était présidé par – Englisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      148 Ergebnisse   83 Domänen
  5 Treffer parl.gc.ca  
L'hon. Bill Blaikie: Le comité était présidé par M. Comuzzi?
Hon. Bill Blaikie: Mr. Comuzzi was the chair?
  www.franchiseshowinfo.com  
Sa thèse portait sur les réformes de la gestion des juridictions en Belgique et le rôle des juges en droit constitutionnel belge. Elle a été rédigée sous la direction de Julie Allard et de Marc Uyttendaele. Le jury était présidé par Benoît Frydman et composé, en outre, d’Elaine Mak, Christine Matray et Frédéric Schoenaers.
Kevin Munungu has successfully defended his PhD at Université libre de Bruxelles. His thesis focused on the introduction of the managerial logic within courts regarding the role of the judges in the Belgian constitutional system. The thesis was written under the overall supervision of Professors Julie Allard and Marc Uyttendaele. The jury was chaired by Benoît Frydman and consisted of Elaine Mak, Christine Matray and Frédéric Schoenaers.
  www.nrc-cnrc.gc.ca  
À l'issue du Symposium international sur l'innovation en construction, les participants canadiens se sont réunis lors d'un forum pour discuter des conclusions du symposium et de leur pertinence dans le contexte canadien. Ce forum était présidé par le vice-président de PCL, M. Dev Fraser, qui ne s'est pas laissé prié pour accepter de relever le défi qu'avait lancé l'hon.
Following the International Construction Innovation Symposium, Canadian participants gathered at a forum to discuss the symposium conclusions and their relevance to the Canadian construction industry. PCL Vice President Dev Fraser, acting as chair of the forum, was quick to accept the challenge that had been issued by Dr. Gilbert Normand, Secretary of State for Science, Research and Development, in his keynote address to the symposium. This challenge involves developing recommendations on how the Canadian industry and government can work together to promote innovation.
  www.dronestagr.am  
Prenant place sur les lieux du prestigieux Le Windsor, à Montréal, l’événement était présenté en collaboration avec la Société des alcools du Québec (SAQ) et placé sous la présidence d’honneur de M. Bernard Poulin, président et chef de la direction du Groupe S.M. International. Le comité organisateur était présidé par M. Paul T. Kefalas, Grand maître de la Commanderie de Bordeaux au Canada.
Vinum & Musica held its 8th edition this past Tuesday, October 15, bringing together many personalities the from the business world and the arts scene to the profit of the Montreal International Musical Competition (MIMC). Taking place at the prestigious Le Windsor, in Montréal, this annual benefit event was presented in collaboration with the Société des alcools du Québec (SAQ) and placed under the honorary presidency of Mr. Bernard Poulin, President and CEO of S.M. International Group. The organizing committee was chaired by Mr. Paul T. Kefalas, Grand maître de la Commanderie de Bordeaux in Canada.
  www.wagggsworld.org  
Le panel des femmes d’influence était présidé par Mary Robinson, Présidente Fondation Mary Robinson –Justice climatique, et incluait Christiana Figures, Connie Hedegaard, Lykke Friis, Maria Fernanda Espinosa, et Patricia Espinosa.
Women are the most vulnerable to climate change but the best poised to be agents of change. Today, we attended a side event about women and leadership. The panel of powerful leaders was chaired by Mary Robinson, President Mary Robinson Foundation-Climate Justice, and included Christiana Figures, Connie Hedegaard, Lykke Friis, Maria Fernanda Espinosa, and Patricia Espinosa. The panelists suggested a multi-faceted response to climate change that includes: mitigation, adaptation actions, education, ending poverty.
  4 Treffer www.wto.int  
Avant cela, jusqu'en juillet 2008, les discussions ardues sur l'agriculture se sont déroulées dans le cadre de réunions de 36-37 délégations représentatives, ce qui constituait un niveau plus facile à gérer que les sessions regroupant l'ensemble des Membres. Le processus était contrôlé par des réunions de l'ensemble des Membres et était présidé par le Président des négociations, l'Ambassadeur de Nouvelle-Zélande, M. Crawford Falconer.
Before that, up to July, 2008 the hard talking on agriculture took place in meetings of 36–37 representative delegations, a more manageable size than sessions of the full membership. The process was controlled by meetings of the full membership and was chaired by the talks’ chairperson, Ambassador Crawford Falconer of New Zealand. The 36–37 met in Room E (sometimes Room D)at the WTO and the sessions were sometimes called “Room E” or “Room D” meetings. All coalitions were represented to ensure the talks were inclusive and transparent.
  www.publicsafety.gc.ca  
De même, le Comité de vérification de la GRC ne servait pas aux fins prévues. Il était présidé par le commissaire et comprenait des membres de la haute direction. Il est possible de décrire sa fonction en observant de quelle manière la vérification interne a été gérée.
Another example is the Audit Committee which did not serve the purposes expected. The Audit Committee was chaired by the Commissioner and comprised of senior management. Its function can be illustrated by the handling of the pension plan internal audit. The draft was available in late October 2003. It could not be finalized and posted on the website, however, until approved by the Audit Committee which was not scheduled to meet until February 25th of the following year. No one thought to schedule a special meeting of the Committee to receive this important report. Indeed, Mr. Aiken told us that if there had been a meeting it would have been a short one.
  www.elevate-consulting.com  
L'événement regroupait de distingués participants, notamment Sylvain Fabi, directeur de la division des relations et des politiques nord-américaines au ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement; Alvaro Pombo, programme MBA (Telfer), président-directeur général et fondateur de ProntoForms; Nadia Avila Lopez, associée principale, Groupe du développement des affaires – Marchés internationaux, Amérique du Sud pour Exportation et développement Canada; et Sophia Long, directrice du programme MBA pour cadres de Telfer. Le groupe d'experts était présidé par le cadre en résidence et professeur Marvin Hough, de l'École Telfer.
The event congregated distinguished panelists such as: Sylvain Fabi, Director of North American Relations & Policy Division for the Department of Foreign Affairs, Trade and Development; Alvaro Pombo, MBA (Telfer), CEO & Founder of Pronto Forms, Nadia Avila Lopez, Senior Associate, International Business Development Group, South America for Export Development Canada (EDC) and Sophia Leong, Director of the Telfer Executive MBA Program. The panel was moderated by the Telfer School's Executive in Residence and Professor, Marvin Hough, MBA.
  www.naturkundemuseum-bamberg.de  
En décembre 2015, Ingénieurs Canada a terminé son deuxième mandat de quatre ans à titre d’organisme hôte et de président du Comité sur l’ingénierie et l’environnement de la Fédération mondiale des organisations d’ingénieurs (FMOI). Le Comité était présidé par Darrel Danyluk, FEC, P.Eng.
Engineers Canada completed its second four-year term as host and chair of the WFEO Committee on Engineering and the Environment in December 2015. The Committee was chaired by Darrel Danyluk, FEC, P.Eng., a Past-President of Engineers Canada and APEGA. The Engineers Canada Secretariat was provided by David Lapp, FEC, P.Eng. Practice Lead, Engineering and Public Policy and Lynn Tremblay, Executive Assistant, Projects and Initiatives.
  2 Treffer www.masterandmargarita.eu  
C'est pourquoi la peine capitale pour Jésus de Nazareth a dû être ratifiée par Pilate. Le sanhédrin était présidé par le grand prêtre. Le Joseph Caïphe historique a été nommé dans cette fonction par le prédécesseur de Pilate, Valerius Gratus, dans l'année 18.
was the Jewish judicial council under Roman rule. The council also functioned as supreme court. The Sanhedrin followed jewish legislation under Roman supervision. It had no direct authority to sentence to death except in case of desecration of the temple. That's why their death penalty for Jesus of Nazareth had to be ratified by Pilate. The Sanhedrin was presided by the high priest. The historical Joseph Caiaphus was appointed to that function by Pilate's predecessor, Valerius Gratus, in the year 18.
  www.arcso.ro  
L’atelier qui était présidé par le Ministre d’État à la Décentralisation du Gouvernement de la République Démocratique du Congo présentait l’étude sur les coûts qui auront à être supportés par les municipalités lorsqu’elles assumeront les responsabilités liées à leurs nouvelles compétences exclusives attribuées par la Constitution.
ACT for Performance presented a study to a large audience in a workshop chaired by the country’s State Minister for Decentralization in the Democratic Republic of Congo, concerning the costs to be borne by municipalities for assuming responsibility of their exclusive competencies as attributed to them by the Constitution. The study was funded by UNDP.
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Les vassaux du roi appartenant à la petite noblesse des environ devaient effectuer pour le roi un service militaire et recevaient en contrepartie des privilèges plus importants que dans d’autres pays de la Couronne tchèque. Juridiquement, ils étaient soumis au tribunal féodal qui se réunissait au château de Loket ; le tribunal était présidé par un magistrat nommé par le roi mais choisi parmi les vassaux de Loket.
The king's vassals from among the local minor nobility performed military service for the king, in return for which they enjoyed greater privileges than in other Lands of the Bohemian Crown. As regards legal matters, they were subject to the vassal court, which convened at Loket Castle and was chaired by the land magistrate selected from among the Loket vassals.
  8 Treffer www.scienceadvice.ca  
Le comité d’experts sur le rendement scientifique et le financement de la recherche était présidé par Rita Colwell, Ph.D. , Professeure distinguée à l'Université du Maryland à College Park et à l’École de santé publique de l’Université Johns Hopkins et ancienne directrice de la National Science Fondation (1998-2004).
The Expert Panel on Science Performance and Research Funding was chaired by Dr. Rita Colwell, Distinguished University Professor both at the University of Maryland, College Park, and at Johns Hopkins University Bloomberg School of Public Health, and former Director of the National Science Foundation (1998-2004). For a complete list of panel members, please visit the Expert Panel on Science Performance and Research Funding Membership page.
  www.equaltimes.org  
Le panel était présidé par Beate Andrees du Programme d’action spécial de l’OIT pour combattre le travail forcé. Madame Andrees a mis en exergue l’importance des Conventions de l’OIT en tant que base légale de la lutte contre l’esclavage.
That panel was chaired by Beate Andrees, from the ILO’s Special Action Programme to Combat Forced Labour, and she emphasised the importance of the ILO conventions as a legal basis for the fight against slavery.
  www.labour.gov.on.ca  
Le Sous-comité d'ergonomie était présidé par l'adjoint parlementaire au ministre, le député provincial Kevin Flynn, et se composait de trois membres représentant les syndicats et de trois membres représentant les employeurs :
The panel was a Sub-Committee of the Manufacturing Panel of the Health and Safety Action Group. The Sub-Committee was chaired by the Minister's Parliamentary Assistant, MPP Kevin Flynn, and consisted of three labour and three employer members:
  www.lamp.es  
Le gala était présidé par le président du gouvernement de Catalogne, Artur Mas, et a réuni plus de 300 personnes, entre les chefs d'entreprise et les personnalités du secteur économique, social et politique catalan.
The gala was chaired by the president of the Generalitat de Cataluña, Artur Mas, and was attended by over 300 people, including entrepreneurs and personalities from the Catalan economic, social and political sector. Our most sincere congratulations to Jordi Priu of MMM Group!
  www.torresburriel.com  
Houda Benyamina a remporté la Caméra d’or, prix attribué au meilleur premier long-métrage duFestival de Cannes 2016, toutes sections confondues. Le jury de la Caméra d’or du 69e Festival de Cannes était présidé par la réalisatrice françaiseCatherine Corsini.
Houda Benyamina won the Camera d’Or, prize awarded for the best first feature film of the 2016 Cannes Festival all sections. The jury of the Caméra d’or of the 69th Cannes Festival was chaired by the French director Catherine Corsini. The Franco-Moroccan director Houda Benyamina takes us into a suburb where traffic and religion mix,…
  3 Treffer news.ontario.ca  
Ce comité était présidé par Brandie Weikle, ancienne rédactrice du site Web parentcentral.ca* du Toronto Star qui porte sur l'éducation des enfants de même que par un éducateur de la petite enfance, un parent, un directeur d'école, un élève, un membre du personnel de soutien et un enseignant.
The panel was chaired by Brandie Weikle, former editor of the Toronto Star's parenting website, parentcentral.ca, and included an early childhood educator, parent, principal, student, support staff member and teacher.
  3 Treffer fin.gc.ca  
Le Groupe de travail sur le niveau adéquat du revenu de retraite, mis sur pied par les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux, était présidé par M. Ted Menzies, secrétaire parlementaire du ministre des Finances, et appuyé par un directeur de recherche, le professeur Jack Mintz, de l'Université de Calgary, l'un des économistes canadiens les plus éminents et un spécialiste de la question.
The federal-provincial-territorial Research Working Group on Retirement Income Adequacy was Chaired by Mr. Ted Menzies, Parliamentary Secretary to the Minister of Finance, and supported by Research Director Professor Jack Mintz of the University of Calgary, one of Canada's leading economists and an expert in the field.
  3 Treffer www.fin.gc.ca  
Le Groupe de travail sur le niveau adéquat du revenu de retraite, mis sur pied par les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux, était présidé par M. Ted Menzies, secrétaire parlementaire du ministre des Finances, et appuyé par un directeur de recherche, le professeur Jack Mintz, de l'Université de Calgary, l'un des économistes canadiens les plus éminents et un spécialiste de la question.
The federal-provincial-territorial Research Working Group on Retirement Income Adequacy was Chaired by Mr. Ted Menzies, Parliamentary Secretary to the Minister of Finance, and supported by Research Director Professor Jack Mintz of the University of Calgary, one of Canada's leading economists and an expert in the field.
  9 Treffer sciencepourlepublic.ca  
Le comité d’experts sur le rendement scientifique et le financement de la recherche était présidé par Rita Colwell, Ph.D. , Professeure distinguée à l'Université du Maryland à College Park et à l’École de santé publique de l’Université Johns Hopkins et ancienne directrice de la National Science Fondation (1998-2004).
The Expert Panel on Science Performance and Research Funding was chaired by Dr. Rita Colwell, Distinguished University Professor both at the University of Maryland, College Park, and at Johns Hopkins University Bloomberg School of Public Health, and former Director of the National Science Foundation (1998-2004). For a complete list of panel members, please visit the Expert Panel on Science Performance and Research Funding Membership page.
  www.plusplus.nl  
Igali a vaincu des adversaires de taille dont les golfeurs Lorrie Kane et Mike Weir, le champion olympique de triathlon Simon Whitfield et les étoiles du hockey Scott Stevens et Chris Pronger. Le comité Lou-Marsh était présidé par le pagayeur Silken Laumann, gagnant du trophée en 1991.
Igali beat a strong field of finalists that included golfers Lorrie Kane and Mike Weir. Olympic triathlon champ Simon Whitfield and hockey stars Scott Stevens and Chris Pronger. The Lou Marsh committee was chaired by rower Silken Laumann, the 1991 trophy winner.
  www.in2.es  
Le prix, qui vise à reconnaitre les projets innovants développés par les équipes biculturelles franco-chinoise, était présidé par le Centre national de recherche scientifique Français, qui a distingué les meilleurs candidats dans les 4 catégories suivantes : « Prix R&D » (recherche et développement), prix du « produit innovant », prix de « l’initiative innovante », et « prix du climat spécial »
The awards, which aim to recognize innovative projects developed by Franco-Chinese bi-cultural teams, were chaired by the French National Center for Scientific Research, who distinguished the best applications within the four following categories: ‘R&D (Research & Development) Award’, ‘Innovative Product Award’, ‘Innovative Initiative Award’ and ‘Special Climate Award’.
  3 Treffer www.hc-sc.gc.ca  
Le Comité était présidé par le sénateur Michael Kirby et incluait la vice-présidente Marjory LeBreton et neuf membres officiels. Le Comité a entendu plus de 400 témoins et a dirigé 76 réunions, dont la plupart étaient publiques.
Senator Michael Kirby chaired the Committee, which also included deputy chair Marjory LeBreton and nine additional official members. The Committee heard from over 400 witnesses and conducted 76 meetings, most of which were public. The Committee, issued its final recommendations in October 2002.
  www.pursyntech.pl  
Igali a vaincu des adversaires de taille dont les golfeurs Lorrie Kane et Mike Weir, le champion olympique de triathlon Simon Whitfield et les étoiles du hockey Scott Stevens et Chris Pronger. Le comité Lou-Marsh était présidé par le pagayeur Silken Laumann, gagnant du trophée en 1991.
Igali beat a strong field of finalists that included golfers Lorrie Kane and Mike Weir. Olympic triathlon champ Simon Whitfield and hockey stars Scott Stevens and Chris Pronger. The Lou Marsh committee was chaired by rower Silken Laumann, the 1991 trophy winner.
  rowtecnologia.com  
Les hôtes de ce service étaient le Révérend Henry Rosenbaum et le Diacre Adrian Martens et était présidé par le Rév. Père Brian Hubka qui a offert l’homélie. Était également présent le prêtre de l’Église Copte orthodoxe Rév.
The Service was hosted by Reverend Henry Rosenbaum and Deacon Adrian Martens and was presided by Fr. Brian Hubka who offered the homily. Also present were the Priest of the Coptic Orthodox Church Father Aghathon Sayed who shared his respects to the Armenian cause.
  3 Treffer hc-sc.gc.ca  
Le Comité était présidé par le sénateur Michael Kirby et incluait la vice-présidente Marjory LeBreton et neuf membres officiels. Le Comité a entendu plus de 400 témoins et a dirigé 76 réunions, dont la plupart étaient publiques.
Senator Michael Kirby chaired the Committee, which also included deputy chair Marjory LeBreton and nine additional official members. The Committee heard from over 400 witnesses and conducted 76 meetings, most of which were public. The Committee, issued its final recommendations in October 2002.
  2 Treffer www.dakarnave.com  
Le 4 décembre dernier, le jury du Prix AFD de l'édition 2014 a sélectionné ses trois lauréats parmi 95 dossiers. Le jury était présidé par Alain Mingam et était composé…
The AFD Special Price / Réponses Photo Best Photo Report was awarded to Romain Laurendeau with his series "Sidi Moussa". The Prize is of € 5,000 and the winner will be published…
  www.koehlerpaper.com  
Le symposium satellite, qui s'est tenu toute la journée du 28 mai, était présidé par Yves De Koninck, Ed Ruthazer, Jaideep Bains et Kurt Haas. Les présentateurs étaient les suivants:
The Neurophotonics CAN satellite meeting, held all day on May 28th, chaired by Yves De Koninck, Ed Ruthazer, Jaideep Bains and Kurt Haas, featured presentations by
  www.boiteacontenu.ca  
En novembre 2007, le TfT célèbre son 40e anniversaire au Casa Loma à Toronto. Cet événement majeur pour la communauté était présidé par la Gouverneure Générale Michaëlle Jean et de nombreux autres invités prestigieux.
In November 2007, TfT celebrates its 40th anniversary at Casa Loma in Toronto. This important event for the community was presided over by Governor General Michaëlle Jean and numerous other distinguished guests.
1 2 3 4 5 6 Arrow