être libellé – English Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
56
Results
40
Domains
www.caboactivo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Votre chèque doit
être libellé
en euros à l'ordre d'Anastore.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
anastore.com
as primary domain
Your cheque should be made out in euros, payable to Anastore.
www.cra-arc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Le but officiel de l'entité qui détient un titre de propriété doit
être libellé
de manière à ce qu'il soit clair que le bien dont elle est ainsi propriétaire (ou les revenus provenant du bien, le cas échéant) [Note 9] sera consacré à des fins de bienfaisance.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cra-arc.gc.ca
as primary domain
Registered charities are increasingly creating separate title-holding entities for a variety of legal, financial, and operational reasons. An organization established to hold title to property on behalf of other registered charities, while not an umbrella organization per se, may nonetheless be registered as an organization established to assist other registered charities.
conventions.coe.int
Show text
Show cached source
Open source URL
2 Le laissez-passer doit reproduire au moins les données figurant dans le modèle annexé au présent Accord; il doit
être libellé
dans la langue officielle ou dans l'une des langues officielles de l'Etat dans lequel il est délivré et dans l'une des langues officielles du Conseil de l'Europe.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
conventions.coe.int
as primary domain
If the coffin is to be transported like an ordinary consignment, it shall be packaged so that it no longer resembles a coffin, and it shall be indicated that it be handled with care.
2 Hits
www.etc-cte.ec.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Les prix sont en dollars canadiens. Tout paiement par chèque devra
être libellé
à l'ordre du Receveur
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
etc-cte.ec.gc.ca
as primary domain
All funds are in Canadian dollars. Make cheques payable to Receiver General for Canada
2 Hits
www.asproseat.org
Show text
Show cached source
Open source URL
En particulier, un formulaire international type individualisé peut comporter le nom de l'office préimprimé dans le titre,
être libellé
dans une langue ou dans les langues acceptées par l'office et être dépourvu des cadres non pertinents pour cet office.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
world-intellectual-property-organization.com
as primary domain
The Model International Forms refer to, and leave space for filling in, all the requirements that Contracting Parties may require under the PLT and its Regulations. Some of those requirements, however, will not be required under the national (or regional) law applicable to the Office concerned, since the PLT provides, except Article 5, maximum requirements that a Contracting Party may impose. Therefore, as long as it complies with the PLT, any Contracting Party would be free to individualize the Model International Forms in order to adapt them to the applicable law. In particular, an individualized Model International Form could have the name of the Office pre-printed in the title, could be in the language(s) accepted by the Office, and could omit any Boxes not relevant to that Office. Any Contracting Party which individualized a Model International Form, could, of course, also individualize the Notes so that they relate expressly to the individualized Form.
www.scc-csc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Votre chèque ou mandat doit
être libellé
à l'ordre du Receveur général du Canada.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
scc-csc.gc.ca
as primary domain
If a party is not represented by counsel, the party him or herself.
www.lafarge.com
Show text
Show cached source
Open source URL
L'ordre doit
être libellé
clairement et comporter les indications suivantes :
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lafarge.com
as primary domain
the duration of the order (no later than the end of the month).
www.ecolecuisine-alainducasse.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Tout règlement par chèque doit
être libellé
à l'ordre de Société l’Ecole de Cuisine Alain Ducasse et doit être envoyé à l’adresse suivante :
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ecolecuisine-alainducasse.com
as primary domain
Checks shall be made out to Société Alain Ducasse Cooking School and sent to the following address:
www.budget.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Le programme d'emprunt du gouvernement sera ajusté pour tenir compte du besoin de fonds additionnels. Le financement requis par EDC doit
être libellé
pour la plus grande part en devises. Ainsi cette société d'État continuera-t-elle à procéder à des emprunts autonomes, tout comme la CCB et la FCH.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
budget.gc.ca
as primary domain
Beginning in 2008, the Government plans to meet all of the borrowing needs of BDC, CMHC and FCC through direct lending to these Crown corporations. The Government’s own debt program will be adjusted to accommodate the additional need for funds. EDC, which requires funding primarily in foreign currencies, will continue to borrow on a stand-alone basis, as will the CWB and CHT. In line with standard government practice, the Canada Mortgage Bond program is undergoing a five-year program evaluation to assess its effectiveness in achieving its objectives of improved efficiency and competitiveness of mortgage markets, increased supply of residential mortgage funds, and reduced mortgage costs for Canadian borrowers.
2 Hits
www.hc-sc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
iii) un versement de 1 000 $1 pour l'évaluation de la demande de réduction de frais; un chèque égal à ce montant doit accompagner la demande et
être libellé
à l'ordre du « Receveur général du Canada ».
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hc-sc.gc.ca
as primary domain
iii) a fee for the assessment of the Application for Reduction of Fees of $1,0001 must be submitted with the application and made payable to the " Receiver General for Canada". The cheque and accompanying information should be sent to the Submission and Knowledge Management Division, VDD.
www.fao.org
Show text
Show cached source
Open source URL
6. Toutes les législations alimentaires nationales des pays industrialisés comme des pays en développement reposent sur le principe suivant, qui peut
être libellé
différemment, mais dont la teneur est toujours la même: "Toute personne qui vend au préjudice de l'acheteur des denrées alimentaires dont la nature, la substance ou la qualité ne sont pas celles demandées par l'acheteur commet un délit...".
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fao.org
as primary domain
6. The essence of all national food laws in industrialised and developing countries alike, is based on the following basic provision, which may be worded differently but has similar intent: "Any person who sells to the prejudice of the purchaser any food which is not of the nature or is not of the substance, or is not of the quality of the food demanded by the purchaser, shall be guilty of an offence ------" Such legislation establishes the will of the governments to protect their populations from unsafe and adulterated foods. This is achieved through appropriate food control measures based on well- defined food regulations covering quality and safety of food and its honest presentation to the consumer. Any steps taken by governments to strengthen these activities would significantly help in meeting food security needs and their commitments at the WFS.
www.cardiocongress.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Après cette, le paiement doit être effectué par carte de crédit au moment de l’inscription. Le chèque doit
être libellé
à l'ordre de Canadian Cardiovascular Congress. Les chèques postdatés ne sont pas acceptés.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cardiocongress.org
as primary domain
The payment by cheque option for Universal Exhibitor, Exhibitor and Accredited Symposia staff registration will be available until August 8. After this date, all online registrations must be paid by credit card. Make cheque payable to Canadian Cardiovascular Congress. Post-dated cheques will not be accepted. Any bank charges incurred must be paid by the registrant and will not be reimbursed by the Secretariat. Payment by cheque is not available for Cardiovascular Specialist / Other Specialist / PhD / PharmD / Researcher / Family Physician registrations.
cardiocongress.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Après cette, le paiement doit être effectué par carte de crédit au moment de l’inscription. Le chèque doit
être libellé
à l'ordre de Canadian Cardiovascular Congress. Les chèques postdatés ne sont pas acceptés.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cardiocongress.org
as primary domain
The payment by cheque option for Universal Exhibitor, Exhibitor and Accredited Symposia staff registration will be available until August 8. After this date, all online registrations must be paid by credit card. Make cheque payable to Canadian Cardiovascular Congress. Post-dated cheques will not be accepted. Any bank charges incurred must be paid by the registrant and will not be reimbursed by the Secretariat. Payment by cheque is not available for Cardiovascular Specialist / Other Specialist / PhD / PharmD / Researcher / Family Physician registrations.
2 Hits
hc-sc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
iii) un versement de 1 000 $1 pour l'évaluation de la demande de réduction de frais; un chèque égal à ce montant doit accompagner la demande et
être libellé
à l'ordre du « Receveur général du Canada ».
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hc-sc.gc.ca
as primary domain
iii) a fee for the assessment of the Application for Reduction of Fees of $1,0001 must be submitted with the application and made payable to the " Receiver General for Canada". The cheque and accompanying information should be sent to the Submission and Knowledge Management Division, VDD.
2 Hits
www.villafrancescajesolo.it
Show text
Show cached source
Open source URL
(1) Les règlements par chèque bancaire doivent
être libellé
à l’ordre de The Track Organisation et envoyés à l’adresse suivante : The Track Organisation – 21 Rue du Contrat Social – 76 000 Rouen – FRANCE
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
canal-aventure.com
as primary domain
(1) Make check out to “The Track Organisation” and send it at this address: The Track Organisation – 21 Rue du Contrat Social – 76 000 Rouen – FRANCE
www.fcac-acfc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Cependant, il est courant que les agents et les courtiers acceptent les paiements de prime au nom de l'assureur. Si vous versez des primes à un agent ou à un courtier, le chèque ou le paiement doit
être libellé
au nom de l'assureur et non au nom de l'agent ou du courtier.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fcac-acfc.gc.ca
as primary domain
However, agents and brokers will often accept premium payments on behalf of an insurer. If you pay premiums to an agent or broker, the cheque or payment should be made out to the insurer and not to the agent or broker.
www.fin.gov.on.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Un chèque ou mandat-poste émis dans le but d'acquitter la TVD sur les produits importés d'ailleurs au Canada doit
être libellé
à l'ordre du ministre des Finances et remis à tout bureau fiscal du ministère des Finances de l'Ontario, ou posté au ministère des Finances, CP 623, 33, rue King Ouest, Oshawa, Ontario L1H 8H5.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fin.gov.on.ca
as primary domain
A cheque or money order to pay the RST on goods imported from within Canada should be made payable to the Minister of Finance and delivered to any Ontario Ministry of Finance Tax Office, or mailed to the Ministry of Finance, 33 King Street West, PO Box 623, Oshawa ON L1H 8H5. RST on non-commercial goods coming from outside Canada will normally be collected at border crossings by CBSA at the time of importation.
2 Hits
csc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Bien entendu, il faudrait, pour remplir la condition préalable que je viens d'énoncer, c'est‑à‑dire une déclaration de culpabilité préalable distincte, que le chef soit un chef véritablement double (à ne pas confondre avec un chef multiple); c'est‑à‑dire que le chef devrait
être libellé
de telle façon que l'accusé sache clairement qu'il risque d'être déclaré coupable de deux infractions, clairement identifiées, soit l'infraction sous‑jacente et celle d'utilisation d'une arme à feu en commettant cette infraction.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
csc.lexum.org
as primary domain
I should add that while the conviction and sentence for the underlying offence is a prerequisite to those under s. 83(1), this is not to say that they will not be obtained and imposed contemporaneously as in this case. Furthermore, while it is always preferable that, if in the same charge, the two offences be in separate counts, they could well be both in the same count. Of course to meet the prerequisite I have just set out, that is a distinct previous conviction, the count would have to be a truly duplicitous count (not to be confused with a multiplicitous count); that is the count would have to be worded in such a way that it would be clear to the accused that he is in jeopardy of being found guilty of two offences, clearly identified, the underlying offence and the offence of having used a firearm while committing that offence. A charge of having used a firearm while committing an assault is not duplicitous but a charge under s. 83 and cannot be dealt with unless there is another count and conviction for assault.
2 Hits
scc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Bien entendu, il faudrait, pour remplir la condition préalable que je viens d'énoncer, c'est‑à‑dire une déclaration de culpabilité préalable distincte, que le chef soit un chef véritablement double (à ne pas confondre avec un chef multiple); c'est‑à‑dire que le chef devrait
être libellé
de telle façon que l'accusé sache clairement qu'il risque d'être déclaré coupable de deux infractions, clairement identifiées, soit l'infraction sous‑jacente et celle d'utilisation d'une arme à feu en commettant cette infraction.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
scc.lexum.org
as primary domain
I should add that while the conviction and sentence for the underlying offence is a prerequisite to those under s. 83(1), this is not to say that they will not be obtained and imposed contemporaneously as in this case. Furthermore, while it is always preferable that, if in the same charge, the two offences be in separate counts, they could well be both in the same count. Of course to meet the prerequisite I have just set out, that is a distinct previous conviction, the count would have to be a truly duplicitous count (not to be confused with a multiplicitous count); that is the count would have to be worded in such a way that it would be clear to the accused that he is in jeopardy of being found guilty of two offences, clearly identified, the underlying offence and the offence of having used a firearm while committing that offence. A charge of having used a firearm while committing an assault is not duplicitous but a charge under s. 83 and cannot be dealt with unless there is another count and conviction for assault.
4 Hits
www.conventions.coe.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Certains experts estimaient que la question du vote au sein du Comité des Ministres faisait partie de la procédure de mise en mouvement de la compétence consultative reconnue à la Cour, et qu'il convenait en conséquence de fixer d'une manière statutaire la majorité requise pour ce vote. Ces experts en concluaient que rien ne s'opposait à ce que le Comité insérât dans le projet d'Accord une disposition qui règlerait ce point et qui pourrait
être libellé
comme suit :
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
conventions.coe.int
as primary domain
Some experts considered that the question of voting in the Committee of Ministers was part of the procedure for putting into operation the advisory competence conferred on the Court, and that the majority required for this vote should therefore be the subject of a statutory provision. They concluded that there was nothing to prevent the Committee inserting in the draft Agreement a provision on this point which might be worded as follows:
2 Hits
parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Le projet de loi C-2 doit
être libellé
de manière à punir les criminels sans limiter la liberté d'expression des personnes innocentes. Nous proposons donc que, pour l'application de l'article 163.1, la simple nudité d'un enfant ne soit pas considérée comme de la pornographie juvénile.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parl.gc.ca
as primary domain
Bill C-2 must be crafted so as to punish the criminal while not restricting the freedom of expression of the innocent. We therefore suggest that for the purposes of proposed section 163.1, mere nudity of a child shall not be considered child pornography. We suggest that one way of circumventing the prosecution of naturist publications for publishing non-pornographic naturist children's photos would be to adapt the 2003 proposed CBC definition of public news:
2 Hits
www.dunyaivf.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Le chèque doit
être libellé
à l'ordre suivant : A&A PATRONS,
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
a-et-a.com
as primary domain
The check must be written to the following order: A&A PATRONS,
www.tokyoartbeat.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Reçus pour fins d'assurance: Tous nos thérapeutes sont accrédités par un ordre professionnel. À votre demande, un reçu pour fins d'assurance vous sera émis pour le massage reçu. Veuillez noter que le reçu ne peut
être libellé
qu'au nom de la personne qui reçoit le massage.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lacaleauclaire.com
as primary domain
Receipts for insurance purposes: All of our therapists are accredited members of a professional order. Upon request, a receipt for insurance purposes will be issued for the massage you received. Please note that the receipt can only be made out to the person who received the massage.
www.swissbanking.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Mon compte doit-il
être libellé
en francs suisses?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissbanking.ch
as primary domain
Does the account have to be in Swiss francs?
www.epo.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Le dispositif peut par exemple
être libellé
comme suit :
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
epo.org
as primary domain
The order may be, for example, as follows:
4 Hits
www.canadainternational.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Si vous acquittez les frais en pesos philippins, la traite bancaire ou le chèque certifié doit
être libellé
à l’ordre de l’ambassade du Canada à Manille.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
canadainternational.gc.ca
as primary domain
If you are paying in Philippine Pesos, the bank draft or certified cheque should be made payable to the: Embassy of Canada, Manila.
erbus.com.br
Show text
Show cached source
Open source URL
Le règlement par chèque, entraînant des charges bancaires importantes pour l’AEHT, il n’est accepté qu’exceptionnellement. Le chèque devra alors
être libellé
en Euros, à l'ordre de l'AEHT, chèque payable et compensable au Siège.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aeht.eu
as primary domain
For all transfers from abroad, the payer will arrange to pay all bank charges and commissions. It is his or her responsibility to give clear instructions about this to his or her bank.
www.scc-csc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Votre chèque ou mandat doit
être libellé
à l'ordre du Receveur général du Canada.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
scc-csc.ca
as primary domain
Your cheque or money order must be made payable to the Receiver General for Canada.
www.postfinance.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Le compte du client diaire de son établissement financier auprès de PostFinance est débité au faisant l’objet du débit des prélèvements ne doit toutefois pas néces- client à la date d’échéance, pour autant que les données du prélèvement sairement
être libellé
en euros.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
postfinance.ch
as primary domain
d. These terms and conditions apply to both oneoff and recurring pay a. PostFinance is authorized to reject a debit and return it to the Credi ments. In the case of a oneoff payment, the SEPA Direct Debit Man tor’s financial institution on the following grounds in particular: date is valid solely for this one debit. Recurring payments are payments – For technical reasons (e. g. incorrect IBAN or incorrect SEPA Direct made repeatedly on the basis of the same SEPA Direct Debit Mandate Debit procedure) and by the same Creditor. – Due to unusual and unforeseen events
www.crm.umontreal.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
En effet, si toute votre activité se situe au CRM, le permis de travail devra indiquer Université de Montréal seulement, mais si en plus vous enseignez, par exemple, à l'Université McGill, votre permis devra
être libellé
de façon à être valable pour les deux institutions.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
crm.umontreal.ca
as primary domain
The Employment Authorization will only be delivered upon presentation of an official letter of job offer from the CRM. The cost of the authorization is CND$150. It is essential that this document state the exact period (with start and end dates) of your stay in Canada (usually 12 or 24 months). In addition, please pay special attention to the " Employer " section of your Employment Authorization: If your fellowship entails research activity at the CRM the " Employer " section should show " Université de Montréal ". This will not prevent you from doing research at other institutions. But if you have an invitation to teach at another Québec university, for example as a teaching assistant or lecturer at McGill or Concordia, then the " Employer " section must also give the names of the other institution(s). It is therefore very important to have a letter of job offer from the CRM that states the correct period of the fellowship and correct institutions at which you will be working. If these conditions change between the initial offer and the time when you undertake to obtain the Employment Authorization, then please do request a new letter of offer from us with the corrected information.