étaient même – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      202 Results   114 Domains
  atoll.pt  
Pour le séjour entier sera remis les clefs de la maison afin que votre séjour sera organisée de manière indépendante afin que vous pourriez dire qu'ils étaient, même à Rome, à la maison ...
For the entire stay will be given the keys to the house and so your stay will be organized independently, so that you can say that they have been, even in Rome, at home ...
  www.wallonia.be  
A quelques exceptions près, ce n’est pas à l’école que l’on apprend de la Wallonie si ce n’est par le cours d’histoire où l’on force les étudiants à retenir par cœur ce qu’il s’est passé à une époque où leurs propres parents n’étaient même pas encore de ce monde.
Apart from a few exceptions, it is not at school that we learn about Wallonia, apart from the history lessons in which students are forced to learn by heart what happened at a time when their own had not yet been born. How can they feel affected personally?
  www.peaceau.org  
24. Le Conseil a adopté le communiqué du 24 avril 2012 et sa Feuille de route à un moment où le Soudan et le Soudan du Sud étaient activement engagés dans des hostilités militaires, et étaient même sur le point d’entrer dans une guerre totale.
24. Council adopted its Roadmap and Communiqué of 24 April 2012 at a time when Sudan and South Sudan were engaged in active military hostilities and were on the brink of all-out war. Such a war threatened not only massive disruption and loss of life, but also to bankrupt and destabilise the two countries and raise a host of additional grievances between them. In the weeks following the adoption of the Roadmap, the two countries, with the facilitation of the AUHIP, succeeded in averting the threat of immediate war. The Summit meetings of 22-27 September 2012 and 4-5 January 2013 have since resolved a number of key issues between Sudan and South Sudan and paved the way for resolving other issues of contention.
  2 Hits dagrafiotis.com  
Bethanie Mattek-Sands et Lucie Safarova ne s’étaient même jamais entraînées ensemble avant de faire équipe, mais le nouveau tandem a atteint la finale 2015 des Internationaux d’Australie et vaincu Yung-Jan Chan et Zheng Jie 6-4 et 7-6 (5).
Bethanie Mattek-Sands and Lucie Safarova had never even practiced together prior to their first tournament as a team, but the new pair advanced to the final of the 2015 Australian Open where they beat Taiwan’s Yung-Jan Chan and China’s Zheng Jie 6-4, 7-6 (5). Their win was the first time a new doubles team clinched a Grand Slam title since Dinara Safina and Nathalie Dechy took the 2007 US Open title. The two later claimed the Stuttgart crown and their second Slam title at the French Open. The pair was halfway to a calendar Slam, when they fell in the quarter-finals at Wimbledon. As the No. 3 seeds at Rogers Cup, they’ll be looking to make a deep run as they play Rogers Cup together for the first time.
  2 Hits www.rigamuz.lv  
Dans cette entrevue, une personne a dit que la guérison avait commencé dans la collectivité parce que les gens étaient maintenant capables de parler de «violence sexuelle» et de «violence familiale», des mots qui n'étaient même pas prononcés auparavant.
This was illustrated earlier in this report. A group interview which was conducted and those interviewed shared their perceptions on healing. In this interview, one individual made the statement that healing had begun to take place in the community because people were willing to even say words such as "sexual abuse" and "family violence", which were never spoken of in the past. Given this statement or explanation, the rest of those in the group who initially felt healing had not been experienced in the community, re-assessed their responses. They now agreed that healing had begun, stating that "they weren't thinking in those terms when we were answering the question". They felt they had been more focused on "self", and had not included the bigger picture.
  7 Hits csc.lexum.org  
L'autorisation du législateur était généralement invoquée lorsqu'il s'agissait d'activités semi‑publiques comme dans les cas des chemins de fer, de construction de routes, de canaux et d'hôpitaux. Ces genres d'entreprises étaient même beaucoup plus essentielles à l'économie que d'autres secteurs et méritaient donc une protection supplémentaire contre une responsabilité civile.
Perhaps the most important policy reason for the creation of the immunity was the desire to promote industrial expansion and to refrain from saddling infant industries with legal responsibility for their non-negligent conduct.  Legislative authority was generally used in cases involving semi-public activities such as railways, roadbuilding, canals and hospitals.  These types of enterprise were even more vital to the economy than were other industries and thus deserving of additional protection from civil liability.
  3 Hits www.nature.ca  
Ce carnivore massif et puissant possédait les plus grosses dents de tous les tyrannosauridés (elles étaient même plus grandes que celles de son cousin, le Tyrannosaurus rex qui, lui, faisait 14 mètres).
Daspletosaurus torosus was an enormous animal, almost nine metres in length and weighing 3 tonnes. This stocky and powerful meat-eater had the largest teeth of any of the tyrannosaurids (larger even than those of its cousin, the 14-metre-long Tyrannosaurus rex). Each tooth was dagger-sharp, curved, and saw-edged. With its formidable teeth and jaws, clawed feet, and sheer bulk, Daspletosaurus torosus was easily capable of killing even the largest of its herbivorous prey. Like other tyrannosaurids, this species also had a pair of small, two-fingered hands.
  7 Hits scc.lexum.org  
L'autorisation du législateur était généralement invoquée lorsqu'il s'agissait d'activités semi‑publiques comme dans les cas des chemins de fer, de construction de routes, de canaux et d'hôpitaux. Ces genres d'entreprises étaient même beaucoup plus essentielles à l'économie que d'autres secteurs et méritaient donc une protection supplémentaire contre une responsabilité civile.
Perhaps the most important policy reason for the creation of the immunity was the desire to promote industrial expansion and to refrain from saddling infant industries with legal responsibility for their non-negligent conduct.  Legislative authority was generally used in cases involving semi-public activities such as railways, roadbuilding, canals and hospitals.  These types of enterprise were even more vital to the economy than were other industries and thus deserving of additional protection from civil liability.
  www.eapn.eu  
15/10 - Rebecca Lee, qui travaille pour le secrétariat d’EAPN, a rejoint la Marche des Indignés le 15 octobre ; d’après elle, leur nombre dépassait largement les 500 personnes prévues et elle avait le sentiment qu’ils étaient même plus nombreux que le chiffre mentionné de 2000 indignés.
15/10 - Rebecca Lee, worker at EAPN, joined the March of the Indignants  on 15/10 and reported that it was far bigger than the 500 people spoken of beforehand and felt bigger even than the 2000 people mentioned on the day.
  2 Hits www.amec.es  
Dans cette entrevue, une personne a dit que la guérison avait commencé dans la collectivité parce que les gens étaient maintenant capables de parler de «violence sexuelle» et de «violence familiale», des mots qui n'étaient même pas prononcés auparavant.
This was illustrated earlier in this report. A group interview which was conducted and those interviewed shared their perceptions on healing. In this interview, one individual made the statement that healing had begun to take place in the community because people were willing to even say words such as "sexual abuse" and "family violence", which were never spoken of in the past. Given this statement or explanation, the rest of those in the group who initially felt healing had not been experienced in the community, re-assessed their responses. They now agreed that healing had begun, stating that "they weren't thinking in those terms when we were answering the question". They felt they had been more focused on "self", and had not included the bigger picture.
  2 Hits www.pmprb-cepmb.gc.ca  
Dans tous les cas, ces ratios sont inférieurs à leurs valeurs correspondantes au tableau 1, ce qui révèle que les écarts entre les prix des pays étrangers et les prix canadiens étaient même encore plus marqués pour ces produits génériques les plus populaires.
These results affirm that generic drugs normally cost less in foreign markets than in Canada. Switzerland again was the only exception, with 6 of 10 Swiss-to- Canadian price ratios exceeding parity. In most other cases, foreign prices for these leading molecules were much less than (and, in many instances, less than half of ) their Canadian prices. The last row in Table 3 provides average price ratios encompassing all topselling molecules: in all instances these ratios are less than their corresponding values in Table 1, indicating that foreign-to-Canadian price differentials were even more pronounced among these top-selling generics.
  2 Hits www.zenithnet.com  
Dans cette entrevue, une personne a dit que la guérison avait commencé dans la collectivité parce que les gens étaient maintenant capables de parler de «violence sexuelle» et de «violence familiale», des mots qui n'étaient même pas prononcés auparavant.
This was illustrated earlier in this report. A group interview which was conducted and those interviewed shared their perceptions on healing. In this interview, one individual made the statement that healing had begun to take place in the community because people were willing to even say words such as "sexual abuse" and "family violence", which were never spoken of in the past. Given this statement or explanation, the rest of those in the group who initially felt healing had not been experienced in the community, re-assessed their responses. They now agreed that healing had begun, stating that "they weren't thinking in those terms when we were answering the question". They felt they had been more focused on "self", and had not included the bigger picture.
  www.oros.it  
Bien que le CIUSSS de l’Estrie CHUS ait fait quelques efforts pour trouver un médecin, je me permets d’affirmer que les efforts n’ont pas été aussi importants que nécessaires. À titre d’exemple, les derniers finissants de médecine n’étaient même pas informés de la disponibilité d’un poste au CLSC de Mansonville.
In November 2014, Dr. Jean-Louis Arseneau was swept away by the disease and left many patients mourning his departure. We are three and a half years later and most of Dr. Arseneau’s patients suffer from his non-replacement. Although the CIUSSS de l’Estrie CHUS has made some efforts to find a doctor, I venture to say that efforts have not been as important as necessary. For example, the last medical graduates in Sherbrooke were not even informed of the availability of a position at the CLSC in Mansonville. We currently have three physicians practicing here on a part-time basis, which is equivalent to 1.2 full-time physician. Two of these three doctors will retire shortly. Will we, again, find ourselves in a situation similar to what we have been living since the death of Dr. Arseneau? I hope not because we would then face a serious threat.
  tbilinomics.com  
D’autres étaient convaincues que les efforts consentis de manière volontaire étaient suffisants. Parfois, ces initiatives peu efficaces au demeurant étaient même utilisées comme arguments publicitaires.
Companies in the commodities sector fought for a long time against any regulation of their activities, preferring to try to solve the problems inherent to their sector on a voluntary basis. For some companies, it was attractive not to have to account for their poor but very lucrative practices. Others were convinced that their voluntary efforts were sufficient. Sometimes commodity companies even used their participation in these ineffective initiatives as a marketing tool. Generally speaking, voluntary initiatives only enable companies to avoid dealing with their failures. By requiring all companies in this sector to face the same obligations, the Act now prevents the problematic behavior of a few from tarnishing the sector as a whole, and from damaging the international reputation of Switzerland.
  www.credit-suisse.com  
Ainsi, Moritz Jäggy a indiqué être parvenu une fois jusqu’au tournoi final, en précisant: «le succès n’a pas été au rendez-vous, nous nous sommes vite fait éliminer». Les deux footballeuses de haut niveau quant à elles n’étaient même pas allées aussi loin.
Little did the winners know that by reaching the final they had done decisively better than their idols. National Team players and Credit Suisse Cup ambassadors Cinzia Zehnder and Florijana Ismaili as well as captain of the national beach soccer team Moritz Jäggy signed countless autographs and recalled their own experiences. Jäggy once made it into the final tournament "but without success – we were knocked out early." The two top female football players didn’ even make that far, and had no personal experience of the final tournament. Ismaili remembers "fun and too many defeats," while Zehnder looks back with regret: "I would love to have been able to make the early-morning trip to Basel from St. Gallen. Unfortunately we never got that far."
  ec.europa.eu  
Les informations obligatoires qu'elles devaient faire figurer sur les factures étaient en outre différentes d'un pays à l'autre, tout comme les périodes de stockage des informations. Elles étaient même parfois tenues de transmettre les données requises simultanément par voie électronique et sur support papier.
Electronic invoicing, which can cut invoicing costs significantly, is now developing rapidly, notably as a result of the growth of electronic commerce. But in some Member States, electronic invoicing was previously prohibited or had to be accompanied by parallel transmission of paper invoices. In others it was permitted subject to varying conditions. Firms established in several Member States required therefore special authorisations in certain countries to apply cross-border invoicing arrangements and had to use a technology specific to each Member State for the creation, transmission and storage of the electronic invoices. They also had to cope with recording different items of information for each country, storing information for a different period in each country and sometimes even making simultaneous electronic and paper transmissions of data.
  www.southcentre.org  
Le succès de l’Organisation dans les années qui ont immédiatement suivi la Deuxième Guerre mondiale, au moment où elle formulait les politiques économiques mondiales, a participé directement à son affaiblissement ultérieur dans le domaine. Certaines puissances du Nord en étaient même arrivées à la percevoir comme un instrument remettant en question leur position dominante au sein de l’économie mondiale.
However, the UN’s ability to deliver on its mandate has over the years fallen far short of its potential or, even, in terms of what the UN Charter has set out for the organization. Most of the UN’s work in the economic field remains unimplemented. The UN’s success during the early immediate post-World War II years in shaping global economic policy also contributed directly to its later weakening in this field. Some Northern powers thought that the UN was becoming a vehicle through which the North’s dominance of the global economy was being challenged. Hence, from the late 1970s onwards, some Northern governments have been engaged in a long-term and strategic effort to remove from the UN its UN Charter-mandated functions in the global economic policy field, and transfer such functions to the BWIs and the WTO. For example, the UN Conference on Trade and Development’s (UNCTAD) mandate to serve as a forum for trade negotiations has been effectively removed and transferred to the WTO; and the BWIs now effectively set global financial and monetary policy.
  www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
Des efforts de colonisation étaient même entrepris en 1541-1543 avec la construction d'un établissement à l'embouchure de la rivière Cap-Rouge en amont de Québec par Cartier suivi de Jean-François de la Rocque de Roberval.
French navigator Jacques Cartier was the first European to describe an encounter with the Native populations that are known today as the St. Lawrence Iroquoians. Between 1534 and 1542, Cartier explored the St. Lawrence Valley, travelling as far as the Lachine Rapids. In 1541-1543, Cartier and Jean-François de la Rocque de Roberval even attempted to establish a settlement at the mouth of the Cap-Rouge River, upstream from Québec City. Shortly before this, the people living at the Droulers/Tsiionhiakwatha site appear to have abandoned their village and moved to another place, on what is today the Mailhot-Curran site. In Cartier's account of his first voyage, in 1534, he often speaks of the inhabitants of the "province of Canada," the name he gave to the large area that encompassed the village of Stadacona (present-day Québec City) and six other agglomerations between Cap Tourmente and Portneuf: Ajoaste, Starnatan, Tailla, Sitadin, Tequenoday and Achelay. It might be noted that Cartier did not use the French word for "village" but rather employed the terms "peoples" or "dwelling place" when he mentioned these place names.
  www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
Le modèle a donné de bonnes prédictions pour le pH, la CE et les macroéléments. Les prédictions étaient même excellentes pour tous les macroéléments (R2 > 0,91, RPD > 3,19) sauf le Na+ (R2 = 0,81, RPD = 2,26).
The increasing popularity of hydroponic culture calls for rapid, inexpensive, environmental-friendly, and simultaneous assessment of multiple elements in large numbers of solution samples. The objective of this study was to assess the potential of Fourier transform transmission spectra in the mid-infrared range for determination of solution nutrients in hydroponic samples for greenhouse production systems. Partial least squares regression models were developed using 90 greenhouse solution samples for the prediction of pH, EC, and the concentrations of 8 macro- and 6 trace-nutrients. Several properties in the hydroponic solutions were closely related to each other. Good calibration models were obtained for pH, EC, and macroelements (determination coefficient, R2 = 0.80-0.97, and residual prediction deviation, RPD = 2.19-9.63). Among them, the calibration models for Mg2+, Ca2+, NO3-, and P (PO43-, HPO42-, H2PO4-) were excellent with R2 = 0.91-0.97 and RPD = 3.16-9.63. The model predictions were good for pH, EC, and macroelements, and predictions were excellent for the macroelements (R2 > 0.91, RPD > 3.19) except for Na+ (R2 = 0.81, RPD = 2.26). Model calibration was good for trace-elements with R2 = 0.76-0.85 and RPD = 2.05-4.48. The model predictions for Cu2+, Zn2+, Fe (Fe2+, Fe3+) and B (BO32-, B4O72-) were good with R2 > 0.84 and RPD > 2.52, while predictions for MoO42- and Mn2+ (extremely low concentration elements) were classified as reasonable. Although the reasons for the successful predictions of the metallic elements were not clear, our results confirmed that metal nutrients could be quantified using mid-infrared spectroscopic technique. There is a great opportunity to determine and monitor real-time nutrient solutions in hydroponic systems using mid-infrared transmission spectra.
  3 Hits www.eurospapoolnews.com  
Parfois, les sachets étaient même alourdis, en laissant les tiges, les feuilles, et les graines. Cela signifiait généralement que la qualité était aussi beaucoup moins élevée. Aujourd’hui, cependant, on s’attend à ce que les pochons soient pleins de pépites de cannabis de première qualité, avec peu ou pas de tiges pour rendre le pochon plus lourd et le produit inférieur.
Sometimes bags were even made heavier on purpose, by leaving in stems, leaves, and seeds. This usually meant that the quality was also far less by weight. Today, however, bags are expected to be full with prime nuggets of cannabis, with little-to-no stems in place to make the bag heavier and the product inferior.
  34 Hits parl.gc.ca  
Ces gens-là venaient pleurer dans nos bureaux. Ils n'étaient même pas capables d'obtenir en français les informations qu'ils voulaient de leur ambassade à Téhéran dans le cas d'une situation extrêmement sensible.
In Teheran, Iran, in August 2007, there was an extremely difficult case involving some sensitive issues; you can't imagine—perhaps you have an idea because you work at the Department of Foreign Affairs. Those people came and cried in our offices. They weren't even able to obtain the information they wanted, in French, from their embassy in Teheran in an extremely sensitive situation.
  www.rcmp.gc.ca  
« Les réfugiés étaient même suffisamment à l'aise pour faire part de leur expérience de la guerre en Syrie et de leur fuite jusqu'en Jordanie », ajoute-t-il.
"They also felt comfortable enough to even share heartbreaking stories about their experiences with the war in Syria and how they escaped to Jordan," he says.
  www.debian.org  
Pour résumer, j'ai trouvé les discussions sur debian-vote@ bien plus utiles jusqu'à maintenant que les programmes. Beaucoup de questions ont été posées et auxquelles des réponses ont été apportées, et qui n'étaient même pas abordées par les programmes.
All in all, I found the discussions on debian-vote@ much more useful so far, than the platforms, a lot of things were asked and answered there that the platforms did not touch.
  www.elevate-consulting.com  
M. Racicot a récemment validé la pertinence de ses méthodes à l’égard des erreurs de comptabilité. « Scientifiquement, les résultats étaient même meilleurs que ceux relatifs aux fonds spéculatifs ».
Racicot says he has recently demonstrated that his methods are also pertinent to the measurement of accounting errors, “and scientifically, the results have been even better than the ones on hedge funds.”
  dev.nature.ca  
Dans la rivière Rideau, l'analyse des échantillons de sédiments prélevés au milieu de la rivière a révélé qu'ils contenaient des quantités de pesticides inférieures aux maximums acceptables établis dans les Recommandations pour la qualité des sédiments des eaux du Canada en vue de la protection de la vie aquatique. [12] Les quantités étaient même inférieures aux limites décelables des tests utilisés pour les mesurer.
In the Rideau River, samples taken from sediments in the main channel show levels of pesticides that are lower than the maximum levels recommended by the Canadian Sediment Quality Guidelines for the Protection of Aquatic Life. [12] The levels were so low pesticides could not even be detected by the tests that are used to measure them.
  koenig-albert-theater.de  
autres. Pour Tichý, elles n? étaient même pas destinées à être montrées, elles s? empilaient chez lui au sol, en désordre, simple produit de ses flâneries, de ses obsessions, sans qu? il y mette la moindre intention délibérément
They are however not photographs that seek to be attractive, to attract or seduce, like so many others. For Tichý, they weren't even meant to be shown, they were piled up on the floor, in his house, in a mess, as a simple result of his strolls, his obsessions, with no deliberate
  artelectronicmedia.com  
Autrefois, entre 1850 et 1930, les chevaux de trait étaient d'une valeur inestimable dans les secteurs de l'industrie et de l'agriculture et au tournant du siècle, ils étaient même le principal produit d'exportation de la Belgique (35 000 chevaux par an).
things used to be different: between 1850 and 1930 draught horses were of inestimable importance for industry and agriculture, even ranking as Belgium's main export around the turn of the century (35,000 horses a year).
  www.cartes.gc.ca  
À l'heure du souper, le taux de succès était élevé, non seulement pour les opérations normales, mais aussi sur les autres fronts. Deux tours étaient même devenues l'habitat actif de familles de buses pattues!
By dinner time, the level of success achieved on all fronts was high and event beyond the standard operations. Two towers had even become active habitats for some rough-legged hawks families! Fortunately, the towers were in good shape as we do not disturb wildlife in the process of our work. Locations of the nests were noted, and the occupied beacons will be repainted next year.
  2 Hits www.elections.ca  
À l'heure actuelle, la circonscription de Winnipeg-Centre-Sud regroupe la plupart des quartiers qui faisaient partie de Winnipeg-Sud; ainsi, les noms de circonscription utilisés n'étaient même pas situés dans les limites de Winnipeg-Centre-Sud.
In our view, "Winnipeg South Centre" is a non-descriptive anachronism. It carries over from the past when Manitoba had only five urban electoral districts: South, South Centre, North Centre, North and Saint Boniface. The geographic names were accurate descriptions of the territories included in each one. At the present time, Winnipeg South Centre includes most of the neighbourhoods that used to be within Winnipeg South; that is, the electoral district names mentioned were not even within the boundaries of Winnipeg South Centre. To confuse the situation even more, there was until quite recently no electoral district bearing the single name Winnipeg Centre.
  charts.gc.ca  
À l'heure du souper, le taux de succès était élevé, non seulement pour les opérations normales, mais aussi sur les autres fronts. Deux tours étaient même devenues l'habitat actif de familles de buses pattues!
By dinner time, the level of success achieved on all fronts was high and event beyond the standard operations. Two towers had even become active habitats for some rough-legged hawks families! Fortunately, the towers were in good shape as we do not disturb wildlife in the process of our work. Locations of the nests were noted, and the occupied beacons will be repainted next year.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow