étaient à la charge – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      35 Results   23 Domains
  www.citt-tcce.gc.ca  
44. Dumais soutient qu’aucune somme ne devait être attribuée pour la démolition des cloisons de gypse et la ventilation, étant donné que ces frais étaient à la charge des locataires précédents de Dumais.
44. Dumais maintained that no amount should have been allocated for the demolition of the gypsum partitions and the ventilation, given that those costs were to be borne by Dumais’s previous tenants.
  www.servicecanada.gc.ca  
la date où vous cessez d'élever l'enfant ou les enfants qui étaient à la charge du cotisant décédé;
when you are no longer raising the deceased contributor's dependent child(ren); or
  4 Hits www.conventions.coe.int  
b       de ceux qui étaient à la charge de la personne décédée à la suite d'une telle infraction.
b       the dependants of persons who have died as a result of such crime.
  www.children.gov.on.ca  
Souvent, les enfants qui étaient à la charge d'une société d'aide à l'enfance et qui y ont reçu des services de soutien peuvent continuer de bénéficier de ces services, même après avoir été adoptés. Pour obtenir de l'aide, vous pouvez communiquer avec la société d'aide à l'enfance de votre région ou tout autre service communautaire de soutien.
Often children who were in the care of a children's aid society and were receiving support services can continue to do so even after they have been adopted. You can reach out to your local children's aid society for assistance or other community support services.
  3 Hits conventions.coe.int  
de ceux qui étaient à la charge de la personne décédée à la suite d'une telle infraction.
the dependants of persons who have died as a result of such crime.
  www.citt.gc.ca  
44. Dumais soutient qu’aucune somme ne devait être attribuée pour la démolition des cloisons de gypse et la ventilation, étant donné que ces frais étaient à la charge des locataires précédents de Dumais.
44. Dumais maintained that no amount should have been allocated for the demolition of the gypsum partitions and the ventilation, given that those costs were to be borne by Dumais’s previous tenants.
  www4.gouv.qc.ca  
Les personnes qui étaient à la charge d'une personne décédée à la suite d'un accident de la route.
a minor child of the victim and a minor person to whom the victim stood in loco parentis;
  www.tcce.gc.ca  
44. Dumais soutient qu’aucune somme ne devait être attribuée pour la démolition des cloisons de gypse et la ventilation, étant donné que ces frais étaient à la charge des locataires précédents de Dumais.
44. Dumais maintained that no amount should have been allocated for the demolition of the gypsum partitions and the ventilation, given that those costs were to be borne by Dumais’s previous tenants.
  www.tcce-citt.gc.ca  
44. Dumais soutient qu’aucune somme ne devait être attribuée pour la démolition des cloisons de gypse et la ventilation, étant donné que ces frais étaient à la charge des locataires précédents de Dumais.
44. Dumais maintained that no amount should have been allocated for the demolition of the gypsum partitions and the ventilation, given that those costs were to be borne by Dumais’s previous tenants.
  www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
Quelques-uns d'entre eux savaient lire et écrire, mais la plupart des pêcheurs et des fermiers étaient illettrés. Aussi longtemps que le maintien des écoles et les salaires des enseignants étaient à la charge entière des parents, l'éducation demeurait un luxe.
Until the early 1800's, the clergy attended to the education of the Acadians on the Island. Some Acadians could read and write, but most of the farmers and fishermen were illiterate. As long as the upkeep of the schools and teachers' salaries depended entirely on the parents, education would remain a luxury.
  2 Hits scc.lexum.org  
En vérité, le fait que ce soit l’une des parties au bail plutôt que l’autre qui ait à payer les primes d’assurance ne devrait nullement influer sur la responsabilité du locataire. Dans l’arrêt Hutson, les primes étaient à la charge du locateur et cela ne l’a pas empêché d’avoir gain de cause.
Indeed no importance from the point of view of the tenant’s liability should be attached to the fact that one or the other of the parties to the lease pays the insurance rates. In the Hutson case, they were to be paid by the lessor and this stipulation did not bar recovery. Yet it certainly could not have escaped the members of this Court that, in actual fact, such an expense would be added to the carrying charges of the leased premises and would eventually find its way into the amount of the rent. If in the Hutson case the assumption by the lessor of the obligation to pay the insurance premiums did not constitute the lessee an additional insured although obviously he would eventually bear that amount, the result must be the same in the case at bar where the direct rather than the indirect route has been taken to spell out that the lessee must pay a rent that will bring the lessor an equitable rate on his capital.
  parl.gc.ca  
Donc, du point de vue des familles de réfugié et de l'unité des familles de réfugié, il serait utile de mettre un peu de souplesse dans l'article 138 du Règlement, de pouvoir tenir compte des personnes qui ne sont pas, disons, les conjoints ou les enfants biologiques, mais qui ont fait partie intégrante de la famille, qui étaient à la charge de la famille, de sorte que la famille puisse être réunie au Canada au complet.
So from the point of view of refugee families and the unity of refugee families, it would be good to introduce some additional flexibility into section 138 of the regulations, to be able to take account of persons who aren't, let's say, spouses or biological children, but who have been living integrated in the family, dependent on the family, so that they could then reunite in Canada together with the rest of the family.
  2 Hits csc.lexum.org  
En vérité, le fait que ce soit l’une des parties au bail plutôt que l’autre qui ait à payer les primes d’assurance ne devrait nullement influer sur la responsabilité du locataire. Dans l’arrêt Hutson, les primes étaient à la charge du locateur et cela ne l’a pas empêché d’avoir gain de cause.
Indeed no importance from the point of view of the tenant’s liability should be attached to the fact that one or the other of the parties to the lease pays the insurance rates. In the Hutson case, they were to be paid by the lessor and this stipulation did not bar recovery. Yet it certainly could not have escaped the members of this Court that, in actual fact, such an expense would be added to the carrying charges of the leased premises and would eventually find its way into the amount of the rent. If in the Hutson case the assumption by the lessor of the obligation to pay the insurance premiums did not constitute the lessee an additional insured although obviously he would eventually bear that amount, the result must be the same in the case at bar where the direct rather than the indirect route has been taken to spell out that the lessee must pay a rent that will bring the lessor an equitable rate on his capital.