était autour de – Traduction en Anglais – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      29 Résultats   22 Domaines
  scc.lexum.org  
Q.   Vous rappelez-vous de qui était autour de lui pendant qu’il était battu à coups de pied (Charman)?
Q.   Do you remember anyone who was around him when he was being kicked (Charman)?
  csc.lexum.org  
Q.   Vous rappelez-vous de qui était autour de lui pendant qu’il était battu à coups de pied (Charman)?
Q.   Do you remember anyone who was around him when he was being kicked (Charman)?
  exportateursavertis.ca  
C’était autour de 1998, à un client du Texas.
Our first export sale was into Texas in approximately 1998.
  3 Résultats parl.gc.ca  
M. Bill Sheppit: Je ne me rappelle pas exactement. Je crois qu'il était autour de 10 à 15 p. 100. Il me semble que c'était autour de cela, à moins que Jeff n'ait des chiffres plus récents.
Mr. Bill Sheppit: I can't recall what it was. It seems to me it was in the vicinity of 10% to 15%. I don't know if Jeff has anything more recent, but it was in that vicinity.
  www.plukker.be  
Pour ces 2 exemples, le débit pour M6 avec reduction de bruit était autour de 3Mb/s et autour de 4Mb/s pour M6 sans reduction de bruit avec pour les deux la meme résolution (720x576), d'ou un gain de 25%.
For these 2 examples, the bitrate for the channel with noise reduction was 3Mb/s and around 4Mb/s for the one without noise reduction. The picture resolution was the same for the 2 channels (720x576), so 25% of bitrate gain.
  www.jcf-joalheiros.pt  
Mon chien Ben a reçu un diagnostic d’allergie alimentaire sévère et on a dû se tourner vers un régime hypoallergénique. À l’époque, c’était autour de Noël 1998, il existait peu de friandises que Ben pouvait consommer, alors j’ai cuisiné ma première fournée de gâteries qu’il pourrait dévorer en toute quiétude.
At first, I was selling my homemade dog treats at the Elora Farmers Market every Sunday. They quickly became a high demand item, and the owner of a pet shop in Elora asked if they could start selling them in their store.
  2 Résultats cryptopumpnews.com  
L'Atlantic Princess, qui était autour de Bayahibe dans le passé, a été volontairement coulé et transformé en un récif artificiel pour les plongeurs. Le 15 Août 2008, au cours de la tempête tropicale Fay, de grosses vagues l'ont amené à la plage à côté de Dreams La Romana Resort.
The Atlantic Princess, which ran around Bayahibe in the past was getting ready to be intentionally sunk and turned into an artificial reef for scuba divers. On 15 August 2008 during Tropical Storm Fay big waves took it to the beach beside Dreams La Romana Resort.
  www.dfo-mpo.gc.ca  
En 2000, le total estimé des prises de crabe selon le sondage pour les pêcheurs sportifs était évalué à 330 tonnes (environ 10 % du total de la pêche au crabe). L'estimation était autour de 368 tonnes en 2005 (environ 7 % du total de la pêche au crabe).
Recreational harvesters require a tidal water sport fishing licence to harvest crab, which is issued by DFO. This licence however, is for all tidal water species as well as crab. Between 1999 and 2008 an average of over 318,000 tidal water recreational fishing licences were issued every fishing year in B.C., although this number has been declining in the last few years10.
  dfo-mpo.gc.ca  
En 2000, le total estimé des prises de crabe selon le sondage pour les pêcheurs sportifs était évalué à 330 tonnes (environ 10 % du total de la pêche au crabe). L'estimation était autour de 368 tonnes en 2005 (environ 7 % du total de la pêche au crabe).
Recreational harvesters require a tidal water sport fishing licence to harvest crab, which is issued by DFO. This licence however, is for all tidal water species as well as crab. Between 1999 and 2008 an average of over 318,000 tidal water recreational fishing licences were issued every fishing year in B.C., although this number has been declining in the last few years10.
  www.eib.europa.eu  
Dans le secteur ferroviaire, l’estimation du taux de rentabilité a été faite pour 5 opérations sur 7 : il s'approchait de 10 % dans un cas, de 4 % dans 2 autres, et était autour de zéro pour les 2 derniers.
was 30% lower than forecast, even though the promoter’s estimates had already been revised downwards at the appraisal stage. In this particular case, there are very marked seasonal variations in traffic flows and, while the project has attracted heavy goods vehicles, there is strong competition from an adjacent trunk road for light vehicles;
  2 Résultats domaine-eugenie.com  
C'était énorme et très agréable ! La piscine était incroyable. L'emplacement était autour de la rizière et il n'y en avait pas trop autour. Le petit déjeuner était simple, mais nourrissant. Nous avons commandé un service de chambre quelques fois.
We stayed here for 3 nights. It was huge and very nice! The pool was great. The location was around the rice field and there was not too much around. The breakfast was simple, but filling. We ordered room service a couple times. Thankfully the weather was amazing the days we were there as our plan was to enjoy the villa, pool and sun. They also provided complimentary airport shuttle which was great.
  www.dakarnave.com  
J'avais découvert que, parmi ses nombreuses études de poitrines nues, il avait photographié Bettie Page. C'était autour de 1985 et Bettie n'avait pas encore refait surface. Je lui expliquai que j'avais développé un marché pour les impressions contemporaines signées à partir de négatifs anciens de Bettie Page réalisés par le photographe de Miami Beach Bunny Yeager.
The first time I met Peter Basch was in his cavernous upper Westside New York City apartment, facing the Hudson river. I had discovered that, among his many nude torso studies, he had shot Bettie Page. This was circa 1985 and Bettie hadn’t resurfaced yet. In the deep shadows of his sunlit living room, I explained that I had developed a market for signed contemporary prints made from vintage negatives shot by Miami Beach pin-up photographer, Bunny Yeager of Bettie Page. I had done the same with Weegee the famous’ photographs of Bettie Page shot at several Cass Carr camera club shoots. These prints were signed and numbered by his paramour, ninety two year old, Wilma Wilcox.
  2 Résultats zitapanzio.hu  
Ainsi au sortir de la première lecture de Hugo aux comédiens, le 2 janvier 1872 : « Victoire, mon grand bien-aimé ! Émotion profonde et enthousiaste de tout ton auditoire. (…) Ruy Blas depuis le premier mot jusqu’au dernier est le chef-d’œuvre des chefs-d’œuvre. Je suis sortie de là éblouie, ravie, t’aimant, t’admirant et t’adorant comme le premier jour où je t’ai entendu. C’était autour de moi, tout à l’heure chez toi, à qui était le plus transporté et le plus ému de l’auteur et de la pièce. Je suis honteuse de te le dire si mal, mais je cède au besoin de mon cœur tout plein de ton génie et de mon amour. Te voilà, mon adoré, je me hâte de baiser tes ailes et tes pieds. »
For years, she campaigned for his rehabilitation and, when Ruy Blas 1872 has finally met at the Odeon, and says she attends every step of this resurrection. So at the end of the first reading of Hugo comedians, January 2, 1872: "Victory, my beloved great! Deep and enthusiastic audience with all your emotions. (...) Ruy Blas from beginning to end is the masterpiece of masterpieces. I'm out of there dazzled, delighted, loving you, admire you and adore you as the first day I heard you. It was about me, just now at home, who was the most moved and transported to the author and the play. I am ashamed to tell you so bad, but I yield to the needs of my heart full of your genius and love. Here you are, my loved, I hasten to kiss your wings and feet. "
  www.tasnee.com  
En tant que jeune enfant, naturellement, je commençais à découvrir le monde, et le monde était notre ferme, c’était les animaux, et les gens de la communauté, c’était les travaux et aussi les jeux. Donc, j’ai eu l’occasion de développer mon sens de l’observation grâce à ce qui était autour de moi, par mes yeux.
As a young child naturally I was discovering the world and the world was our farm, and it was the animals, and it was the people of the community, and it was the work and also the play. So I had an opportunity to develop my sense of observation with what was around me through my eyes. And I also loved drawing from a very early age which made me even more observant of what was going on around me. I also had the opportunity to observe characters interacting with each other in the community very much like Coronation Street, the way that people were into each others’ lives. I analyzed how things worked from a boy’s point of view - the community, and the family, and our relationship to the world at large, and our relationship to our animals, because our animals were a very big part of our livelihood. We had horses, we had cows, we had sheep, we had pigs, we had chickens, we had dogs and cats and all the different roles that they played and the role we played towards them. So I understood that we worked for the animals and they worked for us.
  www.meningitis.ca  
Il était autour de 8 heures quand on est arrivé au McMaster Hospital d'Hamilton. On l'a admise tout de suite. Elle avait du mal à rester éveillée pendant que l'infirmière s'occupait d'elle. Le médecin est arrivé et l'a examinée quelques minutes.
The next morning our nightmare/journey began. At 7:00 a.m. Stephanie woke me up and there was something to her voice that made me jump out of bed. I ran downstairs to find Brittany on the couch shivering. She still had no fever. Stephanie had heard her from their bedroom, trying to call me from the bottom of the stairs. Stephanie had found her at the bottom of the stairs trying to get to me. Brittany could not walk and barley had enough strength to call my name. I checked her legs as she was complaining of her right leg hurting. It was at this point that I noticed her rash had almost completely disappeared and now looked like pinpricks. Brittany was hallucinating a lot. We rushed her to the hospital, which was 15 minutes away. The ride seemed to take forever as this is where Britt started to feel pain and she begged me to get her help as she said it felt like someone was shooting her brain.
  www.cbsc.ca  
Êtes-vous débarqués avec la même vitesse, la même énergie pour trouver d’où provenait l’appel et qui était autour de là? Rien! C’est des maudits jaunes! Pis c’est des bons à rien! Moi là, les décideurs de la police de Québec qui avaient agi samedi matin, ben vous devriez avoir honte de votre job!
Did you get down there with the same speed, the same energy, to find out where the call came from and who was around there?  Zip!  They’re damned cowards!  And they’re useless!   As far as I’m concerned, those decision-makers of the Quebec City police who acted on Saturday morning, well, you should be ashamed of how you do your jobs!  You do a rotten job of ensuring people’s security.  You do a rotten job of taking your duties seriously!  You came into the Jean Talon flea market, eh, all of you wearing your chiefs’ coats and your shoulder stripes!  A bullshit bunch of police!  You went in there and then you turn around and tell me at 11:30 am [in a deep and serious voice] “Okay, I’m a police dog and I’m telling you that everything is safe!”  PISS OFF!  How did you manage to, hey, is there even one container at the Jean Talon flea market that isn’t shady? […] Is there even one container that isn’t shady?  Did you open them all, one at a time, you bunch of assholes?  No, eh?  Well, that’s why I have nothing but disdain for you and when you talk about security, well, you’re liars!  Because real security would mean arresting the asshole who made the call.  As far as that goes, you’re too scared.  You walk around in your clothes, your bulletproof vests, okay, why – to impress the girls, for what, eh?  And that’s not the, listen up you bunch of morons.  I’m not talking to the patrollers.  You know, there were, even two or three women patrollers who were there to direct traffic; they did their jobs.  They’re not the ones who decide to close the streets, that’s what the decision-makers do, the decision-makers.  The, the ones who run around in four-by-fours, unmarked or not, with their bulletproof vests and their white shirts and “we’ve got stripes” attitude!  Well, you’re liars because you did nothing to find out who or what it was.  It took, it took how long there?