étendre le bras – Englisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      16 Ergebnisse   10 Domänen
  www.zhejianghotel.com  
Exécuter les mouvements lentement. Par exemple, prendre 3 à 5 secondes pour fléchir et étendre le bras.
Do the movements slowly. For example, take 3 to 5 seconds to bend and extend one's arm.
  groupeparkavenue.com  
« Vu toutes les complexités, c’était tout à fait sensé d’étendre le bras à des partenaires réceptifs déjà impliqués dans le système sportif de haute performance et ainsi tirer parti de nos ressources, connaissances et expertise respectives. »
The focus on partnerships was a natural consequence of Stevenson’s philosophical approach to preparing for India. “Given all the complexities, it only made sense to reach out to willing partners already engaged in the high performance sport system to leverage our respective resources, knowledge and expertise.”
  www.labour.gov.on.ca  
ne jamais étendre le bras au-dessus du mandrin pendant le limage;
Never reach over a rotating chuck when filing.
  2 Treffer www.cancer.ca  
une incapacité ou une affection, comme l’arthrite, l’empêche de s’allonger ou d’étendre le bras lors du traitement
A disability or condition (such as arthritis) prevents her from lying flat or stretching out the arm during radiation treatment.
  2 Treffer parl.gc.ca  
Du côté des périodiques, nous pouvons voir ce que font les Américains en ce qui concerne le projet de loi C-55. Ils veulent étendre le bras le plus loin possible.
On the magazine side, we can see what the Americans are doing with respect to Bill C-55: trying to create as much space as possible.
  www.yogaindailylife.org  
La jambe gauche reste tendue. Si la tension dans l’épaule gauche est trop forte, vous pouvez étendre le bras gauche au sol le long du corps. Au bout d’un moment, changez de côté, de manière à ce que la tête repose sur le bras droit replié, la jambe droite reste tendue, le genou et le coude gauches se touchent.
Lying on the abdomen turn the body slightly onto the left side. Bend the left arm and place the left cheek on the left forearm. The left elbow points away from the head. Bend the right arm and place the hand on the back of the left hand. The right elbow points down towards the feet. Pull the right knee up until it touches the right elbow. The left leg remains straight. If tension in the left shoulder is too great, the left arm can lie along the floor behind the body. After some time change sides, so that the head rest on the bent right arm, the right leg remains straight and the left knee and the left elbow touch each other.
  3 Treffer scc.lexum.org  
Derrière l’opérateur il y avait des lampes; à sa droite et devant lui, de l’autre côté du plat, l’interrupteur permettant d’actionner la machine; pour la mettre en marche il fallait étendre le bras au-dessus du plat pour ouvrir ou fermer l’interrupteur.
Plaintiff en reprise d’instance, Marcel Trottier, on the 10th of December, 1963, was 17 years old. He was employed by the defendant who is a butcher and grocer. He, young Trottier, was given the job of mincing meat. The mincing was done by a machine composed of a table, at its centre was a hole into which the meat to be minced was pushed; at the bottom of the hole was the mincing apparatus composed of sharp grinders or knives. The operation of mincing, a comparatively simple one, was to place the meat on the table, push it into the mincer by using a “rammer”, a pestle shaped wooden object, and, at times push, or tamp, it down onto the grinders. This table stood on a small platform making the surface thereof about 5 feet high. Behind the operator were lights; to his right and in front of him, across the full width of the table was the switch which activated the machine; that is in order to start the machine it was necessary to reach right across the table to engage or throw, the switch. At the time of the accident Marcel Trottier stood approximately five feet six inches high; consequently, when he stood in front of the mincing machine the edge of the table’s surface would traverse a line approximately midway between his nose and the end of his chin. The orifice into which the meat was pushed stood in the centre of the table. Young Trottier, therefore, unless he mounted a box or step of some kind when standing on the ground could see just over the rim of the orifice but not down into the cutting area. There was no guard around the hole at the bottom of which were the grinders. Accordingly on the day of the accident the machine and the operator, young Trottier were as above described.
  3 Treffer csc.lexum.org  
Derrière l’opérateur il y avait des lampes; à sa droite et devant lui, de l’autre côté du plat, l’interrupteur permettant d’actionner la machine; pour la mettre en marche il fallait étendre le bras au-dessus du plat pour ouvrir ou fermer l’interrupteur.
Plaintiff en reprise d’instance, Marcel Trottier, on the 10th of December, 1963, was 17 years old. He was employed by the defendant who is a butcher and grocer. He, young Trottier, was given the job of mincing meat. The mincing was done by a machine composed of a table, at its centre was a hole into which the meat to be minced was pushed; at the bottom of the hole was the mincing apparatus composed of sharp grinders or knives. The operation of mincing, a comparatively simple one, was to place the meat on the table, push it into the mincer by using a “rammer”, a pestle shaped wooden object, and, at times push, or tamp, it down onto the grinders. This table stood on a small platform making the surface thereof about 5 feet high. Behind the operator were lights; to his right and in front of him, across the full width of the table was the switch which activated the machine; that is in order to start the machine it was necessary to reach right across the table to engage or throw, the switch. At the time of the accident Marcel Trottier stood approximately five feet six inches high; consequently, when he stood in front of the mincing machine the edge of the table’s surface would traverse a line approximately midway between his nose and the end of his chin. The orifice into which the meat was pushed stood in the centre of the table. Young Trottier, therefore, unless he mounted a box or step of some kind when standing on the ground could see just over the rim of the orifice but not down into the cutting area. There was no guard around the hole at the bottom of which were the grinders. Accordingly on the day of the accident the machine and the operator, young Trottier were as above described.