étaient divisés – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      120 Results   59 Domains
  www.feig.de  
Derrière ce nom scientifique se cache une famille de champignons qui se forment dans un système racinaire, dans le seul but de satisfaire une relation symbiotique. Initialement, les mycorhizes étaient divisés en deux catégories : endomycorhizienne et ectomycorhizienne.
Mycorrhizae is the scientific name for a family of fungi that forms in a root system, purely for the purpose of satisfying a symbiotic relationship. Initially, mycorrhizae were divided into two categories, being endomycorrhizal and ectomycorrhizal. The first refers to a group of mycorrhizae that live around the outside of the root cell and envelop it. The second category refers to a group of mycorrhizae that penetrate and enter the root cell.
  www.hockeycanada.ca  
Il y avait de cinq à sept aires d'exercice autour de la patinoire dotées d'équipement de mesure numérique SportTesting, et les joueurs étaient divisés en groupe pour des compétitions du tir le plus rapide, de tirs de précision, de patinage (avant et arrière), de maniement de rondelle et de changements de direction.
Each day started with the main skills portion of the camp. SportTesting digital testing equipment was set up at five to seven stations around the rink and players were broken into groups to compete in hardest shot, shooting accuracy, fastest skater (forward and backwards), stickhandling and multi-direction challenges. The results were posted for all to see and the players’ competitive nature had them fired up and going against their best friends.
  www.vlissingen.nl  
Utilisant le Village piétonnier de Tremblant comme terrain de jeu, les participants, au nombre de 100, étaient divisés en équipes. Chacune des équipes devait affronter une série de défis et de casse-têtes leur permettant d’assembler un vélo destiné à une organisation charitable.
Using the very accessible pedestrian Tremblant Village as a playground, the 100 participants were divided into teams to each tackle the various challenges and puzzles standing between them and a finished bicycle destined for a charitable organization. Challenges were short and dynamic, and purposely touched on a range of skills to include every team member. The end result was a lot of fun, some refined team management and organizational skills, and a total of 10 brand new bicycles for a local charity that helps families in need.
  www.industriall-union.org  
C’était une bonne idée en soi, car depuis de nombreuses années, les travailleurs du secteur pétrolier étaient divisés et, au mieux, rassemblaient leurs forces uniquement au niveau des entreprises individuelles.
In 2013 a new national trade union of oil sector workers of the Republic of Kazakhstan has been created. This was a good idea in itself as for many years workers of the oil sector were divided and in the best case joined their forces only at the level of separate enterprises. But in this particular case the international trade union movement was outraged by the fact the chairman of the newly created union became Sultan Kaliev, former deputy director of the company KazMunaiGaz.
  3 Hits swc-cfc.gc.ca  
Si la plupart croient que le Programme a contribué à l'élaboration de politiques gouvernementales plus équitables et à l'élargissement de l'éventail d'intervenantes et d'intervenants éclairés, le personnel et les gestionnaires étaient divisés sur la question de sa contribution à l'efficacité de l'organisme.
The evaluation found some ambivalence among program staff and managers regarding the WP's contribution toward achieving SWC's strategic objectives. While most believe that the Program has contributed to a more equitable public policy and a broader range of informed stakeholders, they were divided on the matter of its contribution to departmental effectiveness. These key informants reported that the WP and the rest of SWC work in isolation from one another and do not communicate or collaborate effectively. In short, the WP is not well integrated into the agency, communications with other directorates within the agency are poor, and the WP lacks influence on departmental decision-making. There is a widespread perception that the poor relationship stems from a fundamental philosophical difference regarding the best way to achieve women's equality. The WP uses a social development approach, but this is not, nor reportedly has ever been, the approach taken by SWC. Key informants emphasized the need for improved communications and collaboration among all of the directorates within SWC.
  www.cavazza.it  
Les participants à l’expérience étaient divisés en trois groupes :
Participants were divided into three groups:
  10 Hits csc.lexum.org  
Suivant ce plan, les participants étaient divisés en deux classes, A et B, le président de la compagnie étant le seul participant du groupe A et obtenant la dévolution immédiate de la totalité du compte des contributions de la compagnie.
Respondent company applied to the Department of National Revenue for registration of a trusteed pension plan, which also provided for the company to make a past service contribution in respect of every member of the pension plan joining at the effective date. Under the plan members were divided into two classes, A and B; the company president was the only member of group A, and the Company Contributions Account vested immediately, in full, in the president. The application for registration was accompanied by the pension plan, a pension trust agreement and an actuarial certificate recommending that the assets of the company’s pension plan trust fund be “augmented by the amount of $202,650, in addition to the cash values to be transferred to the trust fund on the discontinuance of the existing pension policies, to ensure that all obligations of the fund in respect of past services may be discharged in full”. The plan was accepted for registration. On receipt of a memorandum from the Superintendent of Insurance noting that “the plan does not provide a specific amount of pension but only sets a maximum limit to the total pension”, and that “the fund requires to be augmented by an amount not less than the amount quoted … to ensure that the maximum possible benefits under the plan may be provided”, the Department advised respondent that a deduction of $202,650 “may be claimed under s. 76 of the Income Tax Act”.
  10 Hits scc.lexum.org  
Suivant ce plan, les participants étaient divisés en deux classes, A et B, le président de la compagnie étant le seul participant du groupe A et obtenant la dévolution immédiate de la totalité du compte des contributions de la compagnie.
Respondent company applied to the Department of National Revenue for registration of a trusteed pension plan, which also provided for the company to make a past service contribution in respect of every member of the pension plan joining at the effective date. Under the plan members were divided into two classes, A and B; the company president was the only member of group A, and the Company Contributions Account vested immediately, in full, in the president. The application for registration was accompanied by the pension plan, a pension trust agreement and an actuarial certificate recommending that the assets of the company’s pension plan trust fund be “augmented by the amount of $202,650, in addition to the cash values to be transferred to the trust fund on the discontinuance of the existing pension policies, to ensure that all obligations of the fund in respect of past services may be discharged in full”. The plan was accepted for registration. On receipt of a memorandum from the Superintendent of Insurance noting that “the plan does not provide a specific amount of pension but only sets a maximum limit to the total pension”, and that “the fund requires to be augmented by an amount not less than the amount quoted … to ensure that the maximum possible benefits under the plan may be provided”, the Department advised respondent that a deduction of $202,650 “may be claimed under s. 76 of the Income Tax Act”.
  4 Hits www.cfc-swc.gc.ca  
Si la plupart croient que le Programme a contribué à l'élaboration de politiques gouvernementales plus équitables et à l'élargissement de l'éventail d'intervenantes et d'intervenants éclairés, le personnel et les gestionnaires étaient divisés sur la question de sa contribution à l'efficacité de l'organisme.
The evaluation found some ambivalence among program staff and managers regarding the WP's contribution toward achieving SWC's strategic objectives. While most believe that the Program has contributed to a more equitable public policy and a broader range of informed stakeholders, they were divided on the matter of its contribution to departmental effectiveness. These key informants reported that the WP and the rest of SWC work in isolation from one another and do not communicate or collaborate effectively. In short, the WP is not well integrated into the agency, communications with other directorates within the agency are poor, and the WP lacks influence on departmental decision-making. There is a widespread perception that the poor relationship stems from a fundamental philosophical difference regarding the best way to achieve women's equality. The WP uses a social development approach, but this is not, nor reportedly has ever been, the approach taken by SWC. Key informants emphasized the need for improved communications and collaboration among all of the directorates within SWC.
  3 Hits cfc-swc.gc.ca  
Si la plupart croient que le Programme a contribué à l'élaboration de politiques gouvernementales plus équitables et à l'élargissement de l'éventail d'intervenantes et d'intervenants éclairés, le personnel et les gestionnaires étaient divisés sur la question de sa contribution à l'efficacité de l'organisme.
The evaluation found some ambivalence among program staff and managers regarding the WP's contribution toward achieving SWC's strategic objectives. While most believe that the Program has contributed to a more equitable public policy and a broader range of informed stakeholders, they were divided on the matter of its contribution to departmental effectiveness. These key informants reported that the WP and the rest of SWC work in isolation from one another and do not communicate or collaborate effectively. In short, the WP is not well integrated into the agency, communications with other directorates within the agency are poor, and the WP lacks influence on departmental decision-making. There is a widespread perception that the poor relationship stems from a fundamental philosophical difference regarding the best way to achieve women's equality. The WP uses a social development approach, but this is not, nor reportedly has ever been, the approach taken by SWC. Key informants emphasized the need for improved communications and collaboration among all of the directorates within SWC.
  3 Hits www.swc-cfc.gc.ca  
Si la plupart croient que le Programme a contribué à l'élaboration de politiques gouvernementales plus équitables et à l'élargissement de l'éventail d'intervenantes et d'intervenants éclairés, le personnel et les gestionnaires étaient divisés sur la question de sa contribution à l'efficacité de l'organisme.
The evaluation found some ambivalence among program staff and managers regarding the WP's contribution toward achieving SWC's strategic objectives. While most believe that the Program has contributed to a more equitable public policy and a broader range of informed stakeholders, they were divided on the matter of its contribution to departmental effectiveness. These key informants reported that the WP and the rest of SWC work in isolation from one another and do not communicate or collaborate effectively. In short, the WP is not well integrated into the agency, communications with other directorates within the agency are poor, and the WP lacks influence on departmental decision-making. There is a widespread perception that the poor relationship stems from a fundamental philosophical difference regarding the best way to achieve women's equality. The WP uses a social development approach, but this is not, nor reportedly has ever been, the approach taken by SWC. Key informants emphasized the need for improved communications and collaboration among all of the directorates within SWC.
  ottawa.ca  
Titre/Description: Course de fond au Collège Ashbury, le 27 avril 1957. Les participants étaient divisés en quatre groupes d'âge, soit les élèves âgés de 11 ans et moins, les juniors, les intermédiaires et les séniors.
Title/Description: Cross-country race at Ashbury College on April 27, 1957. Races were divided into four different age groups: eleven years and under, junior, intermediate and senior. Bruce Hillary won the four-mile senior cross-country course in twenty five minutes. The participant turnout was excellent for that year as two hundred competitors took part.
  www.agriculture.technomuses.ca  
Cette méthode supprimait la plus grande partie du travail effectué avec le sarcloir à main. Les champs destinés à la culture du maïs étaient divisés en carrés à l'aide de jalons. La distance entre les billons variait d'une région à l'autre, mais elle était le plus souvent de trois pieds, ce qui correspondait approximativement à la largeur d'un cheval.
Corn planted in hills of three or four plants in a square grid pattern could be cultivated between the hills in both directions with a horse and scuffler to control weeds. This practice eliminated most of the labour of hand hoeing/Fields being prepared for corn were scored in a grid pattern with markers. The distance between the hills varied from one region to another but it was frequently three feet which was approximately the width of a horse. A hill of three or four kernels of corn was planted at the intersection of the marks. A hole for the seed was dug with a hoe. The seed was dropped by hand and covered. There was no machine at that time which could perform this task.
  has.env.nagoya-u.ac.jp  
Le guet-apens se déroula au lieu-dit "Trou de Soiry", entre Inor et Moulin Saint-Hubert (limite nord-ouest de l'actuel département de la Meuse). Les carabins s'étaient divisés en deux groupes. Ceux du premier étaient montés dans les arbres pour prendre sous leurs tirs les soldats de l'escorte royale.
The ambush happened at a place called "Trou de Soiry" (Hole of Soiry), between Inor and Moulin Saint-Hubert ( the actual nord-west border of the department of the river Meuse). The carabineers were divided into two groups. The first group had climbed into the trees to take the soldiers of the royal escort under fire.
  www.cta.gc.ca  
La plupart des répondants estimaient que la connaissance des lois et des règlements et l’expérience des procédures d’arbitrage étaient des facteurs importants. Bien qu’un grand nombre de répondants estimaient que la connaissance de l’industrie des transports était importante, ils étaient divisés à savoir si cela était essentiel.
Most respondents felt that being familiar with the legislation and regulations and having experience with procedures for arbitration was important. While many respondents thought that knowledge of the transportation industry was important, they were split on whether it was essential. Some suggested that it could be seen as an asset and that the arbitrators could indicate their specialty in a particular mode. Three respondents specifically suggested that significant experience in railway matters be considered as a useful requirement. However, others suggested that it was not necessary for the resolution of a dispute and rather it would be easily learned.
  2 Hits www.eu2008.si  
Les pays étaient divisés en deux catégories, grands et petits, classés par ordre alphabétique, avec un système de rotation établi de telle sorte que la présidence d'un grand pays soit suivie de celles de deux petits.
After the enlargement to 15 countries in 1995 a new system of rotation was introduced to ensure that each Troika comprising the past, present and future Presidency always included at least one of the large member states. To achieve this, the Netherlands was defined as a large state. The countries were divided into two groups: large and small countries in each group in alphabetical order, with the order of rotation established so that each large country would be followed by two small ones.
  www.cta-otc.gc.ca  
La plupart des répondants estimaient que la connaissance des lois et des règlements et l’expérience des procédures d’arbitrage étaient des facteurs importants. Bien qu’un grand nombre de répondants estimaient que la connaissance de l’industrie des transports était importante, ils étaient divisés à savoir si cela était essentiel.
Most respondents felt that being familiar with the legislation and regulations and having experience with procedures for arbitration was important. While many respondents thought that knowledge of the transportation industry was important, they were split on whether it was essential. Some suggested that it could be seen as an asset and that the arbitrators could indicate their specialty in a particular mode. Three respondents specifically suggested that significant experience in railway matters be considered as a useful requirement. However, others suggested that it was not necessary for the resolution of a dispute and rather it would be easily learned.
  parl.gc.ca  
Les 14 professions, comme je l'ai dit, étaient divisés en deux groupes. Les délais étaient passablement serrés pour le premier groupe. Lorsque le cadre a été adopté — si ma mémoire est bonne, c'était en novembre 2009 —, nous avions essentiellement jusqu'en décembre 2010 pour traiter le premier groupe.
The group of 14, as I indicated, was divided into two groups. The timelines were fairly tight for the first group. When the framework was launched—if I recall, it was in November 2009—we essentially had until December 2010 to streamline the first group of occupations. Now, we were pretty lucky, in the sense that we had been working for quite a while with many of those occupations, which allowed us to proceed and achieve the objectives we wanted.
  2 Hits www.wto.int  
Au début de 2004, les Membres étaient divisés sur la voie à suivre pour continuer. Certains souhaitaient poursuivre l'examen des propositions, tandis que d'autres voulaient se concentrer sur des questions transversales, telles que la création d'un mécanisme de surveillance sur la mise en œuvre, les objectifs et les principes du traitement spécial et différencié, ainsi que les besoins particuliers de groupes de pays spécifiques.
By early 2004 members were divided on the way forward. Some wanted to continue to examine proposals. Others wanted to concentrate on cross-cutting issues such as the establishment of a monitoring mechanism on the implementation, objectives and principles of S&D, and the special needs of particular groups of countries. In addition, members had different views whether or not the 28 proposals agreed in principle should be adopted.
  users.skynet.be  
Dans les temps anciens, nombre de pays étaient divisés en quatre provinces et les villes en quartiers. Leur dessin figure naturellement la croix et découvrir le symbole de la fleur de lys dans chaque quartier ou champ du drapeau ne devrait pas surprendre.
In olden days, a number of countries were divided into four provinces and cities into quarters. Their drawing naturally portrays the cross and to discover the lily flower symbol in each quarter or field of the flag should not be surprising.
  www.hanwj.com  
À la question de savoir qui devrait établir les exigences linguistiques de leur poste, les employés étaient divisés entre les RH, leur superviseur immédiat et leur gestionnaire ou directeur.
When asked who should determine the language requirements for their position, employees are fairly divided between HR, their immediate supervisor and their manager/director.
  3 Hits www.dakarnave.com  
A une époque où l’Est et l’Ouest étaient divisés politiquement et économiquement, la quête de la lumière et de la sensualité amène le photographe belge Harry Gruyaert à saisir les…
At a time when the world was politically divided into East and West, Magnum photographer Harry Gruyaert’s quest for light and sensuality led him to capture the colours of two…
  agritrade.cta.int  
À propos de la proposition d’augmenter progressivement les frais d’accès aux ZEE des pays tiers en vertu des accords bilatéraux, les « États membres étaient divisés, jugeant différemment la viabilité économique d’une augmentation supplémentaire de coûts. Par contre, ils ont ensemble soutenu le découplage des frais d’accès du soutien sectoriel aux États côtiers dans le cadre des accords bilatéraux. La plupart des États membres ont préconisé que ce découplage soit assorti de conditionnalités plus fermes et mieux orientées vers les résultats, en fonction de la durabilité des pêches aux niveau local et régional, et certains d’entre eux ont demandé une plus grande cohérence entre cette démarche et la politique de développement dans son ensemble ».
On the EC proposal to gradually increase fees for access to third countries’ EEZs under bilateral agreements, ‘member states were split, judging differently on the economic viability of further cost increases. By contrast, there was general support for decoupling the sectoral support to coastal states under the bilateral agreements from access fees. In conjunction with this decoupling, most member states asked for conditionality to become more firm and results-oriented with regard to locally and regionally sustainable fisheries, and some member states asked for greater coherence with the development policy at large’.
  leadscollaborative.ca  
Les travaux de Sipral étaient divisés en trois parties : la première consistait en structure vitrée, installée le long d’un côté du passage d’accès à la cour, par une façade pare-feu standard vitrée sur toute la hauteur de l’étage.
Sipral’s delivery consisted of three parts: the first one was a partial glazing of the courtyard entry with all-glazed fire-rated stick system structures along the whole floor height. The entry’s size limited conditions for the second stage. During this stage the balcony courtyard part had to be covered with all-glazed vertical aluminum stick system structure. In course of the third stage a part of the back facade of the house was reconstructed and all-glazed facade wall was constructed and offers a view of Tyn Church.
  www.elections.ca  
La commission s’est fait dire à maintes reprises que des communautés d’intérêts étaient séparées, que des comtés étaient divisés plus souvent qu’il n’était nécessaire et que des comtés de nature différente étaient regroupés malgré l’absence d’intérêts communs.
The cumulative effects of these factors reverberated in the Commission’s proposed treatment of a number of Eastern Ontario electoral districts. The Commission heard abundant criticisms that communities of interest had been severed, counties had been divided more often than necessary, and differing counties had been united in electoral districts despite their lack of common interests. The decision in eastern Ottawa, to deviate from the municipal boundary, allowed the Commission to redress many of the criticisms of its proposals.
  3 Hits www.rncan.gc.ca  
Les répondants provinciaux étaient divisés également sur la question de savoir si des progrès ont été accomplis à l’égard de ce résultat. Par contre, les répondants du gouvernement fédéral avaient une opinion généralement positive sur les progrès accomplis à l’égard de ce résultat.
Both NRCan and OGD interviewees agreed that progress has been made in generating awareness of IAS among stakeholders. This is due to outreach to industry, creation and distribution of publications, development of an IAS database, and CFS having representation on the IAS phytosanitary working group. There is some concern that awareness among the general public has not been a priority.
  www.equaltimes.org  
Nous avons vu que les partis politiques étaient divisés par d’innombrables conflits et de profondes différences. Plutôt que de se préoccuper de l’intérêt général, ils restaient tous campés sur des positions radicales intransigeantes.
We also said there was a risk, for whoever would win, to find itself at the head of a country that does not have the minimum conditions to survive.
  17 Hits www.biographi.ca  
Cet apostolat était beaucoup plus difficile que celui des Montagnais ; les Outaouais étaient bien moins disposés à la foi, ils étaient divisés entre eux et ils subissaient l’influence des Anglais et des Iroquois.
On 21 April Father Nouvel began the second part of his voyage. He accompanied the Papinachois on a most difficult trip on the north shore of the St Lawrence. He wrote: “We made a full day’s portage, sometimes climbing mountains, sometimes traversing woods through which we had difficulty making our way, since we were all as heavily loaded as we could be.” They reached the Rivière Manikouaganistikou (Manicouagan), “which the French call the black river because of its depth,” and it was there, facing a high mountain, that he celebrated “the first sacrifice which has been offered in this country, where no European had ever been seen.” On 9 June he reached Lake Manicouagan, which he named Lake Saint-Barnabé, and on 23 June they started on the way back. “The river is so rapid that in four days we arrived back safely on the shore of the great river, where we found the French and Papinachois waiting for us. Finally, two days and two nights of a good northeast wind brought us to Quebec.”
  www.go2ol.ch  
Plusieurs Canadiens inquiets ont affirmé que le registre des armes à feu avait aidé à protéger la loi et l’ordre et à sauver des vies, et les agents de police du Canada étaient divisés sur ce sujet. Plusieurs Canadiens ruraux et les Premières nations ont trouvé le registre des armes d’épaule (pour les modèles non restreints de carabines et de fusils) onéreux et discriminatoire.
Many concerned Canadians have asserted that the gun registry has helped keep law and order and save lives, and police officers across Canada have been divided on the issue. Many rural Canadians and First Nations people found the long gun registry (for non-restricted models of rifles and shotguns) onerous and discriminatory. We have always believed compromise was possible in reforming the registry to accommodate the concerns of legal gun users while ensuring that law enforcement agencies have the tools they need. We need to better balance these interests and ensure that Canadians are as safe as possible, without imposing ineffective or unreasonable restrictions on law abiding hunters and target shooters.
  groupeparkavenue.com  
Les ateliers étaient divisés entre la classe et le terrain et tous les participants s’y adonnaient avec enthousiasme, en prenant part aux discussions et en s’impliquant dans la planification et la prestation des ateliers.
ROSEAU, DOMINICA, West Indies –York Region Soccer Association’s Technical Director and Long-Term Player Development (LTPD) Master Learning Facilitator (MLF) – Bobby Lennox, recently ran several soccer coaching workshops in the Commonwealth of Dominica, West Indies, under Commonwealth Games Canada SportWORKS program - placing Canadian sport leaders in developing Commonwealth countries to make a difference and become different. The schedule for the week long series of soccer coaching workshops was prepared by Trevor Shillngfordfrom the Dominica Ministry of Youth and Sport and included meetings with Dominica National Coach, Kirt Hector, and Dominica National Schools Coach, Ronnie Gustave, to discuss the specifics of the practical sessions during the week and the Saturday session with the Dominica Academy Coaches. A meeting with officials from the Dominica Football Association and the Dominica Referees Association led to an additional workshop and an evening a session with the referees. The soccer coaching workshops involved youth sports officers, primary school teachers, academy coaches and referees and were facilitated in an interactive manner where tasks in both theoretical and practical activities were completed in small groups. Workshop sessions were split between classroom and field with enthusiastic participation by the attendees who were eager to take part in the discussions, session planning and session delivery. The coaches, teachers and officials were very interested in learning about Canada’s LTPD program and expressed interest in setting up a similar program in their country. They all understand the benefits of stage-appropriate coaching. Many of the coaches who attended mentioned that this was the first coach development session they have had and there is a real need for a more formalised coach education program in Dominica.
1 2 3 4 Arrow