étant sur place – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   16 Domains
  www.elevate-consulting.com  
En étant sur place, vous verrez de tout près comment les entreprises exercent leurs activités et en apprendrez davantage sur le parcours professionnel des membres de leurs équipes de marketing.
By visiting these organizations, you will learn not only about what they do, but also about how their leaders in marketing got to where they are.
  www.cheminsblancs.com  
Les séances sont offertes sur place, là où les éducateurs travaillent (écoles, garderies, centres communautaires, etc.) En étant sur place, les enseignants vont apprendre à reconnaitre les possibilités de leur propre cour d’école.
Explain the mental and physical health benefits along with the increased learning that can occur outside. We have sample letter to help with this.
  makingvoicescount.ca  
« Stud And Globe a été présent du début à la fin en répondant à mes interrogations; en m’aidant à gérer le suivi à distance et en étant sur place pour trouver les entreprises et remplir les papiers nécessaires qui ont permis aux élèves de vivre cette expérience. Merci ! » – Une enseignante heureuse d’avoir pu compter sur nous –
You want to get in touch with us to ask for an estimate or just get information ? Send us an email through the contact form with your contact information or call us directly to discuss about your project.
  www.international.gc.ca  
Si REN et le personnel de Londres interviennent davantage dans l'élaboration de la politique relative au processus de paix, le personnel de Dublin, étant sur place, joue par contre un rôle plus important en ce qui concerne le suivi du FII.
3.2.1 REN liaises regularly with the missions in London and Dublin. Although REN and Mission staff in London have a higher level of responsibility and accountability for the policy development on the peace process, the staff in Dublin have a larger role in monitoring the IFI because of their location.
  branches.cim.org  
« Nous sommes une société minière, aussi notre travail consiste à déplacer la terre, si l’on peut dire, sous forme de minerai », fait-il remarquer. « Notre flotte minière étant sur place, nous disposions de notre propre équipement. »
Contractors did a substantial amount of the construction work, but Hampton says the majority of the earthworks were performed by Baffinland-hired operators. “Given that we are a mining company, our business is moving earth, if you will, in the form of ore,” he points out. “With the mining fleet at site, we had our own equipment available to us.”
  www.cim.org  
« Nous sommes une société minière, aussi notre travail consiste à déplacer la terre, si l’on peut dire, sous forme de minerai », fait-il remarquer. « Notre flotte minière étant sur place, nous disposions de notre propre équipement. »
Contractors did a substantial amount of the construction work, but Hampton says the majority of the earthworks were performed by Baffinland-hired operators. “Given that we are a mining company, our business is moving earth, if you will, in the form of ore,” he points out. “With the mining fleet at site, we had our own equipment available to us.”
  international.gc.ca  
Si REN et le personnel de Londres interviennent davantage dans l'élaboration de la politique relative au processus de paix, le personnel de Dublin, étant sur place, joue par contre un rôle plus important en ce qui concerne le suivi du FII.
3.2.1 REN liaises regularly with the missions in London and Dublin. Although REN and Mission staff in London have a higher level of responsibility and accountability for the policy development on the peace process, the staff in Dublin have a larger role in monitoring the IFI because of their location.
  parl.gc.ca  
C'était pendant la première guerre du Golfe, en 1981. Étant sur place, j'ai donc pu voir tous les effets que les bavures d'une guerre de ce genre peuvent avoir sur la population, malheureusement. Il faut savoir que, dans une guerre, en pleine confusion, il n'y a pas de distinction de religion: les gens s'emportent et tirent à tort et à travers, par méfiance et par crainte.
I want to start by praising Elham Zanjani for being brave enough to leave Iraq and come testify in person. I have been to Iraq as a doctor in the past. It was during the first Gulf War, in 1981. On the ground, I witnessed all the negative effects such a war can have on a population, unfortunately. I should point out that, in a war, with confusion reigning, there are no religious distinctions: people get carried away and fire indiscriminately out of wariness and fear.
  3 Hits www.biographi.ca  
Toutefois, étant sur place quand parvint la nouvelle de la démission de Briand comme évêque, Adhémar était en mesure de contrer les efforts de Haldimand – revenu à Londres – qui voyait en deux moines anglais, ne convenant nullement à la situation, un successeur éventuel de Briand.
After his return to Canada in the summer of 1784, De Lisle sought more ample powers of representation and more precise instructions as to the nature of the reforms desired. In London the ex-Jesuit Pierre-Joseph-Antoine Roubaud, who may be suspected of having wanted to replace Adhémar as a delegate, reported that Adhémar “was residing quietly and out of sight in his inn, little known, visited by no one.” There is nothing surprising in this seclusion given that Adhémar was living with uncertain expectations and could count on only a small income to meet his expenses. Briand, who was one of those who sent him money, described his contribution as “a small testimony of the satisfaction brought [him] by Adhémar’s wise and prudent conduct” in his mission.
  www.sokati.com  
Les ordures ménagère devront être disposé dans un sac noir fermé et disposé dans la boîte à l'entré du stationnement. La poubelle noir étant sur place pour accommoder si vous l'utiliser, vidé la afin de ne pas attirer les animaux sauvage.
The towels will be left in front of the washer and the sheets should be undone and left on each of the respective beds, comforter fold and lay with the pillow. Furnish them should not be moved. Clean dishes and tidy up. No damage to appliances and bbq will be free from grease stains and grate clean and no piece of food at the bottom of it. Garbage must be placed in a closed black bag and placed in the box at the entrance of the parking lot. The black bin being on the spot to accommodate if you use it, emptied it so as not to attract the wild animals.
  www.champex.ch  
YD Tout simplement en étant sur place, je pense. Il était aussi important d’oser perdre du temps et d’attendre. Au cours de ces quatre années, nous n’avons jamais filmé à l’intérieur de leur maison, comme convenu avec eux.
YD Mainly just by being there, I guess. It was also important to dare to lose time, and to wait. In those four years, we never filmed inside their home – that was the deal, so we usually stood outside their gate. They sometimes slept during the day, for example. We then had to wait until they came outside. I think our relaxed attitude about it ensured they also felt at ease. Their social reflexes were naturally completely different due to the isolation they lived in for 27 years. For instance, they didn’t realise that we came there especially for them, that we had booked a flight especially for that purpose. Once it happened that we arrived, in the winter, and after ten minutes they told us we had to come back in the spring.
  www.bosebelgium.be  
L'attention est portée jusqu'au moindre détail et nos clients bénéficient d'un service 5 étoiles personnalisé. Notre équipe étant sur place à Zermatt peut ainsi vous donner des informations précises et avisées ainsi que des conseils afin de rendre votre séjour unique.
Our properties range from traditional cosy historical chalets like Heidi to huge and stunning designer spaces such as the Heinz Julen Loft. From 34 guests to just 2, we have the accommodation to meet every taste and need. All offer meticulous five-star service and passionate attention to detail. In a nutshell, because we are specialized in Zermatt, we operate a larger selection of luxury properties here than any other company.
  www.journal.forces.gc.ca  
Nous montrons aux gens d'ici que l'on peut vivre à l'abri des tensions religieuses ou ethniques. Uniquement en portant le drapeau canadien et en étant sur place, notre contribution est déterminante. Coordonner la remise d'un don de fournitures scolaires provenant d'une école juive de Montréal à une école musulmane de Bihac peut sembler un geste anodin.
The mantra we have heard since deploying to theatre is: “Bosnian solutions for Bosnian problems.” For example, the international community can provide only the structure for elections, it cannot tell the citizens for whom to vote. It can only provide the political structure, not ensure that the political structure is efficient, or devoid of corruption. There are, however, differences to be made. From a Canadian mission perspective, we do make a small but important impact. We demonstrate to people that you can live a life free of religious or ethnic tension. By simply waving the Canadian flag and being here, we are making a difference. The act of coordinating the donation of school supplies, from a Jewish school in Montreal, to a Muslim school in Bihac, may seem minor, but, by showing a group of children here that religion does not make a difference, we play a hand in molding the future of Bosnia. That type of act, repeated over the history of Canadian involvement here, has made a profound impact, and it makes our total contribution to Bosnia a significant success.