était encore une – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      119 Results   71 Domains   Page 2
  sunyouthorg.com  
Du 15 au 18 décembre avait lieu la 36e édition de la Classique des Fêtes, le tournoi de basketball annuel de Jeunesse au Soleil. Le niveau de talent démontré lors des 26 parties était encore une fois remarquable.
The 36th edition of Sun Youth’s Holiday Classic Basketball tournament took place from December 15th to December 18th. The amount of talent displayed throughout the 26 games was remarkable. Young players, aged between 16 and 21 years old, won the audience’s attention with their high game level worthy of the NBA.
  www.amade-mondiale.org  
Elle est née à la fin de 2004, la date n’est pas précise car sa naissance n’a pas été enregistrée à la Commune. C’est pendant qu’elle était encore une jeune fille que sa mère, l’a eue. Elle aussi vivait encore chez sa mère, qui vivait sur la colline Mudende, zone Mudende, commune de Buyengero, dans la province de Rumonge.
She was born towards the end of 2004, though the date is not precise as her birth was not been registered with the Commune. She was born when her mother, NDAYISHIMIKIJE, was still a young girl who herself still lived with her mother, NTAWUMENYA, who lived on the Mudende hill, Mudende area, Buyengero commune, in the province of Rumonge.
  basketball.ca  
L’évolution d’Équipe Canada est à l’image de Michelle, une joueuse de 23 ans d’Edmonton, qui était encore une adolescente lorsque les Canadiennes ont causé plusieurs surprises en se rendant aux quarts de finale à Londres en 2012.
Team Canada's evolution mirrors that of Michelle, a 23-year-old from Edmonton who was still a teenager when the Canadians surprised many by reaching the quarterfinals at London 2012.
  branches.cim.org  
Curis est désormais une société cotée en bourse partageant des relations étroites avec Hunter-Dickinson (HDI). HDI a tout d'abord soutenu Curis alors que cette dernière était encore une entreprise privée.
At the time, Magma Copper was operating a large ISCR project at its nearby San Manuel mine, which produced 15 million to 20 million pounds (6,800 tonnes to 9,000 tonnes) of copper from in-situ operations annually before shutting down in the late 1990s. “San Manuel was an open pit operation,” says McPhie, “but the operators had also targeted a lot of the buried oxide material with well-to-well leaching like we’re proposing to do. They identified the advantage that the operating costs of the ISL project were a fraction of the open-pit costs. At the time they could get copper out of the ground for 40 cents/pound to 45 cents/pound [$.90/kg to $1.00/kg], and the costs for conventional mining were double or triple that.”
  www.dakarnave.com  
Ce fut le premier scoop de La Lettre, ce fut même le premier sujet le premier jour de notre publication, le 25 octobre dernier. Ces photographies de Kate Moss réalisées par Gene Lemuel alors que Kate était encore une parfaite inconnue sont aujourd’hui exposée à la James Dantziger Gallery de New York.
, it was even the first subject on the first day of our publication, on October 25th. These photographs of Kate Moss taken by Gene Lemuel when Kate Moss was still perfectly unknown, are now displayed in the James Dantziger Gallery in New York. James Dantziger also features a portfolio of Kate by the big photographers that we presented on November 29, 2011.
  www.museudelturisme.cat  
La voix de contre-ténor était encore une rareté à l'époque, même si elle commençait à faire des adeptes parmi les inconditionnels de musique ancienne : Bowman s'est trouvé au bon endroit au bon moment, et doté de l'instrument idoine, pour ne pas dire idéal.
He read Modern History at New College Oxford: ‘I got a fourth’, he jokes, but confessed that the music making at the College and elsewhere in Oxford, ‘in some wonderful concerts, and some awful ones’ was invaluable experience. The counter-tenor voice was still very much a rarity, but it was also beginning to become a cult amongst Early-Music enthusiasts: Bowman was in the right place at the right time, with the right—more than right— attributes. He cut his teeth with three entirely different set-ups: firstly David Munrow, whose Early Music Consort limelighted him in repertoire spanning three centuries and captivated audiences at home and abroad, but particularly in the USA. After Munrow’s death, the EMC’s harpsichordist Christopher Hogwood founded the Academy of Ancient Music and gave Bowman the opportunity to explore the Baroque repertoire for solo voice—a recording of the Vivaldi Stabat Mater became particularly celebrated. Before this, Bowman’s involvement with contemporary music had also made a triumphant start, spearheaded by his successful audition for the part of Oberon in Britten’s A Midsummer Night’s Dream. ‘One thing that helped me get the part was that I took the trouble to learn a section of the opera. The others just brought party-pieces’. Among other composers who have written pieces for him are Richard Rodney Bennett, Gordon Crosse, Robin Holloway, Alan Ridout, Geoffrey Burgon and Elisabeth Lutyens.
  www.hockeycanada.ca  
En réalité toutefois, Jenner, alors âgée de 16 ans était encore une enfant lorsqu’elle a mis le pied sur la glace avec l’équipe nationale féminine des moins de 18 ans du Canada. Ce fut tout d’abord pour une série de trois matchs contre l’équipe nationale féminine américaine des moins de 18 ans se déroulant à Ottawa en Ontario au mois d’août 2007, puis l’année suivante lors du Championnat mondial féminin des moins de 18 ans de l’IIHF, présenté à l’aréna olympique Father David Bauer et à l’aréna Norma Bush à Calgary en Alberta, le siège social de longue date de Hockey Canada.
Really though, then 16-year-old Jenner was still a kid when she took to the ice with Canada’s National Women’s Under-18 Team, first for a three-game series against the U.S. Women’s National Under-18 Team that took place in Ottawa, Ont., in August 2007, and then in the new year at the 2008 IIHF World Women’s Under-18 Championship, which was hosted at Father David Bauer Olympic Arena and Norma Bush Arena in Calgary, the long-time headquarters for Hockey Canada.
  www.heronpharma.com  
« Comme toujours au Puy Du Fou, le défi était de taille et restera graver dans les mémoires. L’expérience fût enrichissante pour tous les gens impliqués dans le projet. Ce type de chantier rappelle à quel point chaque maillon de la chaîne est indispensable. Pour moi, c’était encore une preuve que pour ShowTex, « the sky is the limit » !
"The challenge was enormous as it has always been the case at Puy du Fou and will remain etched in our memories. The experience was enriching for everyone who was involved in the project. This type of job reminds us that each link in the production chain is essential. For me, this proved once again that for ShowTex the sky is the limit!" (Project Manager)
  www.sentix.de  
Les Altoukhov formaient une dynastie de marchands célèbre à Kamychine. Leurs représentants possédaient de nombreux biens immobiliers et dirigeaient un vaste commerce. L’un des frères Altoukhov possédait un cinéma, ce qui était encore une bizarrerie en ce temps-là.
The large two-story historical building at the intersection of Ulitsa Oktyabrskaya and Ulitsa Proletarskaya belonged to Alexander Altukhov, an influential local merchant, in the early 1900s. The entrepreneur, who was also a member of the town Duma and district assembly, ran a fancy goods and tableware shop in this building. The Altukhovs were an old Kamyshin merchant fambily that owned many properties and had an extensive trading business. One of the Altukhov brothers owned a cinema at a time when cinematography was a recent invention and cinemas were few and far between.
  www.italia.it  
En 1572, quand la ville est devenue la capitale du Duché de Savoie, c'était encore une ville médiévale. Le vaste programme de construction, lancé par Emmanuel-Philibert et poursuivi avec ses successeurs, conféra à la ville une nouvelle image: celle d’une métropole communiquant avec les cours royales de toute l’Europe.
For centuries the heart of the Kingdom of Savoy, Turin was the theatre, the engine of Italian unification and was, initially, the Capital of the Kingdom of Italy. A visit to Turin and its hinterland, in discovery of the splendid Royal Residences that the Savoys had constructed between the 17th and 18th Centuries, is truly an immersion into these historic centers of power, as well as the hunting lodges, vacation resorts and venues of court life. Together, each one makes for a monumental architectural complex that the Savoys, tireless in their construction activities, desired as symbols of their own absolute power. UNESCO has also deemed them so, inserting 14 of the magnificent royal abodes in Turin and Piedmont onto its World Heritage List in 1997.
  plan-international.org  
Comme des milliers de jeunes filles népalaises, Geeta a été contrainte à se plier au système Kamalari de travail asservi alors qu’elle était encore une enfant ; elle a également subi des années de maltraitance.
Like thousands of Nepalese girls, Geeta was forced into the Kamalari system of bonded labour as a child and endured years of abuse. Today she's running a café and looking to a brighter future, with help from Plan.
  groupeparkavenue.com  
« C’est un de mes meilleurs résultats en carrière, donc c’est une belle journée pour moi, a indiqué Renaud-Roy. En demi-finale, c’était serré, je contrôlais quand même bien le positionnement des mains, mais, à une minute de la fin, j’ai fait une erreur et elle en a profité pour me projeter au sol pour un ippon. Pour le bronze, c’était encore une fois serré, mais j’ai réussi à marquer un yuko vers la fin et j’ai bien contrôlé le reste du combat.»
In the bronze medal bout, she was able to defeat the Pole Karolina Talach by scoring a yuko. “It was one of the best results of my career, so obviously it was a great day for me, Renaud-Roy explained. The semifinal match was really tight, I did a good job of controlling the hand-to-hand battle, but with about a minute left I made a mistake and she took advantage by throwing me to ground for an ippon. It was another tough fight for bronze, but there I scored an yuko late on and then was able to hold on the rest of the way.”
  www.masterandmargarita.eu  
Hans Fronius (1903-1988) fut un peintre et illustrateur autrichien. Il est né à Sarajevo, qui était encore une partie de l'Empire austro-hongrois en ce moment. Comme un jeune homme, il a été témoin de l'assassinat de l'archiduc Franz Ferdinand (1863-1914), un événement qui est largement considéré comme l'élément déclencheur de la Première Guerre mondiale, et qui, pour Fronius, fut la raison pour réaliser le livre
Hans Fronius (1903-1988) was an Austrian painter and illustrator. He was born in Sarajevo, which was then still part of the Austro-Hungarian Empire. As a young man he witnessed the assassination of Archduke Franz Ferdinand (1863-1914), an event that is widely regarded as the trigger for the First World War, and which triggered Fronius is also to make the book
  www.fooxybabes.com  
Cet espace recouvert d’une coupole en verre posée sur deux chevrons en fonte est bordé tout autour par des espaces de réception rehaussés d’abondantes décorations néoclassiques. Lorsque le bâtiment était encore une habitation privées, ces pièces servaient notamment de salons.
The spacious winter garden is very visible from the inside of the building. The area is covered by a glass ceiling supported by two cast iron beams. The reception areas, with opulent neoclassical décor, are located around the winter garden. While still used a home, these areas of the property served, amongst others, as a drawing-room.
  2 Hits gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Alors qu'elle était encore une jeune privilégiée de l'élite demacienne, son père faisait tout pour la convaincre que rien ne pouvait échapper aux forces de l'ordre. À cause de sa jeunesse et de sa naïveté, elle crut sans peine que son monde était parfaitement sûr...
As a young privileged girl in the heart of Demacia's elite, her father tried to convince her of the constabulary's ever-vigilant eye. Young and naive, she truly believed that her world was one of perfect safety, until one night, when a twisted witch took interest in her father. The malevolent woman overcame her father's conciliar guard, then tortured her family before murdering them. The young Shauna escaped only by hiding herself and then fleeing once the hag had departed, plagued by the screams of her loved ones as she ran. A burning hatred was born in her that day, one that could never be denied.
  www.acpfilms.eu  
Dans les années 1985, j’avais 10 ans et c’était encore les balbutiements de la télévision au Cameroun. L’image était encore une chose assez mystérieuse, une sorte d’illumination. Ce rendez-vous du samedi soir m’a beaucoup marqué.
When I look back on my childhood, I remember that at around age five or six, every Saturday evening we used to attend film screenings at a Catholic church in the neighbourhood. In 1985, I was ten years old and television was still in its infancy in Cameroon. Filmed pictures were still something mysterious, a sort of illumination. The regular Saturday evening event made a real impression on me. I also remember that, at the time, my grandfather had a video recorder. I think those may have been the factors that pushed me towards cinema and maybe also the fact that I'm a dreamer and an idealist.
  2 Hits www.glenbow.org  
Mais ceux qui ont vécu les années 50 parlent souvent, eux, du très fort sentiment d'appartenance à la communauté qui existait à l'époque, et, sur bien des plans, Calgary était encore une petite ville.
It may seem quaint that one of the city's major dailies would devote so much space to community groups. Those who experienced the Fifties first hand, however, often talk about the strong sense of community that existed, and Calgary was in many ways still a small town. In a close-knit community, who was going to head the local chapter of the Jaycees or Lions' Club, or who won trophies at the local high school track meet was a source of pride and interest. Today the deliberations of the local chamber of commerce and the dinners of the church auxiliary are still reported in small town newspapers; so it was in Calgary in the Fifties.
  www.iru.org  
Depuis le début de ma carrière professionnelle, alors que l’IRU était encore une jeune fille célébrant ses vingt printemps, mais plus particulièrement depuis 1978 - année de mon entrée à l’IRU, j’ai eu le privilège d’être sur le siège du conducteur pour servir notre profession, en observant sur la scène mondiale l’évolution du transport routier au service de la croissance économique et sociale.
From the start of my professional career – when the IRU was still a youthful 20-year-old – but more especially since 1978, the year I joined the IRU, I have had the privilege of being in the driver’s seat to serve our industry while observing road transport evolution in serving economic and social growth throughout the world.
  3 Hits www.pmprb-cepmb.gc.ca  
Créé en 1987, le CEPMB était encore une toute jeune organisation lorsque j´ai été nommé à sa présidence en 1995. Au cours de ces années, le CEPMB a traversé sa crise de croissance et connu son lot de défis alors que, parallèlement, il se dotait d´outils et précisait ses politiques.
Created in 1987, the PMPRB was still a young organization when I was appointed as its Chairperson in 1995. In those early years, we had our share of growing pains and challenges as the Board was still developing tools and clarifying its policies. Along with me, during that same year, three new Board Members were appointed, including a new Vice-Chairperson, Réal Sureau who has made a valuable contribution during what turned out to be a period of significant change. Professor Harry Eastman, first Chairman of the Board, agreed to stay on as Member of the Board for a short period, helping to ensure a smooth transition. His breadth of experience and in-depth knowledge of the pharmaceutical industry proved invaluable to me as the new Chairperson at a time of intense activity and change. The PMPRB was entering a new era. It was an exciting time and an exciting place to be.
  www.metatrader5.com  
Avec sa deuxième plateforme de trading, MetaQuotes a fourni la possibilité de trader les CFD et de développer des applications de trading en utilisant le langage de programmation MQL (MetaQuotes Language). Le nouveau produit était encore une sensation, cette fois pour offir la possibilité aux traders de développer et d'exécuter des robots de trading.
The company's second trading platform MetaQuotes provided the opportunity to trade CFDs and to develop trading applications using the MQL programming language (MetaQuotes Language). The new product was again a sensation, this time for introducing the possibility for traders to develop and run trading robots. The third platform that was released under the MetaTrader brand name was developed to additionally offer trading in the Futures market. The mobile versions of the platform (MetaTrader 3 CE and MetaTrader for Palm) were released in 2003 and both applications became very popular. All these exceptionally innovative features attracted more new clients.
  ir.nexon.co.jp  
En 2010, le prix de l'Avonex PS était encore une fois excessif en vertu des Lignes directrices, donnant lieu à des recettes excessives de 76 347,23 $, mais en 2011, le prix était conforme aux Lignes directrices.
2.1. The introductory price of Avonex PS exceeded but did not trigger the investigation criteria. Subsequently, the price was within the Board's Guidelines until the end of 2009. In 2010, the price of Avonex PS exceeded the Guidelines again with excess revenues of $76,347.23, but the price in 2011 was within the Guidelines.
  2 Hits www.tournoipee-wee.qc.ca  
Le lundi 9 janvier 2017, l’organisation du tournoi a officialisé la tenue de la 58e édition du Tournoi International de Hockey Pee-Wee de Québec. Les médias ont répondu à l’appel et la fébrilité était encore une fois au rendez-vous.
Keep your eyes wide open on the road, you might see our new 2017 edition bus! Once again, our precious collaborator Autobus Laval, has given us the opportunity to make the Quebec International Pee-Wee Hockey Tournament known all over Canada. If you see it, please share your photo on our soc
  www.postfinance.ch  
A la fin des années 90, le négoce boursier sur Internet était encore une aventure. Aujourd'hui, de plus en plus de personnes négocient leurs titres sur la Toile.
Even in the late 1990s, securities trading via the Internet was still considered adventurous. These days, however, more and more people are trading online.
  8 Hits parl.gc.ca  
Un autre commentaire, et c'était encore une citation, se rapporte au rôle de l'ambassadeur et à la connexion, et en quoi consiste le rôle d'un ambassadeur dans un autre pays. En tant que membre du comité, j'ai déduit de vos propos que vous nous avez avancé des choses que nous devons prendre très au sérieux, et ce n'est pas la première fois que j'ai entendu des commentaires de la sorte.
Also the comment that was made, once again a quote, about the role of the ambassador and connection, and what is the role of an ambassador in another nation. As a committee member, what I am taking away from what I've heard from you is that you've given us some things that we have to address in a very serious manner, because it's not the first time I've heard comments similar to those.
  www.mendrisiottoturismo.ch  
• … au début des années 40, quand la pêche sur le lac était encore une activité ancrée dans la vie concrète;
• at the beginning of the 40s, when fishing on the lake was actually an occupation;
  11 Hits scc.lexum.org  
Il s’entendit donc en mai 1963 avec Jesty pour loger la jument, qui était encore une pouliche, dans un des bâtiments de la ferme de ce dernier: Jesty fournissait la nourriture, le logement et s’occupait de l’entretien; en retour, sa fille pouvait monter le cheval, mais la fille de Backer le montait aussi en fin de semaine: Jesty, avant que cette convention n’intervienne, s’était plutôt occupé des travaux de ferme et des chevaux de ferme; son expérience des chevaux d’équitation était à peu près nulle.
[TRANSLATION] SO he made an arrangement with Jesty in May 1963, providing for the stabling of the mare, who was still a filly, in one of the buildings on the latter’s farm: Jesty supplied feed and stabling and looked after her maintenance; in return, his daughter could ride the horse, but Backer’s daughter also rode her on weekends; before this agreement was entered into, Jesty had rather been concerned with farm work and farm horses; he had practically no experience with riding horses.
  www.2wayradio.eu  
Au cours de la période durant laquelle Rome était encore une monarchie, les conflits entre les forces romaines et les tribus sabines étaient fréquents et les rois romains ne manquaient jamais de se vanter de leurs victoires contre les peuples des montagnes.
The Sabines were an Italic tribe who lived along the central Apennines and northern Latium. The founding of Rome divided them into two distinct populations, half being integrated into the new city while the other half remained a mountain tribe who later fought against their Roman neighbours. During the period when Rome had a monarchy, there was much conflict between Roman forces and the Sabine tribes, with the Roman kings celebrating triumphs for their victories against the mountain folk. Most battles ended in victory for the fledgling city, with Roman cavalry being key to the defeat of the Sabine forces. There was even the Bloodless War in 501 BC, following which Rome demanded restitution for the costs of all its past wars against the Sabines; when they refused, Rome declared war, but ultimately no battles were fought.
  global.sotozen-net.or.jp  
En réponse le prêtre novice avait élevé cinq doigts, qui exprimaient les cinq préceptes bouddhistes : ni meurtre, ni vol, ni adultère, ni mensonge ni alcool. C’était encore une réponse appropriée. Les trois doigts élevés par le pèlerin représentaient les trois mondes merveilleux composant l’univers entier, et la moue du garçon signifiait : « Il est sous mes yeux. »
In response to this the boy had made a large circle which meant “Like an ocean”, and this was a splendid answer. The one finger raised by the pilgrim meant “How about your body?” In reply the novice priest had raised five fingers, which signified the five Buddhist precepts ― no killing, no stealing, no adultery, no lying and no drinking. This again was a suitable answer. The pilgrim’s raising of three fingers represented the three great worlds which make up the entire universe, and the boy’s making a face meant “It is in front of my eyes.”
  11 Hits csc.lexum.org  
Il s’entendit donc en mai 1963 avec Jesty pour loger la jument, qui était encore une pouliche, dans un des bâtiments de la ferme de ce dernier: Jesty fournissait la nourriture, le logement et s’occupait de l’entretien; en retour, sa fille pouvait monter le cheval, mais la fille de Backer le montait aussi en fin de semaine: Jesty, avant que cette convention n’intervienne, s’était plutôt occupé des travaux de ferme et des chevaux de ferme; son expérience des chevaux d’équitation était à peu près nulle.
[TRANSLATION] SO he made an arrangement with Jesty in May 1963, providing for the stabling of the mare, who was still a filly, in one of the buildings on the latter’s farm: Jesty supplied feed and stabling and looked after her maintenance; in return, his daughter could ride the horse, but Backer’s daughter also rode her on weekends; before this agreement was entered into, Jesty had rather been concerned with farm work and farm horses; he had practically no experience with riding horses.
  www.fasterspine.org  
Etre imprimeur aujourd’hui n’est pas simple : le papier n’est plus à la mode. Mais être imprimeur à la Renaissance, c’était encore une autre paire de manches. Demandez à Etienne Dolet, brûlé par l’Inquisition au XVIe siècle pour ses services linguistiques et de traduction politiquement incorrects…
Being a printer nowadays is not that easy: paper is no longer in fashion. But being a printer during the Renaissance, that was another story. Etienne Dolet could have confirmed that; he was burned by the Inquisition in the sixteenth century for providing politically incorrect language services as a translator…
Arrow 1 2 3 Arrow