinataire et la date) et l'envoyer au demandeur pour information sans fixer de délai.
If e-mail is used, it is essential to ensure that the exchange of e-mails is properly documented in the file. This should be done by minuting the e-mail exchange (including data relating to addressee and date) and sending this to the applicant for information with no time limit. This ensures that the exchange is included in the public part of the file and that the applicant is aware of this.
  www.neb-one.gc.ca  
Il faut aussi faire montre de discernement dans les conversations qui ont lieu avec les parties prenantes, par exemple, au téléphone ou au cours d'un déjeuner d'affaires. Il est impossible d'établir un compte rendu officiel de tels entretiens et le personnel doit faire très attention à ce qu'il dit.
Make every effort to be helpful to applicants and the general public. When helping others, we need to also make sure we follow the boundaries outlined by this Code and other Board policies and guidelines (see the bibliography at the end of this policy for a list of these other documents).
  www.irenees.net  
Pour la compréhension des efforts de paix, cette démarche a une implication importante : à la fois par leur origine et par leur développement, les conflits reposent sur certains types de rapports favorisant la génération continue des conditions maintenant les conflits actifs. De même, il ne faut pas concevoir leur résolution comme un acte de bonne volonté (Les dispositions du gouvernement et des guérillas envers la paix, la participation de la société civile, l’implication de la communauté internationale, etc.), mais plutôt tabler sur la transformation des types de relations alimentant le conflit violent. D’une certaine manière, au lieu de considérer qu’un conflit s’engage sur une trajectoire (en début de parcours), passe par une négociation (à mi-parcours) et débouche sur la paix (au bout du chemin), cette démarche, se concentre davantage sur la transformation des relations au sein de conflits spécifiques, où la négociation constitue seulement une étape. Cela implique du point de vue analytique, d’abandonner la corrélation puriste opposant la paix et la violence, les acteurs violents et les acteurs pacifiques, et les actes de paix et de guerre. Si l’objectif est d’établir un compte-rendu de la transformation des relations, la paix et la guerre sont ramenées à de simples éléments d’un processus social à long terme et seraient difficilement réduits à des situations de « paix » ou de « violence ».
In terms of understanding peace efforts, this approach has a significant implication: conflicts, both in their origin and in their development, depend on types of relationships that ensure the continuous creation of the conditions that keep conflicts alive. Similarly, their resolution cannot be thought of as acts of goodwill, (the government and guerrillas’ disposition towards peace, the participation of civil society, the involvement of the international community, etc.) but in terms of the transformation of the types of relationships that fuel the violent conflict. In a way, this approach focuses more on the transformation of the relationships amidst particular conflicts, in which negotiation is just one moment, rather than holding a view in which conflict takes one trajectory (at the beginning of the journey), passes through negotiation (in the middle) and arrives at peace (at the end). This implies analytically abandoning the opposing purist correlation between peace and violence, between violent actors and peaceful actors, and between acts of peace and acts of war. If the objective is to give an account of the transformation of the relationships, peace and violence would not be more than elements of a long term social process, and not easily reduced to states of "peace" and "violence."
  3 Treffer csc.lexum.org  
En fait, les dossiers des conseillers en matière d'agression sexuelle sont préparés aux seules fins de la consultation et non afin d'établir un compte rendu historique fidèle en vue de procédures criminelles.
62                    These records are inherently unreliable because they were gathered in a medical or therapeutic treatment context: see Marilyn T. MacCrimmon and Christine Boyle, "Equality, Fairness and Relevance: Disclosure of Therapists' Records in Sexual Assault Trials", in Canadian Institute for the Administration of Justice, Filtering and Analyzing Evidence in an Age of Diversity (1995), 81, at pp. 103-5.  The questions asked by sexual assault counsellors encompass more than the particular events in issue at trial; they include a wide range of elements such as personal history, thoughts, emotions and other irrelevant information.  In fact, sexual assault counsellors' records are prepared for the sole purpose of assisting counselling, not for the purpose of establishing accurate historical records for criminal proceedings.  Further, private records do not necessarily represent the precise words spoken by the sexual assault complainants.  Even if they did, the records would not qualify as statements under s. 10(1) of the Canada Evidence Act, unless the complainants reviewed and ratified the content of the records.  As well, sexual assault counselling records are not necessarily prepared contemporaneously with the counselling session, or even immediately afterwards.  As a result, the reliability or even the relevance of private records relating to sexual assault complainants are highly questionable.
  3 Treffer scc.lexum.org  
En fait, les dossiers des conseillers en matière d'agression sexuelle sont préparés aux seules fins de la consultation et non afin d'établir un compte rendu historique fidèle en vue de procédures criminelles.
62                    These records are inherently unreliable because they were gathered in a medical or therapeutic treatment context: see Marilyn T. MacCrimmon and Christine Boyle, "Equality, Fairness and Relevance: Disclosure of Therapists' Records in Sexual Assault Trials", in Canadian Institute for the Administration of Justice, Filtering and Analyzing Evidence in an Age of Diversity (1995), 81, at pp. 103-5.  The questions asked by sexual assault counsellors encompass more than the particular events in issue at trial; they include a wide range of elements such as personal history, thoughts, emotions and other irrelevant information.  In fact, sexual assault counsellors' records are prepared for the sole purpose of assisting counselling, not for the purpose of establishing accurate historical records for criminal proceedings.  Further, private records do not necessarily represent the precise words spoken by the sexual assault complainants.  Even if they did, the records would not qualify as statements under s. 10(1) of the Canada Evidence Act, unless the complainants reviewed and ratified the content of the records.  As well, sexual assault counselling records are not necessarily prepared contemporaneously with the counselling session, or even immediately afterwards.  As a result, the reliability or even the relevance of private records relating to sexual assault complainants are highly questionable.