être empêché par – Englisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      39 Ergebnisse   30 Domänen
  3 Treffer www.summitbucharest.ro  
Cioroianu: L’élargissement de l’OTAN pourrait être empêché par le différend entre la Grèce et la Macédoine
Cioroianu: NATO enlargement could be hindered by the dispute between Greece and Macedonia
  www.omafra.gov.on.ca  
Par exemple, la plupart des gros épiciers commandent uniquement leurs produits à un centre de distribution central. Ainsi, le consommateur qui doit ou veut faire de l'" achat local " peut en être empêché par la rigidité d'un processus de commande déjà en place;
Product development and value chain research are complementary to each other, but the two areas are not always connected. Much research could be done on Value Chains related to effectiveness and efficiency that are unrelated to product development. Conversely, the overall process of product development and enhancement, and the processes of individual members of the chain, could be vastly improved without necessarily having a new product as the immediate result.
  profound.nl  
Sera considéré comme cas fortuit ou force majeure tous faits ou circonstances irrésistibles, extérieurs aux parties, imprévisibles, inévitables, indépendants de la volonté des parties et qui ne pourra être empêché par ces dernières, malgré tous les efforts raisonnablement possibles.
Neither party has breached its contractual obligations, insofar as their execution is delayed hindered or prevented by a fortuitous event or force majeure. Be considered fortuitous event or force majeure any compelling facts or circumstances , outside parties , unpredictable , unpreventable, independent of the will of the parties and cannot be prevented by them, despite all reasonable efforts. The party affected by such circumstances shall notify the other within ten working days of the date on which it becomes aware. Both parties will then, within a month, unless unable due to force majeure, to examine the impact of the event and agree the conditions under which the contract will be continued. If the force majeure lasts longer than three months, these terms may be terminated by the aggrieved party. Explicitly, are considered as cases of force majeure or unforeseeable circumstances beyond those usually retained by the jurisprudence of courts and tribunals French: blockage of means of transportation or supplies, earthquakes , fires, storms , floods, lightning cessation of telecommunications networks or specific to telecommunication networks to external customers problems.
  www.hoteldistritooeste.com  
Sera considéré comme cas fortuit ou de force majeure tout fait ou circonstance irrésistible, extérieur aux parties, imprévisible, inévitable, indépendant de la volonté des parties et qui ne pourra être empêché par ces dernières, malgré tous les efforts raisonnablement possibles.
Article 18: Force-majeure - None of the two parties will have failed in their respective contractual obligations if their execution are delayed or prevented by a case of force-majeure. Cases considered to be a force majeure are extraordinary events or circumstances beyond the control of the parties, such as a war, strike, riot, crime, or an event described by the legal term "act of God" (e.g., flooding, earthquake, volcano eruption, etc). However, force majeure is not intended to excuse negligence or other malfeasance of a party, as where non-performance is caused by the usual and natural consequences of external forces, or where the intervening circumstances are specifically contemplated. The party experiencing a force majeure must notify in writing with 24 hours after becoming aware of the occurrence. The parties will then, within 7 business days examine, unless the force majeure prevents it, if and how the contractual obligations will be met.
  www.german-foreign-policy.com  
D'après ce reportage, Haji Ahmadi parvient régulièrement à faire le voyage Allemagne-Iran afin de rejoindre sa milice, sans en être empêché par les autorités allemandes - bien que le gouvernement iranien s'en soit plaint à plusieurs reprises.
Conclusively, the Commission suggests carrying out the "regional protection program" for pilot projects in Tanzania and controlling it with funds from the EU aid program AENEAS. Within the framework of the AENEAS, 250 million euros will be spent between 2004 and 2008 to prevent poverty stricken people fleeing to Europe. Now they say that the means would have to be partly used to develop the detention camp system ("capacity development"). Tanzania, one of the poorest countries in the world, is expected to be one of the possible project partners. This is because the country hosts the highest number of refugees in the whole of Africa. Without addressing the issue of double poverty in African states admitting refugees, populations in the admitting countries are instructed by the EU to contemplate "the positive contribution of the refugees landing there."
  www.boip.com.cn  
Elle a également le droit de transmettre ces données à un autre responsable du traitement sans en être empêché par le responsable à la disposition duquel les données personnelles ont été mises, à condition que le traitement soit fondé sur le consentement prévu à l’article 6 par.
Any data subject has the right, granted by the European directive and regulatory authority, to receive their personal data, provided by the data subject to a controller, in a structured, commonly used and machine-readable format. They also have the right to transmit those data to another controller without hindrance from the controller to which the personal data was provided, as long as the processing is based on consent pursuant to Article 6 (1) lit. a GDPR or Article 9 (2) lit. a GDPR, or on a contract pursuant to Article 6 (1) lit. b GDPR and the processing is carried out by automated means, as long as the processing is not necessary for the performance of a task carried out in the public interest or in the exercise of official authority vested in the controller.
  www.blakesbusinessclass.com  
Bien que la BCSC ait conclu qu’elle avait le pouvoir de déroger à la règle de l’appréciation commerciale lorsqu’un placement privé modifiait la dynamique de base d’une opération de fusion et d’acquisition, elle a aussi mentionné que les organismes de réglementation des valeurs mobilières devaient faire preuve de prudence dans ce domaine et qu’un placement privé ne devrait être empêché par un organisme de réglementation des valeurs mobilières que lorsqu’il est clair que l’on abuse des actionnaires de la cible et/ou des marchés des capitaux.
The BCSC also indicated that a high threshold must be met in order for it to issue an enforcement order in the public interest. While the BCSC concluded that it does have the authority to override the business judgment rule where a private placement “alters the basic dynamics of an M&A transaction”, it also stated that “securities regulators should tread warily in this area and that a private placement should only be blocked by securities regulators where there is clear abuse of the target shareholders and/or the capital markets.” Upon reviewing the facts, the BCSC concluded that the Private Placement did not constitute a clear abuse of CB Gold’s shareholders or capital markets and consequently the BCSC declined to unwind it.
  kumpulan-perkuliahanextension-pkk-badung.unjukrasa.web.id  
Sera considéré comme un cas de force majeure tout fait ou circonstance irrésistible, extérieur aux parties, imprévisible, inévitable, indépendant de la volonté des parties et qui ne pourra être empêché par ces dernières, malgré tous les efforts raisonnablement possibles.
Neither party has breached its contractual obligations, insofar as their execution is delayed, hindered or prevented by a fortuitous event of force majeure. Will be considered a force majeure any compelling facts or circumstances, outside parties, unpredictable, inevitable, independent of the will of the parties and can not be prevented by them, despite all reasonable efforts.
  www.elections.ca  
L'électeur visé qui souhaite s'inscrire sur la liste électorale le jour du scrutin pourrait en être empêché par la formulation restrictive de la version française du paragraphe 161(4). La version française de ce paragraphe précise en effet que le certificat d'inscription n'autorise l'électeur à voter que dans la section de vote où il réside habituellement, empêchant l'électeur visé par l'article 10 d'effectuer le choix qui y est prévu.
An affected elector wishing to have his or her name entered on the list of electors on polling day could be prevented by the restrictive wording of the French version of subsection 161(4). Indeed, the French version of that subsection provides that the registration certificate authorizes the elector to vote only in the polling division in which he or she is ordinarily resident, thus preventing the elector referred to in section 10 from making the choice provided for under that section.
  www.kupferquelle.com  
Vous êtes en droit d’obtenir du responsable les données personnelles que vous avez mises à sa disposition vous concernant, dans un format structuré, courant et lisible de manière automatisée. Vous êtes en outre en droit de transmettre ces données à un autre responsable sans en être empêché par le responsable à la disposition duquel ont été mises les données personnelles, dès lors que
The right to data portability is not applicable to the processing of personal data necessary for the performance of a task carried out in the public interest or in the exercise of official authority given to the data controller.
  4 Treffer scc.lexum.org  
Le demandeur poursuit alors quia timet‑‑parce qu'il craint‑‑et le jugement sur le bien‑fondé de l'injonction doit être rendu sans que l'on bénéficie de preuves sur la nature du préjudice infligé au demandeur. On demande au tribunal de prédire un dommage dans l'avenir et que ce dommage est d'un genre qui devrait être empêché par voie d'injonction.
Where the harm to the plaintiff has yet to occur the problems of prediction are encountered. Here, the plaintiff sues quia timet‑‑because he fears‑‑and the judgment as to the propriety of injunctive relief must be made without the advantage of actual evidence as to the nature of harm inflicted on the plaintiff. The court is asked to predict that harm will occur in the future and that the harm is of a type that ought to be prevented by injunction.
  conferences-in-vienna.info  
Lors du transvasement avec des pompes normales, il est inévitable d'observer des vapeurs relâchées dans l'environnement. Ceci peut être empêché par l'équilibrage de pression. Ainsi, les vapeurs émises sont refoulées du récipient à remplir vers le récipient de transvasement par l'équilibrage de pression.
During transfer with normal pumps, it is impossible to prevent vapours escaping into the atmosphere. The gas-shuttle method avoids this. Any vapours produced are returned from the container which is to be filled to the original container via the gas-shuttle pipe. The gas pipe and the liquid pipe are additionally provided with stopcocks.
  twinkboy.org  
Vous avez le droit d'obtenir vos données personnelles que vous nous avez fournies en tant que personne concernée dans un format structuré et communément lisible par machine et le droit de transférer ces données à un autre contrôleur sans être empêché par nous-mêmes, à qui les données personnelles a été fourni.
You have the right to obtain your personal data that you provided us with as a data subject in a structured, commonly available, machine-readable format and the right to transfer this data to another controller without being prevented by ourselves, to whom the personal data was provided.
  www.arpmha.org.hk  
qui ne pourra être empêché par ces dernières, malgré tous les efforts raisonnablement possibles. La partie touchée par de telles circonstances en avisera l'autre dans les dix jours ouvrables suivant la date à laquelle elle en aura eu connaissance.
which can only be prevented by them, despite all efforts reasonably possible. The party affected by such circumstances shall notify the other within ten working days after the date on which it becomes aware.
  www.turismojesi.it  
Vous êtes en droit d’obtenir du responsable les données personnelles que vous avez mises à sa disposition vous concernant, dans un format structuré, courant et lisible de manière automatisée. Vous êtes en outre en droit de transmettre ces données à un autre responsable sans en être empêché par le responsable à la disposition duquel ont été mises les données personnelles, dès lors que
The right to data portability is not applicable to the processing of personal data necessary for the performance of a task carried out in the public interest or in the exercise of official authority given to the data controller.
  www.rhdcc-hrsdc.gc.ca  
ne pouvant raisonnablement être empêché par des moyens que pouvait raisonnablement utiliser l'entrepreneur, et
could not reasonably have been prevented by means reasonably available to the Contractor, and
  www.rhdcc.gc.ca  
ne pouvant raisonnablement être empêché par des moyens que pouvait raisonnablement utiliser l'entrepreneur, et
could not reasonably have been prevented by means reasonably available to the Contractor, and
  branches.cim.org  
L’accident aurait-il pu être empêché?. Par F. Pelletier
Could it have been prevented?. By F. Pelletier
  4 Treffer csc.lexum.org  
Le demandeur poursuit alors quia timet‑‑parce qu'il craint‑‑et le jugement sur le bien‑fondé de l'injonction doit être rendu sans que l'on bénéficie de preuves sur la nature du préjudice infligé au demandeur. On demande au tribunal de prédire un dommage dans l'avenir et que ce dommage est d'un genre qui devrait être empêché par voie d'injonction.
Where the harm to the plaintiff has yet to occur the problems of prediction are encountered. Here, the plaintiff sues quia timet‑‑because he fears‑‑and the judgment as to the propriety of injunctive relief must be made without the advantage of actual evidence as to the nature of harm inflicted on the plaintiff. The court is asked to predict that harm will occur in the future and that the harm is of a type that ought to be prevented by injunction.
  www.rrq.gouv.qc.ca  
Elle peut également être partagée avec le syndicat de l'entreprise. Ainsi, l'employeur ne doit pas être empêché par convention de terminer le régime. Dans le cas d'un décret, les dispositions du régime doivent autoriser l'employeur à terminer le régime.
The decision to convert rests with the party who has the power to terminate the plan, which is generally the employer (or the group of employers in a multi-employer plan). That power can also be shared with a union that covers the members. Thus, the employer must be sure that the collective agreement does not prevent termination of the plan. In the case of an order or decree, the plan provisions must authorize the employer to terminate the plan.
  fba.pl  
Sera considéré comme cas fortuit ou force majeure tous faits ou circonstances irrésistibles, extérieurs aux parties, imprévisibles, inévitables, indépendants de la volonté des parties et qui ne pourra être empêché par ces dernières, malgré tous les efforts raisonnablement possibles.
Neither party has breached its contractual obligations, insofar as their execution is delayed, hindered or prevented by a fortuitous event or force majeure. Be considered fortuitous event or force majeure any compelling facts or circumstances, outside parties, unpredictable, unpreventable, independent of the will of the parties and can not be prevented by them, despite all reasonable efforts.The party affected by such circumstances shall notify the other within ten working days of the date on which it becomes aware. Both parties will then, within a month, unless unable due to force majeure, to examine the impact of the event and agree the conditions under which the contract will be continued. If the force majeure lasts longer than three months, these terms may be terminated by the aggrieved party. Explicitly, are considered as force majeure or unforeseeable circumstances beyond those usually retained by the jurisprudence in the French courts: the blocking of means of transportation or supplies, earthquakes, fires, storms, floods, lightning; stop telecommunication networks or network-specific external telecommunications clients difficulties.
  porecopenair.com  
Sera considéré comme cas fortuit ou force majeure tous faits ou circonstances irrésistibles, extérieurs aux parties, imprévisibles, inévitables, indépendants de la volonté des parties et qui ne pourra être empêché par ces dernières, malgré tous les efforts raisonnablement possibles.
Neither party will have failed in its contractual obligations, insofar as their execution is delayed, hindered or prevented by a fortuitous event or force majeure. Be considered fortuitous event or force majeure any compelling facts or circumstances, outside parties, unpredictable, unpreventable, independent of the will of the parties and which can not be prevented by them, despite all the efforts reasonably possible. The party affected by such circumstances shall notify the other within ten working days of the date on which it becomes aware. Both parties will then, within a month, unless unable due to force majeure, to examine the impact of the event and agree the conditions under which the contract will be continued. If the force majeure lasts more than three months, these terms may be terminated by the injured party. Explicitly, are considered as force majeure or unforeseeable circumstances beyond those usually retained by the jurisprudence of courts and tribunals French: blocking means of transportation or supplies, earthquakes, fires, storms, floods, lightning stop telecommunication networks or difficulties specific to telecommunication networks to the customers.