étaient en anglais – English Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
15
Results
10
Domains
www.parkhotel-vitznau.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Ce que Richard dit à propos de Spéos : « Un de mes amis a fait un cours de photographie intensif et à plein temps Spéos à Paris, alors j’ai décidé de le faire aussi et de m’inscrire. Heureusement, les conférences
étaient en anglais
!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
speos-photo.com
as primary domain
What Richard says about Spéos: “I had a friend at the Spéos Photographic Institute in Paris, an intensive, full-time photography course, so I decided to give it a go, and signed up. Luckily, the lectures were in English! I was out there for nine months, specializing in photojournalism, and I totally recommend it.”
archives.gnb.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Bien que le français fût parlé et enseigné dans certaines écoles acadiennes, on fermait généralement les yeux sur ce fait. La plupart des manuels scolaires utilisés dans les écoles
étaient en anglais
, mais des enseignants réussissaient à l'occasion à mettre la main sur des manuels français.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
archives.gnb.ca
as primary domain
The public schools of New Brunswick were officially English-language institutions. Although French was spoken and taught in some Acadian schools, people generally looked the other way. Most of the textbooks used in the school system were in English, but teachers sometimes managed to obtain French textbooks. A few French syllabaries and readers, geography and mathematics books appeared in the schools in the 1860s.
csc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
La Ville a présenté ses plaidoiries en anglais seulement. Quant au procureur général, il a présenté ses plaidoiries en français, mais certaines citations
étaient en anglais
. C s’est opposé à la réception des plaidoiries en anglais pour le motif que l’art.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
csc.lexum.org
as primary domain
C brought an application, in French, against the City of Saint John. The City and the Attorney General of New Brunswick moved to have the application struck. The City’s pleadings were presented in English only. The Attorney General’s pleadings were in French, but some citations were in English. C objected to receiving pleadings in English on the basis that s. 22 of the Official Languages Act (“OLA”) of New Brunswick enacted in 2002 applied to the City and required it to adopt the language of proceedings chosen by him. Both the Court of Queen’s Bench and the Court of Appeal found that s. 22 of the OLA does not apply to municipalities and cities because that interpretation would create internal incoherence within the OLA.
scc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
La Ville a présenté ses plaidoiries en anglais seulement. Quant au procureur général, il a présenté ses plaidoiries en français, mais certaines citations
étaient en anglais
. C s’est opposé à la réception des plaidoiries en anglais pour le motif que l’art.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
scc.lexum.org
as primary domain
C brought an application, in French, against the City of Saint John. The City and the Attorney General of New Brunswick moved to have the application struck. The City’s pleadings were presented in English only. The Attorney General’s pleadings were in French, but some citations were in English. C objected to receiving pleadings in English on the basis that s. 22 of the Official Languages Act (“OLA”) of New Brunswick enacted in 2002 applied to the City and required it to adopt the language of proceedings chosen by him. Both the Court of Queen’s Bench and the Court of Appeal found that s. 22 of the OLA does not apply to municipalities and cities because that interpretation would create internal incoherence within the OLA.
6 Hits
parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Je m'étais un peu impliqué dans cette affaire, comme je me suis impliqué dans l'affaire des contraventions en Ontario. Les contraventions qui étaient dressées dans certains aéroports, à Mississauga notamment,
étaient en anglais
seulement.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parl.gc.ca
as primary domain
You also mentioned legal recourse, namely the action taken by the mayors of the Acadian Peninsula against the Canadian Food Inspection Agency. I was involved to some extent in that case, just as I got involved in the traffic ticket case in Ontario. The tickets for traffic violations that were handed out at certain airports, such as Mississauga, were in English only. I opposed that, invoking the fact that airports were federal land, and consequently, that the Official Languages Act should be applied. We took the case to court, and we won. The Province of Ontario did not challenge the court decision; it did not appeal the decision.