étourdies – Englisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      14 Ergebnisse   12 Domänen
  www.objectpark.net  
Quelques femmes se sentent un peu étourdies après l’examen et doivent s’étendre quelques minutes. Vous pourriez aussi ressentir des crampes pendant une courte période.
A few women feel a little lightheaded right after the exam and need to lie down for a few minutes after the exam is over. You may have some cramping for a short time.
  www.cbsc.ca  
bords. Il ne vaut pas la peine de parler à ces étourdies, c'est une perte de
they are case hardened around the edges. It is futile and it is timewasting to talk to
  www.kraftwerk.co.at  
Augmentation des dégâts aux cibles étourdies ;
• Improved the map of the area.
  www.eycb.coe.int  
Zone 11. Voyez la _________- et l'allégresse s'asseoir, Toutes joyeuses et étourdies, Jusqu'à devenir sans le vouloir, Débauche et soûlerie. (Robert Burns, 1759-1796).
Area 11. See ----------and glee sit down, / All joyous and unthinking, / Till, quite transmogrified, they're grown / Debauchery and drinking. (Robert Burns, 1759-1796).
  eycb.coe.int  
Zone 11. Voyez la _________- et l'allégresse s'asseoir, Toutes joyeuses et étourdies, Jusqu'à devenir sans le vouloir, Débauche et soûlerie. (Robert Burns, 1759-1796).
Area 11. See ----------and glee sit down, / All joyous and unthinking, / Till, quite transmogrified, they're grown / Debauchery and drinking. (Robert Burns, 1759-1796).
  www.dpmb.cz  
Je ne comprenais guère comment le Boutorel, si avenant d'aspect, avait telle malice mais enfin j'écoutais l'expérience des parents, et jamais rien de fâcheux ne m'est survenu de mes étourdies relations avec l'empoisonneur.
The same books told me the name of the one that had amused me so much with its smoking chimney. It is called the puffball in English, but its French name is the vesse-de-loup. I disliked the expression, which to my mind smacked of bad company. Next to it was a more decent denomination: Lycoperdon; but this was only so in appearance, for Greek roots sooner or later taught me that Lycoperdon means vesse-de-loup and nothing else. The history of plants abounds in terms which it is not always desirable to translate. Bequeathed to us by earlier ages less reticent than ours, botany has often retained the brutal frankness of words that set propriety at defiance.
  www.urantia.org  
Parmi toutes les prières des Écritures hébraïques, c’est sur la supplique suivante du psalmiste que Jésus fit les commentaires les plus approbateurs : « Crée en moi un cœur pur, ô Dieu, et renouvèle en moi un esprit droit. Débarrasse-moi de mes péchés secrets et préserve ton serviteur de toute transgression présomptueuse. » Jésus fit de longs commentaires sur les relations entre la prière et les paroles étourdies et offensantes.
146:2.16 (1640.5) 15. And then Jesus said: “Be not constantly overanxious about your common needs. Be not apprehensive concerning the problems of your earthly existence, but in all these things by prayer and supplication, with the spirit of sincere thanksgiving, let your needs be spread out before your Father who is in heaven.” Then he quoted from the Scriptures: “I will praise the name of God with a song and will magnify him with thanksgiving. And this will please the Lord better than the sacrifice of an ox or bullock with horns and hoofs.”
  www.korpinen.com  
Les plus étourdies n’auront plus aucune excuse : pour éviter d’arriver en retard ou, tout simplement, pour ne pas oublier l’heure d’un rendez-vous, la montre éponyme Sonatina Large sonne pour vous rappeler à vos engagements.
Even the most absent-minded lady no longer has any excuse: so as never to arrive late, or simply to remember the time of her next appointment, the Rendez-Vous Sonatina Large chimes a reminder that there is somewhere she needs to be…
  2 Treffer hc-sc.gc.ca  
Avec le GHB, le consommateur peut éprouver des effets sédatifs, relaxants, euphoriques et de la somnolence. Le GHB réduit aussi les inhibitions chez le consommateur. Certaines personnes se sentent étourdies pendant plusieurs jours après avoir consommé du GHB.
The effects of GHB are dangerous and unpredictable. They are usually felt within 10 to 20 minutes and may last for up to four hours. GHB may make people feel relaxed, euphoric, sedated and sleepy. It also causes people to lose their inhibitions. Some people feel dizzy for several days after using GHB.
  2 Treffer www.hc-sc.gc.ca  
Avec le GHB, le consommateur peut éprouver des effets sédatifs, relaxants, euphoriques et de la somnolence. Le GHB réduit aussi les inhibitions chez le consommateur. Certaines personnes se sentent étourdies pendant plusieurs jours après avoir consommé du GHB.
The effects of GHB are dangerous and unpredictable. They are usually felt within 10 to 20 minutes and may last for up to four hours. GHB may make people feel relaxed, euphoric, sedated and sleepy. It also causes people to lose their inhibitions. Some people feel dizzy for several days after using GHB.